Főrendiházi irományok, 1906. XVIII. kötet • 770-827. sz.

Irományszámok - 1906-775

775. szám. 151 lanul közzétermi a rendszabályokat, melyeket a fertőzött országból, avagy területrészről (circonscription) érkező személyekre vagy tárgyakra nézve megszabni szükségesnek tart. Ezt a közlést azonnal eljuttatja a fertőzött országnak az illető fővá­rosban székelő diplomácziai vagy konzulátusi képviseletéhez, valamint a nemzetközi egészségügyi taná­csokhoz. Köteles továbbá ugyanazon mó­don tudomásra juttatni a rendsza­bályok visszavonását, vagy az azokon tett módosításokat. A fővárosban székelő diplomácziai vagy konzulátusi képviselet hiányá­ban órtesitések közvetetlenül az érde­kelt ország kormányához küldendők. //. Szakasz. — Aruk. — Fertötlenités. Behozatal és átvitel. — Utipodgyász. 11. czikk. — Olyan árúk, ame­lyek önmagukban véve a pestist vagy a kolerát átszármaztathatnák, nincse­nek. Csak abban az esetben válnak veszélyesokké, ha pestises vagy kole­rás anyaggal szennyeződtek. 12. czikk. — Csak azokat az árúkat ós tárgyakat kell fertőtleni ­teni, a melyeket a helyi egészség­ügyi hatóság fertőzötteknek tart. Mindazáltal az alább felsorolt árúk vagy tárgyak, függetlenül annak meg­állapításától, vájjon fertőzöttek-e, vagy nem, fertőtlenítés alá vehetők, sőt bevitelük is megtiltható : 1. Használt fehérnemű, ócska és vi­selt ruha (használati tárgyak), hasz­nált ágynemű. Ha e tárgyak utipodgyászként, vagy lakhelyváltozás folytán szállít­tatnak (berendezési tárgyak), bevitelük nem tiltható meg s a 19. czikk ren­delkezése alá esnek. A katonák és matrózok után maradt és haláluk után hazájukba visszaküldött csórna­immédiatement les mesures qu'il croit devoir prescrire au sujet des prove­nances d'un pays ou d'une circon­scription territoriale contaminés. Il communique aussitôt cette pu­blication à l'agent diplomatique ou consulaire du pays contaminé, rési­dant dans sa capitale, ainsi qu'aux Conseils sanitaires internationaux. Il est également tenu de faire connaître, par les mômes voies, le retrait de ces mesures ou les modi­fications dont elles seraient l'objet. A défaut d'agence diplomatique ou consulaire dans la capitale, les communications sont faites directe­ment au Gouvernement du pays intéressé. Section II. — Marchandises. — Désin­fection. — Importation et transit. — Bagages . Art. 11. — Il n'existe pas de marchandises qui soient par elles­mêmes capables de transmettre la peste ou le choléra. Elles ne devien­nent dangereuses qu'au cas où elles ont été souillées par des produits pesteux ou cholériques. Art. 12. — La désinfection ne peut être appliquée qu'aux marchan­dises et objets que l'autorité sanitaire locale considère comme contaminés. Toutefois, le marchandises ou ob­jets énumérés ci-après peuvent être soumis à la désinfection ou même prohibés à l'entrée, indépendamment de toute constatation qu'ils seraient ou non contaminés : 1° Les linges de corps, hardes et vêtements portés (effets à usage), les literies ayant servi. Lorsque ces objets sont transpor­tés comme bagages ou à la suite d'un changement de domicile (effets d'in­stallation), ils ne peuvent être prohi­bés et sont soumis au régime de l'article 19. Les paquets laissés parles soldats et les matelots et renvoyés dans leur

Next

/
Oldalképek
Tartalom