Főrendiházi irományok, 1872. VIII. kötet • 399-433. sz.

Irományszámok - 1872-402

CDU. SZÁM. 25 Article 9. IX. czikk. Les Consuls Généraux et Consuls pourront nommer de Vice-Consuls et des Agents Consulai­res dans les villes, ports et localités de leur arron­dissement consulaire, sauf l'approbation du gou­vernement territorial. Ces Agents pourront être indistinctement choi­sis parmi les sujets des Hautes Parties contractan­tes, comme parmi les étrangers, et seront munis d'un brevet délivré par le Consul qui les aura nommés et sous les ordres duquel ils devront exer­cer leurs fonctions. Ils jouiront des privilèges et immunités stipulés par la présente Convention, sauf les exceptions contenues dans les articles 3, et 5. A fó'consuloknak és consuloknak szabadsá­gukban álland a consulsági kerületekhez tartozó városokban, kikötőkben és helyiségekben, az illető kormány jóváhagyása mellett, alconsulokat és consuli ügynököket kinevezni. Ezen ügynökök szabadon választhatók, a ma­gas szerződő felek polgárai vagy külföldiek kö­zül és kinevezési okmánynyal látandók el az Őket kinevező consul által, kinek alá is rendelvék. Különben élvezik ők is a jelen egyezmény által a consulok javára meghatározott előjogokat és mentességeket azon kivételekkel, melyek a III. és V. czikkben emliívék. Article 10. Les Consuls Généraux, Consuls, Vice-Con­suls ou Agents Consulaires pourront, dans l'exer­cice des fonctions qui leur sont attribués, s'adres­ser aux autorités de leur arrondissement consulaire, pour reclamer contre toute infraction aux traités ou conventions existant entre les Hautes Parties con­tractantes, ou contre tout abus dont leur nationaux auraient à se plaindre. Si leurs reclamations n'é­taient pas accueillies par les autorités de l'arron­dissement, ou si la résolution prise par ces der­nières ne leur paraissait pas satisfaisante, ils pour­ront avoir recours, a défaut d'un Agent diploma­tique de leur Pays, au Gouvernement de l'Etat dans lequel ils résideraient. X. czikk. A fŐconsulok, consulok, alconsulok vagy consuli ügynökök az őket illető tiszt teljesitése alkalmával a kerületükbeli hatóságokhoz szaba­don fordulhatnak a végből, hogy felszólaljanak a magas szerződő felek közt fennálló szerződé­seken vagy egyezményeken ejtett sérelmek vagy bármely visszaélés ellen, mely a nemzetükbe­lieknek panaszra ad okot. Ha felszólamlásaik a kerületükbeli hatóságok részéről meg nem hall­gattatnak, vagy ha az ez utóbbiak által hozott határozatok előttük kielégítőnek nem látszaná­nak, szabadságukban álland — saját államuk diplomatiai képviselőjének hiányában — azon állam kormányához fólebbezéssel fordulni, mely­ben székelnek. Article 11. Les Consuls Généraux, Consuls, Vice-Consuls et Agents Consulaires des deux Parties, ainsi que leurs Chancelliers, auront le droit de recervoir dans leurs Chancelleries, au domicile des parties et a bord des navires de leur nation, les declarations que pourront avoir à faire les capitaines, les gens de l'équipage et les passagers, les négociants et tous autres sujets da leur pays. Ils soront également autorisés à recervoir les dispositions testamentaires de leurs nationaux et tout autre acte de droit civil, qui les concer­nent et aux quels on voudrait donner forme au­thentique. FŐRENDI IROMÁNYOK Vin. 1872/5. XI. czikk. A két fél főconsulai, consulai, alconsulai vagy consuli ügynökei valamint azok kanczellárai­nak joguk van, akár saját irodájukban, akár a fe­lek lakásán, akár nemzetükbeliek hajóin elfogadni azon nyilatkozatokat, melyeket nemzetükbeli ka­pitányok, hajó személyzet, utasok, kereskedők vagy polgárok náluk tenni kivannak. Elfogadhatnak hasonlóképen a nemzetükbeliek részéről végrendeleteket és más őket érdeklő ma­gánjogi cselekvényeket, melyeknek azok hiteles alakot adni kivannak.

Next

/
Oldalképek
Tartalom