Felsőházi irományok, 1927. II. kötet • 35-66. sz.
Irományszámok - 1927-40
160 40. suivra une proportion décroissante. La valeur sera déterminée à la fin de la saison navigable en calculant le prix moyen franco-bord. Trois mois avant la date prévue pour sa mise en vigueur, le projet de régime minier devra être communiqué par le Gouvernement norvégien aux autres Puissances contractantes. Si, dans ce délai, une ou plusieurs desdites Puissances proposaient d'apporter des modifications à cette réglementation avant qu'elle soit appliquée, ces propositions seraient communiquées par le Gouvernement norvégien aux autres Puissances contractantes, pour être soumises à l'examen et à la décision d'une Commission composée d'un représentant de chacune desdites Puissances. Cette Commission sera réunie par le Gouvernement norvégien et devra statuer dans un délai de trois mois à dater de sa réunion. Ses décisions seront prises à la majorité des voix. Article 9. Sous réserve des droits et devoirs pouvant résulter pour la Norvège de son adhésion à la Société des Nations, la Norvège s'engage à ne créer et à ne laisser s'établir aucune base navale dans les régions visées à l'Article 1 er , à ne construire aucune fortification dans lesdites régions, qui ne devront jamais être utilisées dans un but de guerre. Article 10 En attendant que la reconnaissance par les Hautes Parties Contractantes d'un Gouvernement russe permette à la Russie d'adhérer au présent Traité, les nationaux et sociétés russes jouiront des mêmes droits que les ressortissants des Hautes Parties Contractantes. Les réclamations qu'ils auraient à faire valoir dans les régions visées à l'Article 1 er seront présentées, dans les conditions stipulées par l'Article 6 et l'Annexe du présent Traité, par les soins du Gouvernement danois, szám. elért közép »fob« ár alapulvételével állapítandó meg. A norvég kormány köteles a bányarendtartás tervezetét három hónappal életbeléptetése előtt a többi szerződő Hatalmakkal közölni. Ha ezen határidő alatt a nevezett Hatalmak közül egy vagy több ezen rendeleten még életbelépése előtt módosítások keresztülvitelét javasolná, a norvég kormány ezeket a javaslatokat a szerződő Hatalmak mindegyikének 1—1 képviselőjéből álló bizottság vizsgálata és döntése alá bocsátás végett közölni fogj a a többi szerződő Hatalmakkal. A bizottság a norvég kormány meghívására fog összeülni és első ülésétől számított három hónapon belül köteles határozni. Határozatait szótöbbséggel hozza. 9. cikk. Norvégia, a Nemzetek Szövetségéhez való csatlakozásából származható jogainak és kötelezettségeinek fenntartásával, kötelezi magát, hogy az 1. cikkben megjelölt területeken flotta bázist nem létesít és nem is enged létesíteni és hogy ezeken a területeken, amelyek hadi célra sohasem használhatok, nem emel erődöket. 10, cikk. Addig is amig egy orosz kormánynak a Magas Szerződő Felek által való elismerése lehetővé teszi Oroszország számára a jelen szerződéshez való csatlakozást, az orosz állampolgárok és társaságok ugyanazokat a jogokat élvezik, mint a Magas Szerződő Felek állampolgárai. Ezek az 1. cikkben megnevezett területeken esetleg érvényesítendő igényeiket a jelen Szerződés 6. cikkében és Függelékében megállapított feltételek mellett a dán kormány közbejöttével fogdák előterjeszteni,