Főrendiházi irományok, 1872. VIII. kötet • 399-433. sz.
Irományszámok - 1872-402
CDU. SZÁM. 25 Article 9. IX. czikk. Les Consuls Généraux et Consuls pourront nommer de Vice-Consuls et des Agents Consulaires dans les villes, ports et localités de leur arrondissement consulaire, sauf l'approbation du gouvernement territorial. Ces Agents pourront être indistinctement choisis parmi les sujets des Hautes Parties contractantes, comme parmi les étrangers, et seront munis d'un brevet délivré par le Consul qui les aura nommés et sous les ordres duquel ils devront exercer leurs fonctions. Ils jouiront des privilèges et immunités stipulés par la présente Convention, sauf les exceptions contenues dans les articles 3, et 5. A fó'consuloknak és consuloknak szabadságukban álland a consulsági kerületekhez tartozó városokban, kikötőkben és helyiségekben, az illető kormány jóváhagyása mellett, alconsulokat és consuli ügynököket kinevezni. Ezen ügynökök szabadon választhatók, a magas szerződő felek polgárai vagy külföldiek közül és kinevezési okmánynyal látandók el az Őket kinevező consul által, kinek alá is rendelvék. Különben élvezik ők is a jelen egyezmény által a consulok javára meghatározott előjogokat és mentességeket azon kivételekkel, melyek a III. és V. czikkben emliívék. Article 10. Les Consuls Généraux, Consuls, Vice-Consuls ou Agents Consulaires pourront, dans l'exercice des fonctions qui leur sont attribués, s'adresser aux autorités de leur arrondissement consulaire, pour reclamer contre toute infraction aux traités ou conventions existant entre les Hautes Parties contractantes, ou contre tout abus dont leur nationaux auraient à se plaindre. Si leurs reclamations n'étaient pas accueillies par les autorités de l'arrondissement, ou si la résolution prise par ces dernières ne leur paraissait pas satisfaisante, ils pourront avoir recours, a défaut d'un Agent diplomatique de leur Pays, au Gouvernement de l'Etat dans lequel ils résideraient. X. czikk. A fŐconsulok, consulok, alconsulok vagy consuli ügynökök az őket illető tiszt teljesitése alkalmával a kerületükbeli hatóságokhoz szabadon fordulhatnak a végből, hogy felszólaljanak a magas szerződő felek közt fennálló szerződéseken vagy egyezményeken ejtett sérelmek vagy bármely visszaélés ellen, mely a nemzetükbelieknek panaszra ad okot. Ha felszólamlásaik a kerületükbeli hatóságok részéről meg nem hallgattatnak, vagy ha az ez utóbbiak által hozott határozatok előttük kielégítőnek nem látszanának, szabadságukban álland — saját államuk diplomatiai képviselőjének hiányában — azon állam kormányához fólebbezéssel fordulni, melyben székelnek. Article 11. Les Consuls Généraux, Consuls, Vice-Consuls et Agents Consulaires des deux Parties, ainsi que leurs Chancelliers, auront le droit de recervoir dans leurs Chancelleries, au domicile des parties et a bord des navires de leur nation, les declarations que pourront avoir à faire les capitaines, les gens de l'équipage et les passagers, les négociants et tous autres sujets da leur pays. Ils soront également autorisés à recervoir les dispositions testamentaires de leurs nationaux et tout autre acte de droit civil, qui les concernent et aux quels on voudrait donner forme authentique. FŐRENDI IROMÁNYOK Vin. 1872/5. XI. czikk. A két fél főconsulai, consulai, alconsulai vagy consuli ügynökei valamint azok kanczellárainak joguk van, akár saját irodájukban, akár a felek lakásán, akár nemzetükbeliek hajóin elfogadni azon nyilatkozatokat, melyeket nemzetükbeli kapitányok, hajó személyzet, utasok, kereskedők vagy polgárok náluk tenni kivannak. Elfogadhatnak hasonlóképen a nemzetükbeliek részéről végrendeleteket és más őket érdeklő magánjogi cselekvényeket, melyeknek azok hiteles alakot adni kivannak.