Főrendiházi irományok, 1910. XV. kötet • 698-750. sz.
Irományszámok - 1910-698
698. szám. 3 Sa Majesté l'Empereur d'Autriche, Roi de Bohême etc., et Roi Apostolique de Hongrie: le Comte Agénor Goîuchowski de Goïuchowo, Chevalier de l'Ordre de la Toison d'Or, Ministre de la Maison Impériale et Royale et des affaires étrangères, etc. et Sa Majesté le Roi de Portugal et des Algarves: le Comte de Paraty, Son Envoyé extraordinaire et Ministre plénipotentiaire près la Cour Impériale et Royale, etc. lesquels, après s'être communiqué leurs pleins pouvoirs, trouvés en bonne et duo forme, sont convenus des articles suivants ; Article I er Les différends d'ordre juridique ou relatifs à l'interprétation des Traités existant entre les Hautes Parties Contractantes qui viendraient à se produire entre elles, et qui n'auraient pu être réglés par la voie diplomatique, seront soumis à la Cour Permanente d'Arbitrage établie par la Convention du 29 juillet 1899 à La Haye, à la condition toutefois qu'ils ne mettent en cause ni les intérêts vitaux ni l'indépendance ou l'honneur des Hautes Parties Contractantes, et qu'ils ne touchent pas aux intérêts de tierces Puissances. Article IL Dans chaque cas particulier, les Hautes Parties Contractantes, avant de s'adresser à la Cour Permanente d'Arbitrage, signeront un compromis spécial, déterminant nettement 1 °bjet du litige, l'étendue des pourra des Arbitres et les délais à observer, en ce qui concerne la conô Felsége Ausztria császárja, Csehország királya stb., és Magyarország apostoli királya: Goíuchowoi Goíuchowski Agenor grófot, az aranygyapjas rend lovagját, a császári és királyi Ház és a külügyek miniszterét, stb. és Ő Felsége Portugál és Algarbia királya: Paraty grófot, rendkivüli követét és meghatalmazott miniszterét a császári és királyi Udvarnál, stb. akik közölvén egymással meghatalmazásaikat, amelyeket jó és kellő alakban találtak, a következő cikkekbon állapodtak meg; I. cikk. Jogi természetű vagy pedig olyan vitás kérdések, amelyek a magas Szerződő Felek között fennálló szerződések értelmezése tekintetében merülnek fel, ha azokat diplomáciai úton nem lehetett elintézni, az 1899. évi július hó 29. napján kelt egyezmény alapján Hágában felállított Állandó Választott Bíróság elé fognak utaltatni, föltéve mindazonáltal, hogy ezek a vitás kérdések a magas Szerződő Felek életbevágó érdekeit, függetlenségét vagy becsületét nem érintik és más Hatalmasságok érdé« keire nem vonatkoznak. II. cikk. A magas Szerződő Felek, mielőtt az Állandó Választott Bírósághoz fordulnak, minden egyes esetben külön megállapodást fognak kötni, amely pontosan meg fogja jelölni a vita tárgyát, a választott bírák hatáskörét ós azokat a határidőket, amelyek a választott bíróság megalakulására í*