Főrendiházi irományok, 1872. VII. kötet • 347-398. sz.

Irományszámok - 1872-348

CCCXLVin. SZÁM. 11 Il est entendu toutefois, que partout, où le transit est déjà actuellement graduit ou soumis à des taxes moins élevées, ces conditions seront maintenues. Dans le cas, où le transit aurait lieu par mer, sur un parcours de plus de 300 milles marins dans le ressort de l'Union, l'Administra­tion par les soins, de laquelle ce service mari­time est organisé, aura droit à la bonification des frais de transport. Les membres de l'Union s'engagent à réduire ces frais dans la mesure du possible. La bonification, que l'office qui pourvoit au transport maritime pourra réclamer de ce chef de l'ofíice expéditeur ne devra pas dépasser 6 francs 50 centimes par kilogramme pour les lettres, et 50 centimes par kilogramme pour les envois spécifiés à l'article 4 (poids net). Dans aucun cas ces frais ne pourront être supérieur à "ceux bonifiés maintenant. En consé­quence il ne sera payée aucune bonification sur routes postales maritimes, où il n'en est pas payé actuellement. j Pour établir le poids des correspondances transitant, soit en dépêches closes, soit à décou­vert, il sera fait à des époques, qui seront dé­terminées d'un commun accord, une statistique de ces envois pendant deux semaines. Jusquà revision, le résultat de ce travail servira de base aux comptes des Administrations entre elles. Chaque office pourra demander la révision: 1. En cas de modification importante dans le cours de correspondances. 2. A l'expiration d'une année après la date de la dernière constatation. Les dispositions du présent article ne sont pas applicables à la Malle des Indes, ni aux transports h effectuer à travers le territoire des Etats Unis de l'Amérique par les chemins de fer entre New-York et S an-Francis co. Ces services continueront à faire l'objet d'arrangements par­ticuliers entre les Administrations intéressées. Art. 11. Le relations des pays de l'Union avec les pays étrangers à celle-ci, seront réglés par les conventions particulières, qui existent actuelle­ment ou qui seront conclues entre eux. Önként értetik, hogy ott, hol az átszállitás már jelenleg is ingyen vagy olcsóbb dijak mellett történik, az továbbra is fentartandó. Ha az átszállitás az egylet területén belül 300 tengeri mértföldnél hosszabb tengeri vonalon történik, azon postaigazgatás, mely eme tengeri szállítást ellátja, szállítási költségeinek megtéríté­sét követelheti. Az egylet tagjai kötelezik magukat arra, hogy e költségeket a lehetőségig leszállítsák. A tengeri szállítást ellátó postaigazgatás a küldő postaigazgatóságtól ezen megtérítés fejében a levelek minden kilogrammja után legfeljebb 6 franc és 50 centimet, a 4. czikkben felsorolt tárgyak minden kilogramjáért pedig legfeljebb 50 centimet (tiszta súly után) követelhet. E költségek semmi esetre sem lehetnek nagyobbak azoknál, melyek jelenleg megtéríttet­nek. Ennélfogva azon tengeri postavonalokon, a melyeken jelenleg ily fizetés nem történik, sem­minemű megtérítés nem eszközlendő. A zárt levélcsomagban vagy darabonkint át­szállított levelezések súlyának megállapithatása végett közösen meghatározandó időközökben két héten át e küldeményekről statistikai adatgyűjtés fog eszközöltetni. Ezen munkálatnak eredménye újabb megállapodásig a postaigazgatások közti leszámolás alapjául fog szolgálni. Mindegyik postaigazgatás követelhet ilyen újabb megállapítást, ha: 1-ször : a levelezések irányítása jelentékenyen változott ; 2-szor: ha az utolsó megállapítás napjától számítva egy év folyt le. A jelen czikk határozatai sem a keletindiai postára, sem azon szállításokra, melyek az észak­amerikai egyesült államok területén át a New­York és San-Francisco közti vaspályákon történ­nek, nem alkalmazhatók. Ezen postaszolgálatok ezentúl is az érdekelt postaigazgatóságok közt létesítendő külön megállapodások tárgyát képe­zendik. 11. czikk. Az egyletben levő országok viszonyai oly országokhoz, melyek az egylethez nem tartoz­nak, külön, már fennálló vagy ezentúl kötendő egyezmények által fognak szabályoztatni.

Next

/
Oldalképek
Tartalom