Főrendiházi irományok, 1901. XIV. kötet • 424-455. sz.
Irományszámok - 1901-433
433. szám. 55 de la Suède, et le Conseil Fédéral Suisse, reconnaissant l'opportunité d'une action commune dans les différents pays pour la conservation des oiseaux utiles à~ l'agriculture, ont résolu de conclure une Convention .à cet effet et ont nommé pour leurs Plénipotentiaires, savoir : Sa Majesté l'Empereur d'Autriche, Roi de Bohême etc., et R.oi Apostolique de Hongrie, S. Exe. le Comte de Wolkenstein Trostburg, Son Ambassadeur Extraordinaire et Plénipotentiaire près le Président de la République Française ; Sa Majesté l'Empereur d'Allemagne, Roi de Prusse, S. A. S. le Prince de Radolîn, Son Ambassadeur Extraordinaire et Plénipotentiaire près le Président de la République Française; Sa Majesté le Roi des Belges, M. leBarond'Anethan, Son Envoyé Extraordinaire et Ministre Plénipotentiaire près le Président de la République Française;Sa Majesté le Roi d'Espagne et, en Son Nom, Sa Majesté la Reine Régente du Royaume, S. Exe. M. de Leon Y Castillo, Marquis del Muni, Son Ambassadeur Extraordinaire et Plénipotentiaire près le Président de la République Française ; Le Président de La République Française, S. Exe. M. Théophile Delcassé, Député, Ministre des Affaires Etrangères ; Sa Majesté le Roi des Hellènes, M. N. Delyanni, Son Envoyé Extraordinaire et Ministre Plénipotentiaire près le Président de la République Française; Son Altesse Royale le Grand-Duc de Luxembourg, M. Vannerus, Chargé d'Affaires de Luxembourg à Paris; Son Altesse Sérénissime le Prince de Monaco, M. I. B. Depelley, Chargé d'Affaires de Monaco à Paris; megvédése végett a különböző államokban egyöntetű eljárást ismervén el czélszerűnek, e végből egyezmény kötését határozták el és meghatalmazottaikká kinevezték, még pedig : Ő Felsége az Ausztriai császár, Csehország királya stb. és Magyarország apostoli királya: Wolkenstein - Trostburg gróf Ő Nagyméltóságát, rendkívüli és meghatalmazott nagykövetét a franczia köztársaság elnökénél; Ö Felsége Németország császárja, Poroszország királya: Radolin herczeg Ö Fenségét, rendkívüli és meghatalmazott nagykövetét a franczia köztársaság elnökénél; Ő Felsége a belgák királya: D'Anethan báró urat, rendkívüli követét és meghatalmazott ministerét a franczia köztársaság elnökénél; Ő Felsége Spanyolország királya és az Ő nevében Ö Felsége a királyság régens-királynője : De Leon Y Castillo, del Muni őrgróf ur Ő Nagyméltóságát, rendkívüli és meghatalmazott nagykövetét a franczia köztársaság elnökénél ; A Franczia köztársaság elnöke: Delcassé Teofil úr Ö Nagyméltóságát, képviselőt, külügyministert ; Ö Felsége a hellének királya: DelyanniN.urat,rendkívüli követét és meghatalmazott ministerét a franczia köztársaság elnökénél ; Ő Királyi Fensége Luxemburg nagyherczege : Vannerus urat, Luxemburg párizsi ügyvivőjét ; Ô Fensége Monaco herczege: Depelley I. B. urat, Monaco párizsi ügyvivőjét ;