Főrendiházi irományok, 1878. I. kötet • 1-46. sz.

Irományszámok - 1878-35

XXXV. SZÁM. 137 ama visszatérítések ne foglaljanak magokban. Ezen visszatérítések összegének, vagy azoknak a vámokhoz és a belföldi adókhoz való ará­nyának megváltoztatása kölcsönösen közöl­tetni fog. 4. c z i k k. Azon árúktól, melyek az egyik szerződő fél területén át, a másik szerződő fél területé­ből ki- vagy abba bevitetnek, átviteli illetékeket szedni nem szabad. Ezen megállapodás mind a történt átrako­dás vagy lerakás után, mind a közvetlenül átszállitott árúkra is alkalmazandó. 5. c z i k k. A kölcsönös forgalom további könnyitése czéljából — ha a kivitt és ismét visszahozott tárgyak azonossága kétségen kivül való — mindkét részről be- és kiviteli vámmentességet élvezendnek : a) oly árúk (a fogyasztási tárgyak kivéte­lével), melyek az egyik szerződő félnek szabad forgalmából a másik terület vásáraira vagy sokadalmaira vitetnek, vagy a sokadalmi és vásári forgalmon kivül bizonytalan eladásra oda szállíttatnak, de ott szabad forgalomba nem tétetnek, hanem a vámhatóságok ellen­őrzése alatt nyilvános rakhelyeken (rakudva­rokban, árúcsarnoki hivatalokban stb.) lerakat­nak, valamint a kereskedő utazók által behozott mustrák, ha mindezen tárgyak előre meghatározott határidő alatt el nem kelve, visszavitetnek ; b) oly marha, mely a másik szerződő fél vásáraira vitetik, és el nem kelvén, onnan visszaszállittatik. 6. czikk. Az árúk kikészítése czéljából való, a szer­ződő felek területei közti szomszédos forgalom­nak szabályozása végett megállapíttatik, hogy be- és kiviteli illetékektől mentesek : FŐRENDI IROMÁNYOK I. 1878/81. Eine darüber hinausgehende Ausfuhrprämie sollen sie nicht enthalten. Ueber Aenderungen des Betrages dieser Vergütungen oder des Verhält­nisses derselben zu dem Zolle oder zu den inneren Steuern wird gegenseitige Mittheilung erfolgen. Artikel 4. Von Waaren, welche durch das Gebiet eines der vertragenden Theile aus oder nach dem Gebiete des anderen Theiles durchgeführt wer­den, dürfen Durchgangsabgaben nicht erhoben werden. Diese Verabredung findet sowohl auf die nach erfolgter Umladung oder Lagerung, als auf die unmittelbar durchgeführten Waaren An­wendung. Artikel 5. Zur weiteren Erleichterung des gegensei­tigen Verkehrs wird, sofern die Identität der aus- und wiedereingeführten Gegenstände ausser Zweifel ist, beiderseits Befreiung von Eingangs­und Ausgangsabgaben zugestanden: a) für Waaren (mit Ausnahme von Ver­zehrungsgegenständen), welche aus dem freien Verkehr im Gebiete des einen der vertragenden Theile in das Gebiet des andern auf Märkte oder Messen gebracht, oder auf ungewissen Ver­kauf ausser dem Mess- und Marktverkehr ver­sendet, in dem Gebiete des andern Theils aber nicht in den freien Verkehr gesetzt, sondern unter Contrôle der Zollbehörde in öffentlichen Niederlagen (Packhöfen, Hallämtern u. s. w.) gelagert, sowie für Muster, welche von Handels­reisenden eingebracht werden, alle diese Gegen­stände, wenn sie binnen einer im Voraus zu bestimmenden Frist unverkauft zurückgeführt werden ; b) für Vieh, welches auf Märkte in das Gebiet des andern vertragenden Theils gebracht und unverkauft von dort zurückgeführt wird. Artikel 6. Zur Regelung des nachbarlichen Verkehres zum Zwecke der Veredlung von Waaren zwi­schen den Gebieten der vertragschliessenden Theile wird festgesetzt, dass von Eingangs- und Ausgangsabgaben befreit sein sollen : 18

Next

/
Oldalképek
Tartalom