Főrendiházi irományok, 1875. I. kötet • 1-51. sz.

Irományszámok - 1875-26

154 XXVI. Az átalános értekezlet kebelében a szavazás államonkint történik; minden állam egy szava­zatra van feljogosítva. A nemzetközi bizottság tagjai fel vannak jogositva az átalános értekezlet üléseiben részt venni, ö'k egyúttal kormányaik képviselői is lehetnek. , 8. czikk. Az egyezmény 3. czikkében emiitett nem­zetközi bizottság tizennégy tagból álland, kik mind különböző államokhoz kell hogy tartoz­zanak. A bizottság első izben az 1872. évi nem­zetközi méterbízottság előbbi állandó bizottságá­nak tizenkét tagjából álland, valamint azon két képviselőből, kik ezen állandó bizottság válasz­tása alkalmával a megválasztott tagok után a legtöbb szavazatot kapták. A nemzetközi bizottságnak felerészben leen­dő megújitásakor mindenekelőtt azon tagok lép­nek ki, kik megüresedés folytán a tanácskoz­mány két ülésének időközében ideiglenesen let­tek megválasztva, a többiek sorshúzás utján jelöl­tetnek meg. A kilépő tagok újra megválaszthatok. 9. czikk. A nemzetközi bizottság vezérli az új pro­totypok hitelesítésére vonatkozó munkálatokat, valamint átalában mindennemű metrologicus mun­kálatokat, melyeknek közös véghezvitelét a ma­gas szerződő felek elhatározni fogják. Feladata azonkívül a bizottságnak: felügyelni a nemzetközi prototypok megőrzésére. 10. czikk. A nemzetközi bizottság megalakul, maga választván meg titkos szavazás utján elnökét és titkárát. Ezen választások közöltetni fognak a magas szerződő felek kormányaival. A bizottság elnöke valamint titkára, ugy nemkülönben a hivatal igazgatója különböző országokhoz kell hogy tartozzanak. Megalakultával a bizottság új választásokat vagy kinevezéseket csak három hónappal az összes tagoknak a bizottság hivatala által tör­tént értesítése után ejthet meg. SZÁM. Les votes, au sein de la Conférence gé­nérale, ont lieu par États ; chaque Etat a droit à une voix. Les membres du Comité international siègent de droit dans les réunions de la Conférence; ils peuvent étre en même temps délégués de leurs Gouvernements. Art. 8. Le Comité international, mentionné à l'ar­ticle 3 de la Convention, sera composé de qua­r torze membrées appartenant tous à des Etats dif­férents. Il sera formé, pour la première fois, des douze membres de l'ancien Comité permanent de la Commission internationale de 1872 et des deux délégués qui, lors de la nomination de ce Comité permanent, avaient obtenu le plus grand nombre de suffrages après les membres élus. Lors du renouvellement, par moitié, du Comité international, les membres sortants seront d'abord ceux qui, en cas de vacance, auront été élus provisoirement dans l'intervalle entre deux sessions de la Conférence; les autres seront dé­signés par le sort. Les membres sortants seront reéligibles. Art. 9. Le Comité international dirige les travaux concernant la vérification des nouveaux prototypes, et en général tous les travaux métrologiques que les Hautes Parties contractantes décideront de faire exécuter en commun. Il est chargé, en outre, de surveiller la con­servation des prototypes internationaux. Art. 10. Le Comité international se constitue en choisissant lui-même, au scrutin secret, son pré­sident et son secrétaire. Ces nominations seront notifiées aux Gouvernements des Hautes Parties contractantes. Le président et le secrétaire du Comité et le directeur du Bureau doivent appartenir à des pays différents. Une fois constitué, le Comité, ne peut pro­céder à de nouvelles élections ou nominations que trois mois après que tous les membres en auront été avertis par le bureau du Comité.

Next

/
Oldalképek
Tartalom