Főrendiházi irományok, 1887. IX. kötet • 520-549. sz.

Irományszámok - 1887-532

DXXXII. SZÁM. 21 532. szám. [LIX. ÜLÉS, 767. JEGYZŐKÖNYVI PONT.) Törvényjavaslat, az Olaszországgal 1890. évi Julius S-án Bécsben az irodalmi vagy művészeti müvek szerzői jogának kölcsönös oltalma végett kötött állam­szerződés beczikkelyezése tárgyában. ó Felsége Ausztria Császárja és Magyarország apostoli Királya és Ö Felsége Olasz­ország Királya közt az irodalmi vagy művészeti művek szerzői jogának kölcsönös oltalma végett Bécsben 1890. évi július hó 8-án kötött államszerződés, miután az országgyűlés elfogadta és utóbb a szerződő felek szokott módon megerősítették, ezennel az ország törvényei közé iktattatik. Szövege a {Eredeti szöveg.) Sa Majesté l'Empereur d'Autriche, Roi de Bohême etc. etc. et Roi Apostolique de Hongrie et Sa Majesté le Roi d'Italie, animés du désir de garantir, d'une manière efficace, dans Leurs Etats, les droits des auteurs sur leurs oeuvres littéraires ou artistiques, ainsi que ceux de leurs ayants-cause, ont résolu de conclure à cet effet une Convention, et ont nommé pour Leur Plé­nipotentiaires, savoir: Sa Majesté l'Empereur d'Autriche, Roi de Bohême etc. et Roi Apostolique de Hongrie: következő: {Magyar szöveg.) ô Felsége Ausztria Császárja, Csehország Királya stb. stb. és Magyarország apostoli Királya és Ô Felsége Olaszország Királya azon óhaj­tól indíttatva, hogy hatályos módon biztositsák államaikban az irodalmi vagy művészeti művek szerzőinek, úgyszintén jogutódaiknak jogait, e végett szerződés kötését határozták el és telj­hatalmazottjaikká kinevezték, még pedig : ó Felsége Ausztria Császárja, Csehország királya stb. és Magyarország apostoli Ki­rálya :

Next

/
Oldalképek
Tartalom