Főrendiházi irományok, 1906. XIV. kötet • 594-663. sz.
Irományszámok - 1906-613
613. lések ugyanoly módon állapittatnak meg, mint azok, a melyek az egyesülethez tartozó országok közt váltott levélpostai küldeményekért járnak. 4. Az egyesületen kivüli országokba szóló levélpostai küldemények átszállítási díját a feladó ország igazgatása fizeti, mely egyszersmind megállapifja a szóban levő levélpostai küldeményekért az ö szolgálatában szedendő bérmentesítési díjakat, a melyek azonban az egyesületi normális tarifa díjtételeinél alacsonyabbak nem lehetnek. 5. Az egyesületen kivüli országokból eredő levelezések szállítási költségei nem terhelik a rendeltetési ország igazgatását. Ez az igazgatás azokat a küldeményeket, a melyek mint teljesen bérmentesítettek érkeznek, portó nélkül kézbesitteti ; a bérmentesit.etlen küldeményeket annak a díjnak kétszeresével terheli meg, a melyet az eredő országba, mint rendeltetési helyre szóló bérmentesített küldeményeknél alkalmaz, az elégtelenül bérmentesítettekért pedig a hiányzó díj kétszeres összegét szedi ; ez az utóbbi díj azonban a hasonló természetű, súlyú és eredetű teljesen bérmentesitetlen küldeményért szedhető díjakat meg nem haladhatja. 6. Az ajánlott küldeményekért való szavatosság tekintetében figyelembe veendők : az egyesület területén való szállításra nézve : a jelen szerződés határozatai ; az egyesület határain kívül való szállításra nézve : a közvetítő egyesületi igazgatás részéről közzétett feltételek. 18. Gzikk. Frankojegyutánzatok. A magas szerződő felek kötelezik magukat, hogy utánzott a^agy már használt frankojegyeknek a küldemészám. 185 s'applique le présent article, sont constatés dans la même forme que les frais de transit afférents aux correspondances échangées entre pays de l'Union au moyen des services d'autres pays de l'Union. 4. Les frais de transit des correspondances à destination des pays en dehors de l'Union postale sont à la charge de l'Office du pays d'origine, qui fixe les taxes d'affranchissement dans son service desdites correspondances, sans que ces taxes puissent être inférieures au tarif normal de l'Union. 5. Les frais de transit des correspondances originaires des pays en dehors de l'Union ne sont pas à la charge de l'Office du pays de destination. Cet Office distribue sans taxe les correspondances qui lui sont livrées comme complètement affranchies ; il taxe les correspondances non affranchies au double du tarif d'affranchissement applicable dans son propre service aux envois similaires à destinai ion du pays d'où proviennent lesdites correspondances, et les correspondances insuffisamment affranchies au double de l'insuffisance, sans que la taxe puisse dépasser celle qui est perçue sur les correspondances non affranchies de mêmes nature, poids et origine. 6. A l'égard de la responsabilité en matière d'objets recommandés, les correspondances sont traitées : pour le transport dans le ressort de l'Union, d'après les stipulations de la présente Convention; pour le transport en dehors des limites de l'Union, d'après les conditions notifiées par l'Office de l'Union qui sert d'intermédiaire. Article 18. Timbres-poste contrefaits. Les hautes parties contractantes s'engagent à prendre ou à proposer à. leurs législatures respectives, les