Főrendiházi irományok, 1881. IV. kötet • 220-287. sz.

Irományszámok - 1881-226

CCXXVI. SZÁM. 57 4. A saját hazabeli illetékes hatóság által kellő alakban kiállított útlevelek vagy igazolási jegyek rendszerint elegendők a másik országban az igazolásra és nem lesz szükség láttamozá­sukra. sem a követségek és consulatusok, sem a helyhatóságok részéről. Kivételnek csak rendkívüli esetekben a közbiztonság tekintetében átalában vagy bizo­nyos egyének tekintetében különösen lesz helye. Ez esetekben a iáttamozás vagy a pótigazo­lás költségmentesen történik. 5. Az osztrák vagy magyar alattvalók, a kik Szerbiában kereskedést vagy ipart állandóan űzni akarnak, tartoznak e végből engedélyért folyamodni azon hely fejedelmi közigazgatási hatóságához, a hol a kereskedést vagy mester­séget űzni akarják. Az engedély nem tagadható meg, ha a kérdéses kérvényező a nemzetbeliekre nézve a törvény által megszabott feltételeket mind telje­sítette. A fejedelmi pénzügyministerium fog minden ide vonatkozó panasz felett dönteni. Azon magyar vagy osztrák alattvalók, a kik kereskedést vagy ipart Szerbiában már a jelen szerződés hatálybalépte előtt űztek, nem vethetők alá a kereskedés vagy ipar megkez­désére vonatkozó most emiitett feltételeknek, kötelesek azonban kereskedésük vagy iparuk folytatása végett a nemzetbeliekre nézve meg­szabott minden adót, illetéket stb. fizetni. 6. A II. czikkben használt >raktárak« kifejezése alatt közraktárak nem értetnek. A VII. ezikkhez, Magától értetik, hogy az ismétkivitel elle­nében időleg vámmentesen (kikészitési eljárás) bevitt külföldi anyagokból az osztrák-magyar monarchiában készitett árúk, a Szerbiába való bevitelüknél az ezen szerződésben minden egyéb osztrák vagy magyar származású árúnak adott kedvezményekben részesülnek. FŐRENDI IROMÁNYOK. IV. 1881/8*. 4° Les passeports ou cartes de passeport délivrés en due forme par l'autorité compétente du propre pays suffiront, en règle générale, à ta légitimation dans l'autre pays et n'exigeront point de visa, ni de la part des missions et consulats, ni des autorités locales. Des exceptions ne pourront avoir lieu que dans des circonstances extraordinaires, par rapport à la sûreté publique en général, ou par rapport à certains individus en par­ticulier. Dans ces cas le visa ou la légitimation supplémentaire est donné sans frais. 5° Les sujets autrichiens ou hongrois qui voudront s'établir en Serbie pour y exercer un commerce ou un métier auront à solliciter à cet égard l'admission auprès l'autorité admini­strative Princière de l'endroit où ils veulent exercer ce commerce ou ce métier. L'admission ne peut être refusée, si le solliciteur en question a rempli toutes les conditions prescrites par la loi pour les natio­naux. Le Ministère Princier des finances connaîtra de toute réclamation à cet égard. Les sujets autrichiens ou hongrois qui exerçaient un commerce ou une industrie quel­conque en Serbie déjà avant la mise en vigueur du présent Traité, ne pourront pas être soumis aux susdites conditions, concernant l'établissement d'un commerce ou d'une indu­strie, mais ils seront tenus à acquitter pour la continuation de l'exercice de leur commerce ou industrie tous les droits, taxes etc. prescrits pour les nationaux. 6° On n'entend pas comprendre sous la dénomination à l'article II. de »dépôts« les entrepôts publics. Ad Article VII. Il est entendu que les marchandises fabri­quées dans la Monarchie austro-hongroise de matières étrangères importées en franchise emporaire contre réexportation (Veredlungs­verkehr) jouiront, à leur importation en Serbie, des faveurs accordées dans ce Traité à toute autre provenance autrichienne ou hongroise. 8

Next

/
Oldalképek
Tartalom