Főrendiházi irományok, 1906. XIX. kötet • 828-860. sz.

Irományszámok - 1906-828

II. Commissions rogatoires. Article 8. En matière civile ou commerciale, l'autorité judiciaire d'un Etat con­tractant pourra, conformément aux dispositions de sa législation, s'ad­resser par commission rogatoiro à l'autorité compétente d'un autre Etat contractant pour lui demander de faire, dans son ressort, soit un acte d'instruction, soit d'autres actes judi­ciaires. Article 9. Les commissions rocratoires seront transmises par le consul de l'Etat requérant à l'autorité qui sera dé­signée par l'Etat requis. Cette auto­rité enverra au consul la pièce con­statant l'exécution de la commission rogatoire ou indiquant le fait qui en a empêché l'exécution. Toutes les difficultés qui s'élève­raient à l'occasion de cette trans­mission seront réglées par la voie diplomatique. Chaque Etat contractant peut dé­clarer, par une communication ad­ressée aux autres Etats contractants, qu'il entend quo les commissions ro­gatoires à exécuter sur son territoire lui soient transmises par la voie diplo­matique. Les dispositions qui précèdent ne s'opposent pas à co que deux Etats contractants s'entendent pour admet­tre la transmission directe des com­missions rogatoires entre leurs auto­rités respectives. Article 10. Sauf entente contraire, la com­mission rogatoire doit être rédigée, soit dans la langue de l'autorité re­quise, soit dans la langue convenue entre les deux Etats intéressés, ou bien elle doit être accompagnée d'une II. Megkeresések. S. czikk. Polgári vagy kereskedelmi ügyek­ben az egyik szerződő Állam birói hatósága saját törvényhozásának ren­delkezéseihez képest megkeresést in­tézhet egy másik szerződő Állam illetékes hatóságához ennek hatás­körébe tartozó akár perfölszerelési, akár más birói cselekmény teljesítése végett. 9. czikk. A megkereséseket a megkereső Állam konzula eljuttatja ahhoz a hatósághoz, a melyet a megkeresett Állam kijelölt. Ez a hatóság átküldi a konzulhoz a megkeresés teljesité­sóről szóló iratot vagy közli azt az okot, a mely a megkeresés teljesí­tésének útjában állt. Mindazokat a nehézségeket, a me­lyek ezen érintkezés alkalmából fel­merülnek, diplomácziai utón kell ki­egyenlíteni. Mindegyik szerződő Államnak joga van a többi szerződő Államokhoz intézett értesítésben kívánni, hogy azokat a megkereséseket, a melyeket az ő területén kell teljesíteni, diplo­mácziai utón küldjék át hozzá. Az előző rendelkezések nem álla­nak útjában annak, hogy két szer­ződő Állam a megkeresések közvetlen átküldését állapithassa meg egymás hatóságai között. ló.' czikk. Ellenkező megállapodás hiányában a megkeresést akár a megkeresett hatóság nyelvén, akár az érdekelt két Állam közt megállapított nyelven kell szerkeszteni, vagy pedig csatolni kell hozzá e nyelvek egyiken készült for­828 szám

Next

/
Oldalképek
Tartalom