Főrendiházi irományok, 1896. VII. kötet • 325-353. sz.

Irományszámok - 1896-348

348. szám. 147 I. Melléklet. Annexe I« . I. - Az indiai Óceánról és Óceániából jövő zarán­dok-szállító hajók egészségügyi rendészete az indulási kikötőben. 1. A zarándok-szállitó hajókon utazó min­den egyea személynek a közhatóság részéről kiküldött orvos által nappal, a szárazföldön, a hajóraszállás pillanatában, a szükséges idő alatt kötelező egyéni orvosi megvizsgálása. 2. Minden fertőzött vagy gyanús tárgynak a közhatóság részéről kiküldött orvos felügye­lete alatt a szárazföldön foganatosítandó köte­lező és szigorú fertőtlenítése, a velenczei egész­ségügyi egyezmény IV. mellékletébe felvett első szabályzat 5. czikkének feltételei mellett. 3. Minden cholerában, choleraszerfí bajban, vagy gyanús hasmenésben szenvedő személy hajóra-szállásának megtiltása. 4. Ha a kikötőben cholera-esetek vannak, a zarándokokat szállitóhajókra a beszállás csak azután történhetik, hogy ha a csoportokban egyesitett személyek ötnapi megfigyelésnek vol­tak alávetve, ekként lehetővé válván bizonysá­got szerezni arról, hogy közülök egy sem cho­lera-beteg. Önként értetik, hogy e rendszabály foga­natosításánál a helyi viszonyokat és lehetősége­ket minden kormány számításba veheti. 1 ) 5. A zarándokok kötelesek igazolni, hogy a zarándokolás végbevitelére menet és jövet és a Szent Helyeken időzésre mulhatlanul szükséges költséggel rendelkeznek. l ) Az értekezlet magyarázati utón határozta, egyrészt, hogy az öt napi megfigyelés a hajókon történhetik, a Brit-Indiák­ból elinduláskor eszközölt orvosi megszemlélés és az Adenten eszközölt második megvizsgálás között és másrészt, hogy a Németalföldi Indiákban e megfigyelés az induló-félben levő hajókon történhetik. A. — Police sanitaire dans les ports de départ des navires à pèlerins venant de l'Océan indien et de I Océanie. 1. Visite médicale obligatoire, individuelle, faite de jour, à terre, au moment de rembarque­ment, pendant le temps nécessaire, par un médecin, délégué de l'autorité publique, de toutes personnes prenant passage à bord d'un navire à pèlerins. 2. Désinfection obligatoire et rigoureuse, faite à terre sous la surveillance du médecin délégué de l'autorité publique, de tout objet contaminé ou suspect, dans les conditions de l'article 5 du premier règlement Inséré dans l'Annoxe IV. de la Convention sanitaire de Venise. 3. Interdiction d'embarquement de toute personne atteinte de choléra, d'affection choléri­forme et de toute diarrhée suspecte. 4. Lorsqu'il existe des cas de choléra dans le port, l'embarquement ne se fera à bord des navi­res à pèlerins qu'après que les personnes réunies en groupes auront été soumises pendant cinq jours à une observation permettant de s'assurer qu'aucune d'elles n'est atteinte du choléra. Il est entendu que, pour exécuter cette mesure, chaque Gouvernement pourra tenir compte des circonstances et possibilités locales. 1 ) 5. Les pèlerins seront tenus de justifier des moyens strictement nécessaires pour ac­complir le pèlerinage à l'aller et au retour et pour le séjour dans les Lieux Saints. ') La Conlérence a décida par voie d'interprétation, d'une part, que l'obsorvation do cinq jours pourrait ôtre pratiquée à bord dos navires entre l'inspection médicale oifectuéo au départ dos Indes britanniques ot la seconde visite passéo à Aden, et, d'autre part, que dans les Indes néerlandaises oette observation pourrait avoir lieu à bord des navires en partante. 10.

Next

/
Oldalképek
Tartalom