Főrendiházi irományok, 1887. XI. kötet • 618-682. sz.
Irományszámok - 1887-670
248 DCLXX. SZÁM. par ces tarifications, à íeffet d'arrêter alors, si faire se peut, une taxe minima dans toute l'étendue de la zone où n'existerait pas le régime de la prohibition visé à l'article XG1. Les Puissances conservent le droit de maintenir et d'élever les taxes au delà du minimum fixé par le présent article dans les régions où elles le possèdent actuellement. Article XCIII. Les boissons distillées qui seraient fabriquées dans les régions visées à l'article XGII et destinées à être livrées à la consommation intérieure, seront grevées d'un droit d'accise. Ce droit d'accise, dont les Puissances s'engagent à assurer la perception dans la limite du possible, ne sera pas inférieur au minimum des droits d'entrée fixé par l'article XGII. Article XGIV. Les Puissances signataires qui ont en Afrique des possessions en contact avec la zone spécifiée à l'article XG s'engagent à prendre les mesures nécessaires pour empêcher l'introduction des spiritueux, par leurs frontières intérieures, dans les territoires de ladite zone. Article XGV. Les Puissances se communiqueront, par l'entremise du Bureau de Bruxelles, dans les conditions indiquées au chapitre V les renseignements relatifs au trafic des spiritueux dans leurs territoires respectifs. Article XCVI. Le présent Acte général abroge toutes stipulations contraires des conventions antérieurement conclues entre les Puissances signataires. veendők, a végből, hogy aztán — ha lehetséges — azon övnek, melyben a XCI. czikkben megjelölt tilalom nem állna fenn, egész területére nézve minimalis vám állapittassék meg. A hatalmak fentartják maguknak a jogot, hogy azon területeken, a hol az nekik jelenleg is megvan, a vámtételeket a jelen czikkben megállapított minimumon felül is fentartsák vagy felemeljék. XCIII. Gzikk. Azon szeszes italok, melyek a XGII. czikkben megjelölt területeken gyártattak és a beifogyasztásra vannak szánva, fogyasztási adónak fognak alávettetni. E fogyasztási adó, a mely adó beszedésének lehetőség szerint való biztositására a hatalmak magukat kötelezik, a beviteli vámoknak a XGII. czikkben megállapított minimalis tételénél nem lesz alacsonyabb. XCIV. Gzikk. A jelen okmányt aláirt azon hatalmak, a melyeknek Afrikában a XC. czikkben megjelölt övvel határos birtokaik vannak, kötelezik magukat a szükséges intézkedéseket megtenni, hogy a szeszes italoknak belső határaikon át az emiitett öv területére való behozatalát megakadályozzák. XCV. Gzikk. A hatalmak a brüsseli iroda közvetitésével az V. fejezet határozatainak megfelelőleg közölni fogják egymással a szeszes italoknak illető területeiken való forgalmára vonatkozó áriatokat. XCVI. Czikk. A jelen főokmány által a jelen okmányt aláirt hatalmak közt korábban kötött egyezményeknek minden azzal ellenkező határozatai hatályon kivül helyeztetnek. CHAPITRE VII. VII. FEJEZET. Dispositions finales. Zárhatározatok.