Főrendiházi irományok, 1906. III. kötet • 187-251. sz.
Irományszámok - 1906-206
88 206. szám. L'adjudication sera prononcée en Paveur du soumissionnaire qui, en se conformant aux prescriptions du cahier des charges, présentera l'offre remplissant les conditions générales Les plus avantageuses. En ce qui concerne les sommes provenant de la taxe spéciale et qui seraient perçues dans le bureaux de douane établis dans les régions visées par l'article 103 du Réglement sur les douanes, leur emploi sera réglé par le Makhzen avec l'agrément de la Puissance limitrophe, conformément aux prescriptions du présent article. Art. 67. La Conférence, sous réserve des observations présentées à ce sujet, émet le voeu que les droits d'exportation des marchandises ciaprès soient réduits de la manière suivante : Pois chiches . . 20 pour 100 Maïs 20 » 100 Orge 50 » 100 Plé 34 » 100 Art. 68. Sa Majesté Cherifienne consentira à élever à dix mille le chiffre de six mille têtes de bétail de l'espèce bovine que chaque Puissance aura le droit d'exporter du Maroc. L'exportation pourra avoir lieu par tous les bureaux de douane. Si, par suite de circonstances malheureuses, une pénurie de bétail était constatée dans une région déterminée Sa Majesté Cherifienne pourrait interdire temporairement la sortie du bétail par le port, ou les ports, qui desservent cette région. Cette mesure ne devra pas excéder une durée de deux années ; elle ne pourra pas être appliquée à la fois à tous les ports de l'Empire. Il est d'ailleurs entendu que les dispositions précédentes ne modifient pas les autres conditions de l'exportation du bétail fixées par les firmans antérieurs. A megbízást az az ajánlattevő nyeri el, a ki az ári ejtési feltételek keretében a legelőnyösebb általános feltételek mellett tesz ajánlatot. A mi a külön adóból származó és a vámszabályzat 103. czikkében megjelölt területeken felállított vámhivatalok által beszedett összegeket illeti, ezeknek felhasználását a Makhzen a határos Állam beleegyezésével a jelen czikk előírásainak megfelelőleg szabályozza. 67. czikk. Az Értekezlet az e tárgyban előadott észrevételek fenntartása mellett azt a kívánságát fejezi ki, hogy az alább megjelölt árúk kiviteli vámja a következő módon szállittassók le: csicseri borsó . . 20 százalékkal, tengeri 20 » árpa 50 » búza 34 » 68. czik. Ő Serifi Felsége beleegyezését adja ahhoz, hogy hatezerről tízezerre emeltessék azoknak a szarvasmarháknak a száma, a melyeket bármely hatalom jogosítva van Marokkóból kivinni. A kivitelnek bármely vámhivatalon át helye van. Ha szerencsétlen körülmények következtében valamely meghatározott vidéken a marhaállománj'-ban nagy hiány állapíttatnék meg, ő Serifi Felsége ideiglenesen megtilthatja a marháknak kivitelét oly kikötőn vagy kikötőkön át, melyek ezzel a vidékkel a forgalmat közvetítik. Ez a rendszabály két évet meghaladó időtartamra nem terjedhet és a Birodalom összes kikötőire egyszerre nem alkalmazható. Különben magától értetődik, hogy a megelőző rendelkezések nem módosítják azokat a feltóteleket, a melye« ket régebbi fermánok a marhakivitelre nézve megállapítottak.