Főrendiházi irományok, 1906. XIV. kötet • 594-663. sz.

Irományszámok - 1906-613

613. lések ugyanoly módon állapittatnak meg, mint azok, a melyek az egyesü­lethez tartozó országok közt váltott levélpostai küldeményekért járnak. 4. Az egyesületen kivüli országokba szóló levélpostai küldemények átszál­lítási díját a feladó ország igazgatása fizeti, mely egyszersmind megállapifja a szóban levő levélpostai küldemények­ért az ö szolgálatában szedendő bér­mentesítési díjakat, a melyek azonban az egyesületi normális tarifa díjtéte­leinél alacsonyabbak nem lehetnek. 5. Az egyesületen kivüli országokból eredő levelezések szállítási költségei nem terhelik a rendeltetési ország igaz­gatását. Ez az igazgatás azokat a küldemé­nyeket, a melyek mint teljesen bér­mentesítettek érkeznek, portó nélkül kézbesitteti ; a bérmentesit.etlen kül­deményeket annak a díjnak kétszere­sével terheli meg, a melyet az eredő országba, mint rendeltetési helyre szóló bérmentesített küldeményeknél alkal­maz, az elégtelenül bérmentesítettekért pedig a hiányzó díj kétszeres összegét szedi ; ez az utóbbi díj azonban a ha­sonló természetű, súlyú és eredetű teljesen bérmentesitetlen küldeményért szedhető díjakat meg nem haladhatja. 6. Az ajánlott küldeményekért való szavatosság tekintetében figyelembe veendők : az egyesület területén való szállí­tásra nézve : a jelen szerződés határo­zatai ; az egyesület határain kívül való szállításra nézve : a közvetítő egyesü­leti igazgatás részéről közzétett felté­telek. 18. Gzikk. Frankojegyutánzatok. A magas szerződő felek kötelezik magukat, hogy utánzott a^agy már használt frankojegyeknek a küldemé­szám. 185 s'applique le présent article, sont con­statés dans la même forme que les frais de transit afférents aux corres­pondances échangées entre pays de l'Union au moyen des services d'au­tres pays de l'Union. 4. Les frais de transit des corres­pondances à destination des pays en dehors de l'Union postale sont à la charge de l'Office du pays d'origine, qui fixe les taxes d'affranchissement dans son service desdites correspon­dances, sans que ces taxes puissent être inférieures au tarif normal de l'Union. 5. Les frais de transit des corres­pondances originaires des pays en dehors de l'Union ne sont pas à la charge de l'Office du pays de desti­nation. Cet Office distribue sans taxe les correspondances qui lui sont livrées comme complètement affranchies ; il taxe les correspondances non affranchies au double du tarif d'affranchissement applicable dans son propre service aux envois similaires à destinai ion du pays d'où proviennent lesdites correspon­dances, et les correspondances insuffi­samment affranchies au double de l'insuffisance, sans que la taxe puisse dépasser celle qui est perçue sur les correspondances non affranchies de mêmes nature, poids et origine. 6. A l'égard de la responsabilité en matière d'objets recommandés, les correspondances sont traitées : pour le transport dans le ressort de l'Union, d'après les stipulations de la présente Convention; pour le transport en dehors des limites de l'Union, d'après les condi­tions notifiées par l'Office de l'Union qui sert d'intermédiaire. Article 18. Timbres-poste contrefaits. Les hautes parties contractantes s'engagent à prendre ou à proposer à. leurs législatures respectives, les

Next

/
Oldalképek
Tartalom