Főrendiházi irományok, 1906. XVIII. kötet • 770-827. sz.
Irományszámok - 1906-775
162 775. hogy a hajókat, akármilyenek is egészségügyi viszonyaik, befogadhassa. Ha fertőzött kikötőből jövő ragálymentes hajó valamely tengeri nagy kikötőbe érkezik, nem ajánlatos azt más kikötőbe utasitani az előirt egészségügyi rendszabályok foganatosítása czéljából. Minden országnak pestis- vagy kolerafertőzte kikötőkből érkező szállítmányok (provenances) előtt nyitott kikötői oly módon szerelendők fel, hogy ragálymentes hajókat mindjárt megérkezésük után kellő elbánásban részesíthessenek és ne legyenek kénytelenek e czélból valamely más kikötőbe utasitani. A kormányok tudomásra hozzák, hogy az illető országban mely kikötők vannak nyitva a pestis- vagy kolerafertőzte kikötőkből jövő szállitmányok részére. 36. czikk. — Tengeri nagy kikötők részére a következők ajánlatosak : a) a kikötőt ellátó rendes orvosi szolgálat és a hajók személyzete s a kikötő népessége egészségi állapotának állandó orvosi felügyelete; b) a betegek elkülönítésére és a gyanús egyének megfigyelésére alkalmas helyiségek. c) a hatályos fertőtlenítésre szükséges berendezések, toA^ábbá bakteriológiai laboratóriumok ; d) a kikötő használatára jó ivóvíz szolgáltatása és a hulladék s szemét eltávolítására teljes biztosságot nyújtó rendszer alkalmazása; IV. Szakasz. — Rendszabályok a szárazföldi határokon. — Utasok. — Vasutak. — Határszélek. — Vizi utak. 37. czikk. — Szárazföldi vesztegzárak többé nem kellenek. Egyedül azok tarthatók vissza a szám. navire, quel que soit son état sanitaire. Lorsqu'un navire indemne, venant d'un port contaminé, arrive dans un grand port de navigation maritime, il est recommandé de ne pas le renvoyer à un autre port en vue de l'exécution des mesures sanitaires prescrites. Dans chaque pays, les ports ouverts aux provenances des ports contaminés de peste ou de choléra doivent être outillés de telle façon que les navires indemnes puissent y subir, dos leur arrivée, les mesures prescrites et ne soient pas envoyés, a cet effet, dans un autre port. Les G ou vernements feront connaître les ports qui sont ouverts chez eux aux provenances de ports contaminés ^de peste ou de choléra. Art. 36. — Il est recommandé que, dans les grands ports du navigation maritime, il soit établi ; a) un service medical régulier du port et une surveillance médicale permanente de l'état sanitaire des équipages et de la population du port ; b) des locaux appropriés à l'isolement des malades et à l'observation des personnes suspectes; c) les installations nécessaires à mie désinfection efficace et des laboratoires bactériologiques ; d) un service d'eau potable non suspecte á l'usage du port et l'application d'un système présentant toute la sécurité possible pour l'enlèvement des déchets et ordures. Section. IV. — Mesures aux frontières de terre. — Voyageurs. — Chemins de fer. — Zones frontières — Voies fluviales. Art. 37. — Il ne doit plus être établi de quarantaines terestres. Seules, les personnes présentant des