Főrendiházi irományok, 1875. I. kötet • 1-51. sz.
Irományszámok - 1875-26
154 XXVI. Az átalános értekezlet kebelében a szavazás államonkint történik; minden állam egy szavazatra van feljogosítva. A nemzetközi bizottság tagjai fel vannak jogositva az átalános értekezlet üléseiben részt venni, ö'k egyúttal kormányaik képviselői is lehetnek. , 8. czikk. Az egyezmény 3. czikkében emiitett nemzetközi bizottság tizennégy tagból álland, kik mind különböző államokhoz kell hogy tartozzanak. A bizottság első izben az 1872. évi nemzetközi méterbízottság előbbi állandó bizottságának tizenkét tagjából álland, valamint azon két képviselőből, kik ezen állandó bizottság választása alkalmával a megválasztott tagok után a legtöbb szavazatot kapták. A nemzetközi bizottságnak felerészben leendő megújitásakor mindenekelőtt azon tagok lépnek ki, kik megüresedés folytán a tanácskozmány két ülésének időközében ideiglenesen lettek megválasztva, a többiek sorshúzás utján jelöltetnek meg. A kilépő tagok újra megválaszthatok. 9. czikk. A nemzetközi bizottság vezérli az új prototypok hitelesítésére vonatkozó munkálatokat, valamint átalában mindennemű metrologicus munkálatokat, melyeknek közös véghezvitelét a magas szerződő felek elhatározni fogják. Feladata azonkívül a bizottságnak: felügyelni a nemzetközi prototypok megőrzésére. 10. czikk. A nemzetközi bizottság megalakul, maga választván meg titkos szavazás utján elnökét és titkárát. Ezen választások közöltetni fognak a magas szerződő felek kormányaival. A bizottság elnöke valamint titkára, ugy nemkülönben a hivatal igazgatója különböző országokhoz kell hogy tartozzanak. Megalakultával a bizottság új választásokat vagy kinevezéseket csak három hónappal az összes tagoknak a bizottság hivatala által történt értesítése után ejthet meg. SZÁM. Les votes, au sein de la Conférence générale, ont lieu par États ; chaque Etat a droit à une voix. Les membres du Comité international siègent de droit dans les réunions de la Conférence; ils peuvent étre en même temps délégués de leurs Gouvernements. Art. 8. Le Comité international, mentionné à l'article 3 de la Convention, sera composé de quar torze membrées appartenant tous à des Etats différents. Il sera formé, pour la première fois, des douze membres de l'ancien Comité permanent de la Commission internationale de 1872 et des deux délégués qui, lors de la nomination de ce Comité permanent, avaient obtenu le plus grand nombre de suffrages après les membres élus. Lors du renouvellement, par moitié, du Comité international, les membres sortants seront d'abord ceux qui, en cas de vacance, auront été élus provisoirement dans l'intervalle entre deux sessions de la Conférence; les autres seront désignés par le sort. Les membres sortants seront reéligibles. Art. 9. Le Comité international dirige les travaux concernant la vérification des nouveaux prototypes, et en général tous les travaux métrologiques que les Hautes Parties contractantes décideront de faire exécuter en commun. Il est chargé, en outre, de surveiller la conservation des prototypes internationaux. Art. 10. Le Comité international se constitue en choisissant lui-même, au scrutin secret, son président et son secrétaire. Ces nominations seront notifiées aux Gouvernements des Hautes Parties contractantes. Le président et le secrétaire du Comité et le directeur du Bureau doivent appartenir à des pays différents. Une fois constitué, le Comité, ne peut procéder à de nouvelles élections ou nominations que trois mois après que tous les membres en auront été avertis par le bureau du Comité.