Főrendiházi irományok, 1901. XIV. kötet • 424-455. sz.

Irományszámok - 1901-433

56 433. szám. Sa Majesté le Roi de Portugal et des Algarves, M. T. De Souza Roza, Son Envoyé Extraordinaire et Ministre Plénipoten­tiaire près le Président de la Répub­lique Française; Sa Majesté le Roi de Suède et de Norvège, au nom de la Suède, M. H. Akermann,Son Envoyé Extra­ordinaire et Ministre Plénipotentiaire près le Président de la Republique Française ; Et le Conseil Fédéral Suisse, M. Charles Lardy, Envoyé Extra­ordinaire et Ministre Plénipotentiaire de la Confédération Suisse près le Pré­sident de la République Française, Lesquels, après s'être communiqué leurs pleins pouvoirs, trouvés en bonne et due forme, sont convenus des arti­cles suivants: Article Premier. Les oiseaux utiles à l'agriculture, spécialement les insectivares et notam­ment les oiseaux énumérés dans la liste No 1 annexée à la présente Con­vention, laquelle sera susceptible d'addi­tions par la législation de chaque pays, jouiront d'une protection absolue, de façon qu'il soit interdit de les tuer en tout temps et de quelque manière que ce soit, d'en détruire les nids, oeufs et couvées. En attendant que ce résultat soit atteint partout, dans son ensemble, les Hautes Parties Contractantes s'enga­gent à prendre ou à proposer à leurs législatures respectives les dispositions nécessaires pour assurer l'exécution des mesures comprises dans les articles ci­après. Art. "2. Il sera défendu d'enlever les nids, de prendre les oeufs, de capturer et de détruire les couvées en tout temps et par des moyens quelconques. Ő Felsége Portugália és Algarbia királya : De Souza Roza T. urat, rendjrivüli követét és meghatalmazott ministerét a franczia köztársaság elnökénél; Ő Felsége Svédország és Norvég­ország királya, Svédország nevében: Akerman H. urat, rendkivüli köve­tét és meghatalmazott ministerét a franczia köztársaság elnökénél; és a Svájczi szövetségi tanács : Lardy Károly urat, a svájczi szö­vetség rendkivüli követét és meghatal­mazott ministerét a franczia köztársa­ság elnökénél, kik jó és kellő alakban talált meghatalmazásaik kölcsönös közlése^ után a következő czikkekben állapod­tak meg: Első Czikk. A mezőgazdaságra hasznos mada­rak, különösen a rovarevők és névsze­rint azok a madarak, a melyek a jelen egyezményhez csatolt 1-ső számú jegy­zékben felsorolvák, — a mely jegyzé­ket minden egyes ország törvényhozása hozzáadásokkal kibővíthet, — feltétlen védelmet fognak élvezni olyképen, hogy azokat bármely időszakban, vagy bár­mely módon megölni, valamint fészkei­ket, tojásaikat és költéseiket elpusztí­tani tilos lesz. Addig is, mig ezen eredmény min­denütt a maga teljességében megvaló­sul, a magas szerződő felek kötelezik magukat, hogy mindazokat az intéz­kedéseket, melyek a következő czik­kekben foglalt határozmányok foga­natosítására szükségesek, megteszik vagy pedig törvényhozásaiknál java­solni fogják. 1 Czikk. Tiltva lesz bármely időszakban és bármely módon is a fészkeket és tojá­sokat elszedni s a madárfiókokat elfogni, vagy elpusztítani.

Next

/
Oldalképek
Tartalom