Főrendiházi irományok, 1878. X. kötet • 533-564. sz.

Irományszámok - 1878-550

108 DL, SZÁM. IV. melléklet az 550. számú irományhoz, Törvényjavaslat a Nagyhritanniával 1880. évi november hő 26-án, az ínséges tengerészek kölcsönös segélyezése iránt kötött egyezményről. Ö császári és Apostoli királyi Felségének és Ő Felsége Nagybritannia és Irland egyesült királysága királynőjének meghatalmazottjai által, mindkét részbeli Ínséges tengerészeik bizo­nyos esetekben leendő segélyezése végett kötött és Londonban 1880. évi november hó 26-án aláirt egyezmény, miután az országgyűlés által elfogadtatott és utóbb Ő császári és Apostoli királyi Felsége által a szokott módon megerősíttetett, ezennel az ország törvényei közé iktattatik. Szövege a Ö Felsége az ausztriai császár, Cseh­ország királya stb. és Magyarország Apostoli királyának kormánya egyrészről, és Ő Felsége Nagybritannia és Irland egyesült királysága királynőjének kormánya másrészről, azon óhaj­tól vezérelve, hogy mindkét részbeli Ínséges tengerészeik bizonyos esetekben leendő segé­lyezése végett egyezmény létesíttessék, az e czélból kellően felhatalmazott alulírottak a következőkben állapodtak meg: Ha az egyik szerződő fél tengerésze, a ki a másik szerződő fél hajóján szolgálván, har­madik állam területén vagy gyarmatain, avagy azon állam gyarmatain, melynek lobo­góját a hajó viseli, visszamarad, hajótörés folytán vagy más okból Ínséges állapotra jut: ugy annak az államnak kormánya, melynek lobogóját a hajó viseli, tartozik ezt a tenge­részt segélyezni mindaddig, mig az vagy ismét hajóra szegődik, vagy egyéb foglalkozásra talál, vagy hazájába, illetőleg annak valamely gyar­matába visszakerül, avagy meghal. következő : The Government of His Majesty the Em­peror of Austria, King of Bohemia etc., and Apostolic King of Hungary, and the Govern­ment of Her Majesty the Queen of the United Kingdom of Great Britain and Ireland being desirous to make arrangements for the relief of distressed seamen of the two nations in certain cases, the undersigned duly authorized to that effect have agreed as follows: If a seaman of one of the contracting States, after serving onboard a ship of the other contracting State, remains behind in a third State or in its colonies, or in the colonies of that State whose flag the ship carries, and the said seaman is in a helpless condition in consequence of shipwreck or from other causes, then the Government of that State whose flag the ship bears shall be bound to support the said seaman until he enters into shipser­vice again, or finds orther employment, or until he arrives in his native State or its colonies or dies.

Next

/
Oldalképek
Tartalom