Főrendiházi irományok, 1896. VII. kötet • 325-353. sz.

Irományszámok - 1896-349

204 349. szám. pestis mutatkozottt, akkor az visszaküldetik Camaránba, a hol újból a fertőzött hajókra nézve követendő eljárásnak lesz alávetve. A camaráni állomáson eszközlendő javitások. A) A camaráni sziget lakosainak teljes ki­telepítése. B) A camaráni sziget tengeröblében a hajó­zási forgalom biztonságára és megkönnyebbí­tésére szolgáló eszközök: 1. elegendő számú uszányok és horgony­jelzők elhelyezése; 2. egy főrévpart vagy kőpart épitése az utasok és a málha kiszállitására ; 3. egy külön hidalás (appontement) a zarán­dokoknak minden egyes tanyahelyről elkülöni­tetten való hajóra szállására; 4. elegendő számú dereglye, egy vontató gőzössel a zarándokok partraszállásának és hajóraszállitásának biztosítására. A zarándokoknak fertőzött hajókról való partraszállitása az ily hajók saját kiszállító esz­közein történik. G) Az egészségügyi állomás felszerelése. Ehhez tartozni fognak : 1. egy a kiszálló helyeket az igazgatósági és a fertötlenitési helyiségekkel, valamint a kü­lömböző szolgálati helyiségekkel és a tanya­helyekkel Összekötő vasúthálózat ; 2. az igazgatóság és az egészségügyi és egyéb szolgálati személyzet számára szolgáló helyiségek ; 3. a hozott ruhák és egyéb tárgyak fertőt­lenítésére és mosására szolgáló épületek; 4. a zarándokok számára való épületek, a hol az alatt, mig használatban volt ruháik fer­tőtlenittetnek, zuhanyfürdőt vagy tengeri fürdőt kell venniök ; 5. mind a két nembeliek számára külön­külön és teljesen elszigetelten álló kórházak: a) a gyanúsak megfigyelésére, b) a pestis-betegek, c) más ragályos bajba esett betegek, d) közönséges betegek részére. voyage ou au moment de l'arrivée, le navire serait renvoyé à Gamaran, où il [subirait de nouveau le régime des navires infectés. Améliorations à apporter àlastation de Gamaran. A) Évacuation complète de l'île de Gamaran par ses habitants. B) Moyens d'assurer la sécurité et de faci­liter le mouvement de la navigation dans la baie de l'île de Gamaran: 1° installation de bouées et de balises en nombre suffisant; 2° construction d'un môle ou quai principal pour débarquer les passagers et les colis; 3° un appontement différent pour embar­quer séparément les pèlerins de chaque campe­ment; 4° des chalands en nombre suffisant avec un remorqueur à vapeur pour assurer le ser­vice de débarquement et d'embarquement des pèlerins. Le débarquement des pèlerins des navires infectés sera opéré par les moyens du bord. G) Installation de la station sanitaire, qui comprendra : 1° un réseau de voies ferrées reliant les débarcadères aux locaux de l'Administration et de désinfection ainsi qu'aux locaux des divers services et aux campements; 2° des locaux pour l'Administration et pour le personnel des services sanitaires et autres; 3° des bâtiments pour la désinfection et le lavage des effets portés et autres objets; 4° des bâtiments où les pèlerins seront soumis à des bainsdouches ou à des bains de mer pendant que l'on désinfectera les vêtements en usage; 5° des hôpitaux séparés pour les deux sexes et complètement isolés : a) pour l'observation des suspects ; b) pour les pesteux; c) pour les malades atteints d'autres affections contagieuses ; d) pour les malades ordinaires.

Next

/
Oldalképek
Tartalom