Főrendiházi irományok, 1910. XVIII. kötet • 887-931. sz.
Irományszámok - 1910-903
903. szám. 43 Sa Majesté l'Empereur d'Autriche, Roi de Bohême etc. et Roi Apostolique de Hongrie: Le Sieur Leopold Comte Berchtold, Chevalier de l'Ordre de la Toison d'or, Son Conseiller intime et Chambellan, Ministre de la Maison Impéivaie et Royale et des affaires étrangères etc., Le Conseil Fédéral de la Confédération Suisse: Le Sieur Joseph Choffat, Envoyé extraordinaire et Ministre plénipotentiaire de la Confédération Suisse près Sa Majesté Impériale et Royale Apostolique, lesquels, après s'être communiqué leurs pleins pouvoirs, trouvés en bonne et due forme, sont convenus des articles suivants: Article I er . Les différends d'ordre juridique ou relatifs à l'interprétation des Traités existant entre les Hautes Parties Contractantes qui viendraient à se produire entre elles, et qui n'auraient pu être réglés par la voie diplomatique, seront soumis à la Cour Permanente d'Arbitrage établie par la Convention du 29 juillet 1899 à La Haye et maintenuo par la Convention du 18 octobre 1907, à la condition toutefois qu'ils ne mettent en cause ni les intérêts vitaux ni l'indépendance ou l'honneur des Hautes Parties Contractantes, et qu'ils ne touchent pas aux intérêts d'autres Puissances. Article IL Dar s chaque cas particulier, les Hautes Parties Contractantes, avant de s'adresser à la Cour Permanente d'Arbitrage, signeront un compromis spécial, déterminant nettement l'obÏVt du litige, l'étendue des pouvoirs ö Felsége Ausztria császárja, Csehország királya stb., és Magyarország apostoli királya: gróf Berchtold Lipót urat, az aranygyapjas rend lovagját, belső titkos tanácsosát ós kamarását, a császári és királyi Ház ós a külügyek miniszterét stb., a Svájci Szövetség szövetségi tanácsa : Choffat József urat, a Svájci Szövetség rendkivüli követót és meghatalmazott miniszterét ő császári és apostoli királyi Felségénél, akik jó és kellő alakban talált meghatalmazásaiknak közlése után a következő cikkekben állapodtak meg: I. cikk. Jogi természetű vagy pedig olyan vitás kérdések, amelyek a magas • Szerződő Felek között fennálló szerződések értelmezése tekintetében merülnek fel, ha azokat diplomáciai úton nem lehetett elintézni, az 18!Mi. évi július hó 29. napján kelt egyezmény alapján Hágában felállított és az 1907. évi október hó 18. napján kelt egyezménnyel fentartott .Állandó Választott Bíróság elé fognak utaltatni, feltéve mindazonáltal, hogy ezek a vitás kérdések a magas Szerződő Felek életbevágó érdekeit, függetlenségét vagy becsületét nem érintik és más Hatalmasságok érdekeire nem vonatkoznak. n. cikk. A magas Szerződő Felek, mielőtt az Állandó Választott Bírósághoz fordulnak, minden egyes esetben külön megállapodást fognak kötni, amely pontosan meg fogja jelölni a vita tárgyát a választott Lírák hatáskö«;•