Főrendiházi irományok, 1906. XII. kötet • 545-549. sz.

Irományszámok - 1906-548

M2 &48. szám. et à la police sanitaire et vétéri­naire, notamment dans l'intérêt de la santé publique et confor­mément aux principes interna­tionaux régissant la matière; c) dans des circonstances exception­nelles, par rapport aux pro visions de guerre. La réserve faite à l'alinéa b) s'étend également aux mesures pro­hibitives prises dans le but d'em­pêcher, dans l'intérêt de l'agriculture, la propagation d'insectes ou d'orga­nismes nuisibles. Article 9. Le transit des armes, ainsi que celui des munitions et des matières explosibles pour lesquelles le transit n'est pas interdit, sera soumis au moins d'entraves possible. Si le transit des dits objets est assujetti à une . autorisation spéciale, l'autorité compétente devra statuer dans le plus bref délai possible sur l'octroi de cette autorisation. Article 10. Les droits intérieurs de production, de fabrication ou de consommation, qui grèvent ou grèveraient dans les territoires de l'une des Parties con­tractantes les produits nationaux, soit pour le compte de l'Etat, soit pour le compte des provinces, des administrations municipales ou des corporations, ne pourront frapper, sous aucun prétexte, ni d'un taux plus élevé, ni d'une manière plus onéreuse, les produits similaires pro­venant des territoires de l'autre Partie contractante. Si l'une des Parties contractantes juge nécessaire d'établir un nouveau droit d'accise ou de • consommation ou un supplément de droit sur un article de production ou de fabrication ügyi és állategészségügyi rendészet szempontjából, nevezetesen a köz­egészség érdekében és az e részben fennálló nemzetközi elvek értelmében ; c) hadi szükségleteknél rendkivüli körülmények között. A h) kikezdésben emiitett fentar­tás kiterjed azon tilalmi rendsza­bályokra is, melyek a mezőgazdaság érdekében a kártékony rovarok és organismusok elterjedésének meg­gátlása czéljából foganatosíttatnak. 9. czikk. A fegyverek, valamint azon lő­szerek és robbanó anyagok átvitele, a melyeknek az átvitele nincs meg­tilt va, a lehető legkevésbé fog aka­dályoztatni. Ha a mondott tárgyak átvitelé­hez külön engedély szükséges, akkor az illetékes hatóság köteles a lehető legrövidebb idő alatt az engedély megadása iránt határozni. 10. czikk. Azon belső adók, melyek a szer­ződő felek egyikének területein akár az állam, akár a tartományok, ön­kormányzati hatóságok vagy testüle­tek javára a belföldi termékek terme­lését, gyártását vagy fogyasztását je­lenleg terhelik vagy jövőben terhelni fogják, semmiszin alatt sem terhelhe­tik nagyobb mértékben vagy terhelőbb módon a másik szerződő fél területei­ről származó hasonló termékeket. Ha az egyik szerződő fél szük­ségesnek találná azt, hogy a jelen szerződéshez csatolt tarifákban foglalt valamely belföldi termelésű vagy gyár­tású árúra új fogyasztási adó Yàgy

Next

/
Oldalképek
Tartalom