Főrendiházi irományok, 1906. XVIII. kötet • 770-827. sz.
Irományszámok - 1906-775
775. szám. 151 lanul közzétermi a rendszabályokat, melyeket a fertőzött országból, avagy területrészről (circonscription) érkező személyekre vagy tárgyakra nézve megszabni szükségesnek tart. Ezt a közlést azonnal eljuttatja a fertőzött országnak az illető fővárosban székelő diplomácziai vagy konzulátusi képviseletéhez, valamint a nemzetközi egészségügyi tanácsokhoz. Köteles továbbá ugyanazon módon tudomásra juttatni a rendszabályok visszavonását, vagy az azokon tett módosításokat. A fővárosban székelő diplomácziai vagy konzulátusi képviselet hiányában órtesitések közvetetlenül az érdekelt ország kormányához küldendők. //. Szakasz. — Aruk. — Fertötlenités. Behozatal és átvitel. — Utipodgyász. 11. czikk. — Olyan árúk, amelyek önmagukban véve a pestist vagy a kolerát átszármaztathatnák, nincsenek. Csak abban az esetben válnak veszélyesokké, ha pestises vagy kolerás anyaggal szennyeződtek. 12. czikk. — Csak azokat az árúkat ós tárgyakat kell fertőtleni teni, a melyeket a helyi egészségügyi hatóság fertőzötteknek tart. Mindazáltal az alább felsorolt árúk vagy tárgyak, függetlenül annak megállapításától, vájjon fertőzöttek-e, vagy nem, fertőtlenítés alá vehetők, sőt bevitelük is megtiltható : 1. Használt fehérnemű, ócska és viselt ruha (használati tárgyak), használt ágynemű. Ha e tárgyak utipodgyászként, vagy lakhelyváltozás folytán szállíttatnak (berendezési tárgyak), bevitelük nem tiltható meg s a 19. czikk rendelkezése alá esnek. A katonák és matrózok után maradt és haláluk után hazájukba visszaküldött csórnaimmédiatement les mesures qu'il croit devoir prescrire au sujet des provenances d'un pays ou d'une circonscription territoriale contaminés. Il communique aussitôt cette publication à l'agent diplomatique ou consulaire du pays contaminé, résidant dans sa capitale, ainsi qu'aux Conseils sanitaires internationaux. Il est également tenu de faire connaître, par les mômes voies, le retrait de ces mesures ou les modifications dont elles seraient l'objet. A défaut d'agence diplomatique ou consulaire dans la capitale, les communications sont faites directement au Gouvernement du pays intéressé. Section II. — Marchandises. — Désinfection. — Importation et transit. — Bagages . Art. 11. — Il n'existe pas de marchandises qui soient par ellesmêmes capables de transmettre la peste ou le choléra. Elles ne deviennent dangereuses qu'au cas où elles ont été souillées par des produits pesteux ou cholériques. Art. 12. — La désinfection ne peut être appliquée qu'aux marchandises et objets que l'autorité sanitaire locale considère comme contaminés. Toutefois, le marchandises ou objets énumérés ci-après peuvent être soumis à la désinfection ou même prohibés à l'entrée, indépendamment de toute constatation qu'ils seraient ou non contaminés : 1° Les linges de corps, hardes et vêtements portés (effets à usage), les literies ayant servi. Lorsque ces objets sont transportés comme bagages ou à la suite d'un changement de domicile (effets d'installation), ils ne peuvent être prohibés et sont soumis au régime de l'article 19. Les paquets laissés parles soldats et les matelots et renvoyés dans leur