Főrendiházi irományok, 1872. V. kötet • 238-277. sz.
Irományszámok - 1872-260
192 CCLX. SZÁM. ArticlelS. Les deux Gouvernements accordent une complète exemption des droits de douane : a) aux effets (ayant déjà été mis en usage) des employés des dites voies ferrées ; le Gouvernement Impérial et Royal accorde en outre la même exemption : h) aux effets (ayant de même déjà été employés) qui appartiennent aux employés attachés à la douane, à la poste, ou à la police Princière des stations intermédiaires. Article 14. Le Gouvernement de Sa Majesté l'Empereur et Roi consent à ce que le contrôle de police des étrangers à établir de la part du Gouvernement Princier soit simultanément exercé dans les gares internationales par des employés roumains. L'exercice du contrôle aura lieu sur le pied d'une parfaite réciprocité, les Parties contractantes pouvant, chacune de son côté, faire appliquer aux personnes, qui entrent comme celles qui sortent, les reglements et les lois de police en vigueur dans l'Etat respectif. Article 15. Les Hautes Parties contractantes feront parvenir à leurs Agents de police des instructions précisant leurs attributions et leur compétence. Article 16. Les deux Gouvernements prendront des dispositions dans le but d'affranchir de la formalité du passeport les employés des deux Etats qui se légitimeront comme tels soit par leur uniforme, soit par les certificats de leurs supérieurs, lorsque par suite du service résultant de la présente Convention ils auraient à franchir la frontière. Article 11. Les administrations des postes et télégraphes des deux Etats auront à s'entendre ultérieurement quant au réglement à établir pour le service respectif sur les lignes des chemins de fer en question. Il est convenu toutefois dès-à-présent que les institutions postales et télégraphiques seront mises en harmonie avec les besoins d'une communication régulière. 13. c z i h k. A két kormány tökéletes vámmentességet biztosit: a) a nevezett vasutak hivatalnokainak ingóságai számára (a mennyiben ezek már használatban voltak) ; a cs. és kir. kormány ezen felül ugyanazon vámmentességet engedélyezi meg: b) a közbenesö állomásokon alkalmazott fejedelmi vám-, posta- és rendőrségi hivatalnokok ingóságai számára (a mennyiben már szintén használatban voltak). 14. c z ikh. O Felsége a császár és király kormánya beleegyezését adja, hogy a fejedelmi kormány által az idegenekre nézve megállapítandó rendőrségi felügyelet a közös pályaudvarokon romániai tisztviselők által együttesen gyakoroltassák. A felügyelet gyakorlása teljes kölcsönösség alapján eszközlendő s a szerződő felek mindegyike a maga részéről mind az érkező, mind a távozó személyekre eg} r aránt alkalmazhatják azon rendőrségi szabványokat és törvényeket, melyek az illető államban hatályban Vannak. lő. c z i k k. A magas szerződő felek rendőrségi közegeiket, hatáskörüket és illetékességüket szabályozó utasitásokkal fogják ellátni. 16. c z ikh. A két kormány intézkedéseket fog tenni az iránt, hogy a két állam tisztviselői, kik akár egyenruhájuk, akár főnökeik bizonyitványai által ilyeneknek magukat igazolják, midőn a jelen szerződés folytán keletkezett szolgálatban a határt át kell lépniök, az útlevél formaszerüségei alól felmentessenek. 11. c zikk. A két állam posta- és távirdaigazgatóságainak utólagosan keilend megegyezniük, a kérdéses vasutvonalakon életbe léptetendő szolgálatokra nézve megállapítandó szabályzat iránt. Egyébiránt már mostanában megállapittattak, hogy a postai és távirdai intézmények a szabályszerű forgalom követelményeivel Összhangba fognak hozatni.