Főrendiházi irományok, 1881. IV. kötet • 220-287. sz.

Irományszámok - 1881-226

CCXXVI. SZÁM. 113 faire cesser les effets, elle demeurera obliga­toire jusque à l'expiration d'une année à partir du jour ou l'une ou l'autre des Parties con­tractantes l'aura dénoncée. tetnî akarja, ez kötelező marad egy évig azon naptól számitva, a melyen a szerződő felek egyike vagy másika ezt felmondotta. Article XXII. La présente Convention sera ratifiée et les ratifications en seront échangées à Vienne aussitôt que faire se pourra. En foi de quoi les Plénipotentiaires respec­tifs Tont signée et y ont apposé le sceau de leurs armes. Fait à Vienne en double expédition le 6 moi A Q Q A aíT.vrüT -tool. (L. S,) Benjamin, de Kdllay m. p. (I* S.) G. Pa/vlovitsch m. p. (L. S.) P. Steïtch m. p. XXII. czikk. Jelen szerződés meg fog erősíttetni és a megerősítések, mihelyt lehetséges, Bécsben ki fognak cseréltetni. Ennek hiteléül az illető teljhatalmazottak ezt aláirtak és pecsétjeikkel ellátták. Keit Bécsben kettős kiadványban 1881. évi roíjiui hó 6-án, íprili» hó M-m. Kálim/ Benjamin, s. k. (P. H.) Pc^tnMseh G. s. h. (P. H.) Stemeh P. s. h (P. H.) Mi e törvényczikket és mindazt, a mi abban foglaltatik, Összesen és egyenként helyesnek, kedvesnek és elfogadottnak vallván, ezennel királyi hatalmunknál fogva helybenhagyjuk, megerősítjük és szentesítjük s mind Magunk megtartjuk, mind más híveink által megtartatjuk. Kelt SchÖnbrunnban, ezernyolczszáz nyolczvankettedik évi június hó huszonnyolczadiká n. Ferencz József s. k. (P. B.) Tisza Kálmán s. k. FŐRENDI IROMÁNYOK. IV. 1881184. 15

Next

/
Oldalképek
Tartalom