Főrendiházi irományok, 1892. IX. kötet • 426. sz.
Irományszámok - 1892-426
41 A VIL czikk szerint az egyezmény hatálya kiterjesztetik azon országokra vagy területekre, melyek a szerződő felekkel vámegyletet képeznek, vagy jövőben ilyenné egyesülni fognak. A VIII. czikk az egyezmény tartamát akkép állapítja meg, hogy az tizenkét havi felmondás mellett kölcsönösen bármikor megszüntethető. A IX. czikk a jóváhagyásra és az egyezmény hatálybaléptére vonatkozó szokásos záradékot tartalmazza. A főszerződés mellékletét képező igazolvány-minta lényegileg az érvényben levő kereskedelmi szerződéseinkhez csatolt hasonló igazolványokkal megegyez. A pótczikk azon szokásos könnyitéseket sorolja fel, melyek a határszéli lakosok mindennapi szükségleteinek fedezhetése czéljából a kölcsönös határforgalomban engedélyeztettek, így ki lett kötve különféle élelmiszerek és nyers anyagok, a mezőgazdasági munkákra használt állatok, eszközök és tárgyak és a közös határ által átszelt földbirtokokon nyert termények vámmentessége a határ hosszában 10 kilométerre terjedő határövön belül; továbbá a legeltetésre vagy telelésre az egyik területről a másik területre áthajtott állatok és az ezektől nyert termények vámmentessége. Kiköttetett azonban, hogy mindezen kedvezmények nem érintik a szerződő felek azon jogát, hogy állategészségügyi és vámellenőrzési tekintetekből a szükségeseknek talált intézkedéseket életbeléptethessék. Végül megáilapittatott, hogy az utazók, szállítók és munkások holmija, a fuvarozási eszközök, a személy- és áruszállításra szolgáló tárgyak, a teherhordó és igás állatok és a hajók fogyasztási készlete a megjelölt feltételek mellett az egymás közötti forgalomban szintén vámmentességben részesitendők. Hasonló határforgalmi könnyitések a többi szomszédos államokkal fennálló szerződéseinkben is benfoglaltatnak. A zárjegyzőkönyv a főszerződést több tekintetben kiegészíti. így megállapítja, hogy a szerződő felek által a főszerződés II. czikkében kölcsönösen biztosított legnagyobb kedvezmény nem terjed ki azon könnyítésekre, melyek más szomszéd államoknak a határszéli forgalomban nyújtattak, valamint azon kötelmekre, melyeket a szerződő felek valamely fennálló vagy jövőben létesítendő vámegylet alapján magukra vállaltak. Ezen kivül a zírjegyzőkönyv némely rumán származású árúnak az osztrák-magyar monarchiába való beviteli, vagy azon való átviteli forgalma iránt részletesebb megállapodásokat tartalmaz. Ezek szerint: a) élelemre szolgáló conserveknek légmentesen elzárt szelenczékben való bevitele és átvitele az osztrák-magyar monarchiában meg van engedve; b) fris, szárított, füstölt vagy sózott húsnak az osztrák-magyar monarchián való átvitele a közvetlen forgalomra szolgáló vasúti vonalakon szintén meg van engedve, de csakis közelebbről megjelölt feltételek mellett és azon kikötéssel, hogy ezen átvitel Rumániában esetleg fellépő marhavész esetén ideiglenesen korlátozható vagy megtiltható ; c) végül a következő állati termékek, u. m. gyári mosáson átment és kellően zsákolt gyapjú, zárt ládákban vagy hordókban elhelyezett száraz vagy sózott bél, öntött faggyú, forralt vagy aludt tej, túró, továbbá a nem gyárilag mosott avagy mosatlan, de kellően zsákolt gyapjú, száraz csont, szarv és köröm és teljesen száraz bőr, marha- és kecskeszőr és sörte, az egyúttal megállapított korlátozások és ellenőrzési eljárás mellett az osztrák-magyar monarchiába bizonyos belépő állomásokon át, mélyek megjelölésére nézve a jelen indokolás I. mellékletét képező jegyzékben foglalt megállapodás jött létre, behozhatok, vagy azon átvihetők. Szükségesnek látom ezen utóbbi határozatokra némileg bővebben kiterjeszkedni. 6