Főrendiházi irományok, 1887. XIV. kötet • 742-757. sz.

Irományszámok - 1887-743

120 DCCXLÏII SZÁM. A c) és d) alatti esetekben a súly mindig számba veendő, levonván azonban a feldolgo­zással járó természetes, vagy törvényes súly­hiányt. A többi esetben a kivitt és ismét vissza­hozott tárgyak azonos volta igazolandó és az illetékes közegek ezen czélból fel lesznek jogo­sítva arra, hogy ezen tárgyakat az érdekelt fél költségérc bizonyos ismertető' jelekkel ellát­hassák. XI. CZIKK. A kisérő jegy melletti eljárás alá eső árúk, ha a magas szerződő felek egyikének terüle­teiről a másik fél területeire közvetlenül átmen­nek, nem fognak kirakatni és záraik nem fog­nak levétetni vagy másokkal helyettesittetni, föl­téve, hogy az e tekintetben megállapított vám­szolgálati követelményeknek elég tétetett. Átalában a mennyire lehet, a vámttgyi szol­gálat alakszerűségei egyszen'ísittetni fognak és a vámkezelés gyorsittatni fog. XU. CZIKK. Azon belső adók, melyek akár az állani, akár községek és testületek javára, az ország termékeinek előállítását, gyártását vagy fogyasz­tását terhelik vagy terhelni fogják, semmi szin alatt sem terhelhetik nagyobb mértékben, vagy terhelőbb módon a másik fél területeiről szár­mazó hasonló termékeket. A magas szerződő felek egyike sem sújt­hatja, belső adó ürügye alatt, a behozatalnál új vagy magasabb vámmal az oly árúkat, a melyek magában az országban nem termel­tetnek. Ha a magas szerződő felek egyike szük­ségesnek találná azt, hogy a jelen szerződés­hez csatolt tarifákban foglalt valamely belföldi termelésfí vagy gyártású árúra új fogyasztási adó vagy adópótlék vettessék, a hasonló kül­földi árú à bevitelnél azonnal egyenlő adóval terhelhető. Dans les cas c) et d) il sera tenu compte du poids, défalcation faite, toutefois, des déchets naturels ou légaux. Dans les autres cas, l'identité des objets exportés et réimportés devra être prouvée, et les autorités compétentes auront, à cette fin, le droit de munir ces objets, aux frais de la partie intéressée, de certains signes caracté­ristiques. ARTICLE XI. Les marchandises soumises au traitement de l'acquit à caution, et passant immédiatement des territoires d'une des Hautes Parties con­tractantes à ceux de l'autre, ne seront point déballées, et les scellés ne seront pas levés et remplacés, sous la réserve que l'on ait satisfait aux exigences du service combiné à cet égard. En général, les formalités du service doua­nier seront simplifiées, et les expéditions seront accélérées autant que possible. ARTICLE XII. Les droits internes de production, de fabri­cation ou de consommation, qui grèvent ou grèveraient les produits du pays, soit pour le compte de l'Etat, soit pour le compte des ad­ministrations municipales ou corporations, ne pourront frapper, sous aucun prétexte, ni d'un taux plus élevé, ni d'une manière plus oné­reuse, les produits similaires provenant de l'autre pays. Aucune des Hautes Parties contractantes ne pourra frapper, sous le prétexte d'une taxe interne, ni de droits nouveaux, ni de droits plus élevés, à l'entrée, les articles qui ne sont pas produits dans l'intérieur du pays même. Si l'une des Hautes Parties contractantes juge nécessaire d'établir un droit d'accise ou de consommation nouveau, ou un supplément de droit sur un article de production ou de fabrication nationale, compris dans les tarifs annexés au présent traité, l'article similaire étranger pourra être immédiatement grève, à l'importation, d'un droit égal.

Next

/
Oldalképek
Tartalom