Főrendiházi irományok, 1878. II. kötet • 47-97. sz.

Irományszámok - 1878-47

70 XLVII. SZÁM. költ helyi kivételekkel — 77* kilométernél nem lesz kisebb. A magas szerződő felek meg fognak egyezni azon rendszabályok iránt, melyek mellett bizo­nyos vidékeken, a hol szükségesnek fog találtatni, az osztrák-magyar monarchiában és Olaszország­ban mind a kivitelnél, mind a bevitelnél vámmentes árúk a határon a vàmutakon kivül is esetről esetre átbocsáthatók lesznek. II. czikk. A magas szerződő felek külön egyezmény kötését tartották íön maguknak a végből, hogy az osztrák-magyar monarchia és Olaszország vas­utainak forgalma csatlakozási pontjaikon a határon könnyittessék, és hogy a kereskedésnek, vegyes vám- és rendőri hivataloknak a nemzetközi állomá­sokon felállítása által előny biztosittassék. Kelt Bécsben, 1878. deczember 27. service douanier, ne sera pas inférieure à 77* kilo­mètres. Les Hautes Parties contractantes s'entendront sur les mesures pour permettre, sauf l'observation de règles spéciales à établir pour chaque cas et pour les localités où on le jugera nécessaire, le libre passage, en dehors des routes douanières, des objets qui sont libres, en Autriche-Hongrie et en Italie, des droits de douane, tant à l'entrée qu'à la sortie. Article IL Afin de régler et de faciliter le mouvement des chemins de fer, en Autriche-Hongrie et en Italie, sur leurs points de jonction à la frontière, et de faciliter le trafic par l'établissement de bureaux mixtes de douane et de police aux sta­tions internationales de relais, les Hautes Parties contractantes se sont réservées de conclure une convention spéciale. Vienne, le 27 décembre 1878. (P. H.) Andrássy s' k. (P. H.) Robilant C. s. k. (L. S.) Andrássy m. p. (L. S.) C. Robilant m p. (P. H.) Schwegel s. k. (P. H.) Ellena V. s. k. (L. S.) Sehwegel m. p. (L. S.) V. Eliena m. p.

Next

/
Oldalképek
Tartalom