Főrendiházi irományok, 1875. VII. kötet • 321-322. sz.

Irományszámok - 1875-321m

140 CCCXXI. SZÁM. a kit kirabolni akar, vagy a kitől fél, hogy a tett elkövetése alatt megismerte és feljelenti. A rablógyilkos már elhatározott gy ilkolási szándékkal indul a rablásra. Ellenben sok mis esetben hosszú sora a külnyilvánulásoknak, a szavaknak, és a tetteknek jelzik a véres gondolat küzdelmét az észszel és a lelkiismerettel; jelzik a terv megállapodásának stádiumát — az eltökélést; a véghe»­vitel előkészítését, az akadályok elhárítását, az eszközök megszerzését : szóval az akarat képződését, megerősödését, és az elért elhatározást. A meditationak lényegében rejlik a számitás; még pedig legtöbbnyire két irányban: a terv kivitelére, és a büntetés kikerülésére vonatkozólag. E számításban rejlik a meditatio lényege : a hidegvérrel, a nyugalommal való elhatározásban és véghezvitelben nyilvánul egyszersmind a gyilkosságnak nagyobb gonoszsága. Az előre megfontolt szándék : megfontolást — tehát mérlegezést tételez fel ; ebben benn rejlik a hideg vérrel való elhatározás is, a minek az olasz törvényjavaslatban való fölvételét a turini egyetem föltétlenül szükségesnek állitotta, a mit Carrara is támogat, de a mi, közelebbről tekintve a dolgot — még is inkább kép, mint határozott eszme vagy ismérv. Mi a praemeditatiof Sem helyesebben, sem szebben nem határozhatjuk meg, mint ezl Haus és Helie, kik közül az egyik — a belga büntető törvénykönyv kérdéses fejezetének indokaiban mondja : „Si, dans le système du code pénal, le mot préméditation était synonyme de méditation, reflexion, deliberation; par consequent, si le meutre vu était qualifié assasinat que dans le cas ou il aurait été médité par son auteur, ce système serait conforme aux vrais principes. Mais il n'en est pas ainsL u Az utóbbi pedig többször idézett nagy művében ekkép nyilatkozik: „La préméditation suppose que l'agent ait agi de sang froid, car il délibère avant qui d agir, il murit son projet, il le prépare ; sa pensée n est pas obscurcie par un élan passionné, la réflexion est venue refroidir son élan; un temps plus ou moins long s'est écoulé entre le projet et Vexécution, il a pu calculer la portée et la suit de son action: non seulement il a voulu le crime, mais il a calculé les moyens de le commettre; non seulement il s'est vengé, mais il a médité sa vengeance et Va froidement accomplie. 11 A mit Carmignani mondott: az igaz tehát ma is; utódai a tudományban, a leghivatot­tabb buvárlói az ő szellemének és megállapitásainak — az ismét és ismét átvizsgált elmélet, vala mint a gyakorlati észleletek nyomán, minden lényeges pontban az 8 tételét erősitik meg. Második kérdésünk az volt; vájjon helyesen fejeztük-e ki a praemeditatiot, a mi javasla­tunkban használt ezen kitétellel: „előre megfontolt szándéka Azt hiszszük, hogy a fentebbiek megadják a választ. A meggondolás annyi, mint a me­ditatio, az előre meggondolás tehát egyértelmű a praemeditatioval. Az eszmét teljesen kifejezik a használt szavak, s aligha előmozditaná a gondolat kifejezésének tüzetességét, ha a meggondolás helyett eltekélés, vagy mint az 1843-ik évi javaslat teszi: mindkettő vétetnék fei. Egy további és igen lényeges kérdés merül fel arra nézve: vájjon az affectus kizá­rása csak az elhatározásnál szükséges- e ? vagy pedig az is kívántatik : hogy az előre megfontolt szándék — megfontolással tehát szenvedély vagy nagyobb fokú indulatosság nélkül hajtassék végre $ Mint fentebb láttuk, némely németországi büntető törvényköny határozottan csak az elhatározásra korlátozta a praemeditatiot ; a gyilkosságot tehát az esetben is létezőnek határozza, ha a praemeditálva elhatározott tett, affectusban hajtatott végre. Igen is képzelhetők oly esetek : hogy valaki átgondolás után tökéli el magát a gyilkosság véghezvitelére; de a véghezvitel perczében lázas ingerültség és a szenvedély vesznek uralmat rajta, és elhomályosítják szellemét. Teljes nyu­galommal egyébiránt csak is a legritkább esetben, talán soha sem hajtatik végre a szándékos em­berölés. A tett borzalmai —- még a legmegátalkodottabb rablóra is hatnak — és izgatottságba hoz­zák kedélyét. Ez esetről nem szólunk; de vegyük azon esetet, hogy egy fiu — anyja meggyaiázójának

Next

/
Oldalképek
Tartalom