Főrendiházi irományok, 1901. XIV. kötet • 424-455. sz.
Irományszámok - 1901-433
56 433. szám. Sa Majesté le Roi de Portugal et des Algarves, M. T. De Souza Roza, Son Envoyé Extraordinaire et Ministre Plénipotentiaire près le Président de la République Française; Sa Majesté le Roi de Suède et de Norvège, au nom de la Suède, M. H. Akermann,Son Envoyé Extraordinaire et Ministre Plénipotentiaire près le Président de la Republique Française ; Et le Conseil Fédéral Suisse, M. Charles Lardy, Envoyé Extraordinaire et Ministre Plénipotentiaire de la Confédération Suisse près le Président de la République Française, Lesquels, après s'être communiqué leurs pleins pouvoirs, trouvés en bonne et due forme, sont convenus des articles suivants: Article Premier. Les oiseaux utiles à l'agriculture, spécialement les insectivares et notamment les oiseaux énumérés dans la liste No 1 annexée à la présente Convention, laquelle sera susceptible d'additions par la législation de chaque pays, jouiront d'une protection absolue, de façon qu'il soit interdit de les tuer en tout temps et de quelque manière que ce soit, d'en détruire les nids, oeufs et couvées. En attendant que ce résultat soit atteint partout, dans son ensemble, les Hautes Parties Contractantes s'engagent à prendre ou à proposer à leurs législatures respectives les dispositions nécessaires pour assurer l'exécution des mesures comprises dans les articles ciaprès. Art. "2. Il sera défendu d'enlever les nids, de prendre les oeufs, de capturer et de détruire les couvées en tout temps et par des moyens quelconques. Ő Felsége Portugália és Algarbia királya : De Souza Roza T. urat, rendjrivüli követét és meghatalmazott ministerét a franczia köztársaság elnökénél; Ő Felsége Svédország és Norvégország királya, Svédország nevében: Akerman H. urat, rendkivüli követét és meghatalmazott ministerét a franczia köztársaság elnökénél; és a Svájczi szövetségi tanács : Lardy Károly urat, a svájczi szövetség rendkivüli követét és meghatalmazott ministerét a franczia köztársaság elnökénél, kik jó és kellő alakban talált meghatalmazásaik kölcsönös közlése^ után a következő czikkekben állapodtak meg: Első Czikk. A mezőgazdaságra hasznos madarak, különösen a rovarevők és névszerint azok a madarak, a melyek a jelen egyezményhez csatolt 1-ső számú jegyzékben felsorolvák, — a mely jegyzéket minden egyes ország törvényhozása hozzáadásokkal kibővíthet, — feltétlen védelmet fognak élvezni olyképen, hogy azokat bármely időszakban, vagy bármely módon megölni, valamint fészkeiket, tojásaikat és költéseiket elpusztítani tilos lesz. Addig is, mig ezen eredmény mindenütt a maga teljességében megvalósul, a magas szerződő felek kötelezik magukat, hogy mindazokat az intézkedéseket, melyek a következő czikkekben foglalt határozmányok foganatosítására szükségesek, megteszik vagy pedig törvényhozásaiknál javasolni fogják. 1 Czikk. Tiltva lesz bármely időszakban és bármely módon is a fészkeket és tojásokat elszedni s a madárfiókokat elfogni, vagy elpusztítani.