Főrendiházi irományok, 1881. IV. kötet • 220-287. sz.

Irományszámok - 1881-226

128 GCXXVI. SZÁM. mint a többi, és a fehér C. E. D. betűkkel van ellátva. IX. czikk. Az 1865. évi november 2-án kelt hajózási acta mindazon* intézkedései, melyeket ezen pót­egyezmény világosan meg nem változtat, teljes hatályban és érvényben maradnak. A hajózási és rendőrségi szabályzatot, vala­mint a hajózási illetékek tarifáját az európai bizottság utólagosan át fogja vizsgálni, hogy összhangzásba hozza a berlini szerződés által létrehozott állapottal. X. czikk. Jelen egyezmény jóvá fog hagyatni. A szerződő magas felek közül mindegyik egy példányt fog jóváhagyni. A jóváhagyási okmányok egy év lefolyása alatt, vagy a meny­nyire lehet, hamarább is az európai Dunabizott­ság levéltárában fognak letétetni. Minek hiteléül az illető teljhatalmú kikül­döttek jelen pótegyezményt aláirtak és pecsét­jeikkel ellátták. Kelt Galatzon, az ezernyolczszáznyolczvan­egyedik év május havának huszonnyolczadik napján. (P. H.) Haan s. k, (P. H.) Arendt J. s. k. (P. H.) Barrère Camill s. k. (P. H.) Siborne M. T. s. k. (P. H.) Revest N. s. k. (P. H.) Pencovîci s. k. (P. H.) Bomanenko S* s. k. (P. H.) Carathéodory Const. 1st, s. k. dans l'ordre suivant de leurs couleurs: rouge, blanc, bleu, blanc et rouge, la bande bleue ayant une hauteur double de celle de chacune des autres bandes, et portant en blanc les lettres G. E. D. Article IX. Toutes les dispositions de l'Acte public du 2 novembre 1865, aux quelles il n'est pas expressément dérogé par le présent Acte addi­tionnel, conservent toute leur force et valeur. Le règlement de navigation et de police et le tarif des droits de navigation seront révisés ultérieurement par la Commission européenne, pour être mis d'accord avec l'état de choses créé par le Traité de Berlin. Article X. Le présent acte sera ratifié. Chacune des Hautes Parties contractantes ratifiera en un seul exemplaire. Les instruments de ratification seront déposés, dans le délai d'une année, ou plus tôt si faire se peut, dans les archives de la Commission européenne du Danube. En foi de quoi, les Délégués plénipoten­tiaires respectifs ont signé le présent Acte additionnel et y ont apposé leurs sceaux. Fait à Galatz, le vingt-huitième jour du mois de mai de l'an mil huit cent quatre­vingt-un. (L. S.) De Haan m. p. (L. S.) J. Arendt m. p. (L. S.) Camille Barrière m. p. (L. S.) H. T. Siborne m. p. (L. S.) N. Merest m. p. (L. S.) Pencovici m. p. (L. S.) A. Bomanenko m. p, (L. S.) Const EL Carathéodory m. p Mi e törvényczikket és mindazt, a mi abban foglaltatik, összesen és egyenként helyesnek, kedvesnek és elfogadottnak vallván, ezennel királyi hatalmunknál fogva helybenhagyjuk, megerősítjük és szentesitjük s mind Magunk megtartjuk, mind más híveink által megtartatjuk. Kelt Ischlben, ezernyolczszáz nyolczvankettedik évi július hó hatodikán. Fermiez József #, k. (P. H.) Tisza Kálmán s. Ä.

Next

/
Oldalképek
Tartalom