Főrendiházi irományok, 1906. XIV. kötet • 594-663. sz.
Irományszámok - 1906-613
613. szám. 137 3. Az érdekelt igazgatások egyébiránt kölcsönösen megegyezhetnek arra nézve is, hogy 30 kilométernyi övön belül leszállított díjakat alkalmazzanak. 21. Gzikk. Belföldi törvényhozás; szűkebb körű egyesületek. 1. A jelen szerződés az egyes országok törvényhozási jogát azokban a kérdésekben, a melyekről a jelen szerződésben foglalt határozatok nem intézkednek, egyáltalán nem érinti. 2. Nem korlátozza a szerződő felek jogát, hogy külön szerződéseket tartsanak fenn és kössenek, valamint, hogy a díjak leszállítása vagy általában a postaforgalom javítása érdekében szűkebb körű egyesületeket tartsanak fenn, avagy ujakat alakítsanak. 22. Gzikk. Nemzetközi iroda. 1. Egyetemes posta egyesületi nemzetközi iroda elnevezés alatt a svájczi postaigazgatás fölsőbb felügyelete alatt továbbra is fentartatik egy központi hivatal, a melynek költségeit az egyesület valamennyi igazgatása viseli. 2. Ez irodának feladata a nemzetközi postaszolgálatot érdeklő mindennemű közleményekét gyűjteni, összeállítani, közzétenni és szétosztani, vitás kérdésekről az érdekelt felek kívánságára véleményt adni, a kongresszus okmányainak megváltoztatására vonatkozó javaslatok tárgyalását előkészíteni, az elfogadott változásokat közölni és egyáltalán mindazon tanulmányokkal és munkákkal foglalkozni, a melyek a postaegyesület érdekében reá bizatnak. 3. Il est toutefois permis aux Administrations intéressées de s'entendre mutuellement pour l'adoption de taxes réduites dans un rayon de 30 kilomètres. Article 21. Législation interne; unions restreintes. 1. La présente Convention ne porte point altération à la législation de chaque pays dans tout ce qu> n'est pas prévu par les stipulations contenues dans cette Convention. 2. Elle ne restreint pas le droit des parties contractantes de maintenir et de conclure des traités, ainsi que de maintenir et d'établir des unions plus restreintes, en vue de la réduction des taxes ou de toute autre amélioration des relations postales. Article 22. Bureau international. t. Est maintenue l'institution, sous le nom de Bureau international de l'Union postale universelle, d'un Office central qui fonctionne sous la haute surveillance de ' l'Administration des postes suisses, et dont les frais sont supportés par toutes les Administrations de l'Union. 2. Ce Bureau demeure chargé de réunir, de coordonner, de publier et de distribuer les renseignements de toute nature qui intéressent le service international des postes, d'émettre, à la demande des parties en cause, un avis sur les questions litigierses, d'instruire les demandes en modification des actes du Congrès, de notifier les changements adoptés, et en général, de procéder aux études et aux travaux dont il serait saisi dans l'intérêt de, l'Union postale. Főrendi iromány. XIV. 190ft—1911. 18