Főrendiházi irományok, 1901. II. kötet • 85-122. sz.

Irományszámok - 1901-85

22 85. szám. A szóban forgó engedményt azonban, melyet a román kormány eredeti javaslatától némikópen eltérő általánosabb szövegezéssel a zárójegyzőkönyv 2. pontja foglal magában, a magyar kormány Románia részére csak azzal a fentartással tette, hogy azért más szerződések megkötésénél viszont ked­vezményt nyerjen. Különben megjegyzem, hogy 25 év alatt csak két esetben kívánta a román kormány annak biztosítását, hogy a kiadott egyénen a halálbüntetés nem fog végrehajtatni. A biztosítást ebben a két esetben O Felségétől nyert felhatalmazás alapján a magyar igazságügyi kormány Romániának meg is adta, de a halálbüntetésnek kegyelemből való elengedésére nem került a sor, mert a kiadott egyéneket a magyar bíróság nem halálra, hanem az egyik esetben gyilkosság miatt életfogytig tartó fegyházra, a másik esetben pedig szándékos emberölés és súlyos testi sértés miatt 15 évi fegyházra ítélte. Egyebekben a jelen kiadatási szerződés az ujabb időben más államokkal kötött kiadatási szerződéseinkben elfogadott elveken nyugszik s főkép a Belgiummal és Szerbiával kötött kiadatási szerződéseinkkel (1881 : XIX. t.-cz. és 1882: XXXIV. t.-cz.) egyezik meg, miután a tárgyalásoknál ez a két szerződés, illetve az azok mintájára kötött szerződések vétettek alapul, mind­azonáltal kiegészítve olyan rendelkezésekkel, melyeknek felvételét már a Svájczczal kötött szerződésnél (1896: XXXIV. t.-cz.) is szükségesnek láttuk. A szerződés a kiadatáson kivül intézkedik még harmadik hatalom által vagy harmadik hatalom részére kiadott bűntetteseknek átszállításáról, továbbá a bűnügyekben nyújtandó más jogsegélyről, minő a tanúkihallgatás, birói szemle, szembesítés, bűnügyi iratok közlése, kézbesítés. Kimerítőbb szabályozást nyertek a kiadatás alapjául szolgáló iratoknak s a bűnügyi jogsegélyre irányuló egyéb megkereséseknek, valamint az azokhoz tartozó mellékleteknek nyelvére, illetőleg fordítására vonatkozó kérdések is. A szerződós részleteire a következőket van szerencsém megjegyezni : Az I. czikk úgy arra az elvre nézve, hogy a megkeresett államnak saját területén elkövetett büntetendő cselekményekért nincs kiadatásnak helye, valamint arra nézve, hogy saját honosait az államok nem adják ki, meg­egyezik egyéb kiadatási szerződéseinkkel. Ezeknek túlnyomó részét követi az 1. czikk azzal a rendelkezésével is, mely szerint kiadatásnak csak akkor van helye, ha az illető cselekmény mind a megkereső, mind a megkeresett állam törvényei szerint egy évi vagy annál súlyosabb szabadságvesztéssel büntet­hető. Ki van mondva az I. czikkben, hogy harmadik állam területén elkö­vetett büntetendő cselekmény miatt kért kiadatásnak egyik előfeltétele, hogy az ily cselekmény üldözését a kiadatás végett megkeresett állam törvény­hozása is megengedje, de az I. czikk az utóbb jelzett cselekményekre vonat­kozó kiadatási kötelezettség alól, szerbiai és svájczi szerződésünk után indulva, kivételt tesz arra az esetre, midőn az ily cselekményt a megkeresett állam törvényei szerint ez az állam maga bünteti meg (1878 : V. törvónyczikk 7. §.* 2. pontja) ós arra az esetre, midőn az illető cselekmény elkövetőjét a meg­keresett állam és az elkövetési hely állama között kötött szerződés szerint az utóbbi részére 1 kell kiadni. A II. czikkben vannak felsorolva egyenként azok a büntetendő cselek­mények, a melyek esetén a kiadatás kötelezettsége fennáll. E czikk I. pontjában az emberölés, gyilkosság és rokon bűncselekmóiryei vannak kiadatási delictumok gyanánt megállapítva. Erre a czikkre vonat­kozik a záró jegyzőkönyv 1. pontja, a mely kimondja, hogy a magyar állam és Románia közötti viszonylatban az emberölés (homicide) kifejezés úgy a

Next

/
Oldalképek
Tartalom