Felsőházi irományok, 1927. II. kötet • 35-66. sz.
Irományszámok - 1927-38
112 38. szám. que les animaux de compagnie pourront être munis de certificats spéciaux au lieu des certificats d'origine et de santé prévus à l'article 2. Les deux Gouvernements autoriseront de commun accord les clubs intéressés à délivrer ces certificats. Ces certificats seront munis de l'estampille et du visa des clubs en question. Ils devront indiquer le nom et domicile du propriétaire du cheval, le pedigree exact du cheval, l'indication de sa provenance et de sa destination, ainsi que le certificat du médecin vétérinaire d'Etat attestant l'état de santé de l'animal et que l'établissement d'où l'animal provient, n'était pas contaminé durant les derniers quarante jours. 13. L'importation d'animaux destinés à des cirques, à des jardins zoologiques, à des parcs naturels ou institutions analogues et dont le trafic n'est pas usuel, ne sera soumis qu'à la présentation d'une-attestation d'un médecin vétérinaire d'État prouvant que ces animaux sont sains, et à la condition qu'ils aient été transportés par chemin de fer ou par bateau, à l'écart des animaux destinés au trafiG ordinaire, enfin qu'ils soient trouvés sains à l'occasion de la visite vétérinaire au moment du déchargement, et qu'ils soient transportés de la gare de déchargement à leur lieu de distination par voie directe. Le présent Protocole, qui sera considéré comme approuvé et sanctionné par les Parties Contractantes sans ratification spéciale, par le seul fait de l'échange des ratifications du Traité auquel il se rapporte, a été dressé, en double expédition, à Belgrade, le 24 juillet mil neuf cent vingt-six. (L: S.) Signé: M. Nintchitch (L. S.) » Hory (L. S.) » Nickl mint azok kísérő állatai, a 2. cikkben előírt származási és egészségi bizonyítvány helyett különleges bizonyítványokkal láthatók el. Ilyen bizonyítványok kiállítására a két kormány a tekintetbe jövő egyleteket egyetértőleg fogja felhatalmazni. A bizonyítványokon rajta legyen az illető egylet pecsétje és láttamozása, továbbá a ló birtokosának neve és lakhelye, a ló pontos leírása (pedigree), származási és rendeltetési helye, úgyszintén állami állatorvos igazolása, hogy az állat egyedileg egészséges ós hogy az a telep, amelyből az állat jön az utolsó 40 napon át vészmentes volt. 13. A cirkuszmutatványokra, állatkertekbe, vadaskertekbe és hasonló telepekre szánt és ez okból az általános forgalmon kívül levő állatok behozatala csupán arról szóló hatósági állatorvosi igazolás előmutatásához van kötve, hogy az állatok egyedenkint egészségesek, hogy vasúton vagy hajón a közönséges forgalomra szánt állatoktól elkülönítve szállíttatnak s végül, hogy a kirakáskor foganatosítandó állatorvosi vizsgálat alkalmával teljesen egészségeseknek találtattak és a kirakási állomásról közvetlenül a rendeltetési helyre vitetnek. A jelen jegyzőkönyv, mely a Szerződő Felek részéről külön megerősítés nélkül, csupán a hozzátartozó szerződés megerősítő okiratainak kicserélésének tényéből kifolyólag tekintetik jóváhagyottnak és megerősítettnek, két példányban állíttatott ki. Belgrádban az Ezerkilencszázhuszonhatodik év július hó 24. napján. (P. H.) Nincsics s. k. (P. H.) Hory s. k. (P. H.) Nickl s. k. A