Főrendiházi irományok, 1887. XIV. kötet • 742-757. sz.

Irományszámok - 1887-748

DCCXLVIII. SZÁM. 589 Majestät dem Kaiser von Oesterreich, König von Böhmen etc. und Apostolischen König von Ungarn, welche unter Vorbehalt der beiderseitigen Ratification das nachstehende Uebereinkommen vereinbart und abgeschlossen haben : Artikel 1. Die Angehörigen des einen der vertrag­schliessenden Theile sollen in den Gebieten des andern in Bezug auf den Schutz von Erfin­dungen, von Mustern (einschliesslich der Ge­brauchsmuster) und Modellen, von Handels­und Fabriksmarken, von Firmen und Namen dieselben Rechte wie die eigenen Angehörigen geniessen. Artikel 2. Den Angehörigen im Sinne dieser Verein­barung sind gleichgestellt andere Personen, welche in den Gebieten des einen der vertrag­schliessenden Theile ihren Wohnsitz oder ihre Hauptniederlassung haben. Artikel 3. Wird eine Erfindung, ein Muster oder Modell, eine Fabriks- oder Handelsmarke in den Ge­bieten des einen der vertragschliessenden Theile behufs Erlangung des Schutzes angemeldet, und binnen einer Frist von 3 Monaten die Anmeldung auch in den Gebieten des andern vertrag­schliessenden Theiles bewirkt, so soll a) diese spätere Anmeldung allen Anmeldun­gen vorgehen, welche in den Gebieten des anderen Theiles nach dem Zeitpunkt der ersten Anmeldung eingereicht worden sind ; 6) durch Umstände, welche nach dem Zeit­punkt der ersten Anmeldung eintreten, dem Gegenstande derselben die Neuheit in den Gebieten des anderen Theiles nicht ent­zogen werden. Artikel 4. Die im Artikel 3 vorgesehene Frist beginnt : «) bei Mustern und Modellen, sowie Handels­und Fabriksmarken mit dem Zeitpunkt, in welchem die erste Anmeldung erfolgt; h) bei Erfindungen mit dem Zeitpunkt, in welchem auf die erste Anmeldung das Patent ertheilt wird ; nál rendkívüli és teljhatalmú nagykövetét, kik a mindkét részróli jóváhagyás fentartásá­val, a következő egyezményt állapították és kötötték meg : 1. czikk. A szerződő felek egyikének alattvalói a másik fél területein a találmányok, a mustrák (ide értve a használati mustrákat is) és minták, a kereskedelmi és gyári védjegyek, czégek és nevek oltalma tekintetében ugyanazon jogokat élvezendik, mint a saját alattvalók. 2. czikk. A jelen egyezményben értett alattvalókkal egyforma elbánás alá esnek más személyek is, kik a szerződő felek egyikének területein laknak vagy ott főteleppel birnak. 3. czikk. Ha valamely találmány, mustra vagy minta, gyári vagy kereskedelmi védjegy a szer­ződő felek egyikének területein oltalom elnye­rése végett jelentetik be, és ha 3 havi határ­időn belől a bejelentés a másik szerződő fél területein is eszközöltetik, akkor a) ezen későbbi bejelentés megelőzi mindazon bejelentéseket, melyek a másik fél területein az első bejelentés időpontja után nyújtat­tak be; b) oly körülmények miatt, melyek az első bejelentés időpontja után következtek be, a bejelentés tárgyától az újdonság jellege a másik fél területein meg nem vonható. 4. czikk. A harmadik czikkben emiitett határidő kezdődik : a) mustrák és mintáknál, valamint keres­kedelmi és gyári védjegyeknél azon időponttal, midőn az első bejelentés történt; b) találmányoknál azon időponttal, midőn az első bejelentésre a szabadalom mepradatik :

Next

/
Oldalképek
Tartalom