Főrendiházi irományok, 1869. V. kötet • 320-355. sz.

Irományszámok - 1869-333

CCCXXXI1I. SZÁM. 205 scheine (vom Zeitpunkt der Ladung der Waaren gerechnet) ausgestellt werden können, so wird die kaiserliche und königliche Regierung solchen Ver­einbarungen zustimmen, sobald dieselben allgemein angenommen worden sind. ARTIKEL XXXII. In jedem der Häfen, welche dem fremden Handel geöffnet sind, soll der Zoll-Inspector beim Consularbeamten eine Sammlung der beim Zoll­amte im Canton gebräuchlichen Masse und Ge­wichte, sowie gesetzliche Wagen zum Abwiegen der Waaren und des Geldes deponiren. Diese Nor­malmasse, Normalgewichte und Wagen sollen die Grundlagen aller Zolleinforderungen und Zahlungen bIIden und im Falle von Streitigkeiten soll auf ihre Ergebnisse verwiesen werden. Um jeden Irrthtim vorzubeugen und grössere Gleichförmigkeit zu erzielen, ist mán übereinkom­men, dass diese Masse und Gewichte mit der vier­ten Handelsbestimmung dieses Vertrages im Ein­klänge stehen sollen. ARTIKEL XXXHI. Alle Geldstrafen und Confiscationen für Zu­wiederhandlungen gegen diesen Vertrag sollen der chinesischen Regierung zufallen. Die chinesischen Behörden werden in jedem Hafen die ihnen am geeignetsten scheinenden Mass­regeln ergreifen, damit die Staatseinnahme weder durch Betrug, noch durch Schmuggel eine Beein­trächtigung erleide. ARTIKEL XXXrV. Die kaiserlichen und königlichen Kriegsschiffe, welche nicht in feindlicher Absicht kommen, oder welche mit der Verfolgung von Seeräubern beschäf­tigt sind, soll es frei stehen, alle chinesischen Häfen ohne Unterschied zu besuchen. Beim Ankauf von Vorräthen, Einnehmen von Wasser sowie bei Ausbesserungen soll ihnen jede Erleichterung zu TheII werden, und sie sollen kei­nerlei Hindernissen begegnen. Die Befehlshaber solcher Schiffe sollen mit den chinesischen Behörden als Gleichgestellte und auf höflichem Fusse verkeh­ren. Abgaben irgend einer Art sollen von solchen Schiffen nicht erhoben werden. ARTIKEL XXXV. Sollte ein Österreichisch - ungarischer Kauf, fahrer zu irgend einer Zeit an der Küste von China megérkezésének időpontjától számitott mennyi idif alatt lehessen IIy viszvám-elismervényeket kiadni, a cs. és kir. kormány is hozzájáruland az IIyen egyez­kedéshez, mihelyt az általánosan elfogadva leend. XXXII. CZIKK. Minden idegen kereskedelemnek megnyitott kikötőben köteles a vámfelügyelö a consuli hivatal­noknál letenni a cantoni vámhivatalnál szokásos mértékek és súlyok gyűjteményét, valamint törvé­nyes mérlegeket is az áruknak és pénznek mérlege­lésére. Ezen szabály-mértékek, súlyok és mérlegek alapját képezendik minden vámkövetelés és fizetés­nek ; valamint peres^esetekben is az általuk mutatott eredmény lesz irényadó. Minden tévedés kikerülése és nagyobb egyfor­maság elérése tekintetéből határoztatott, hogy ezen mértékek és súlyok jelen szerződés negyedik keres­kedelmi határozatával összehangzásban legyenek. XXXIII. CZIKK. Az ezen szerződés megsértéséből eredő pénz­büntetések és elkobzások a chinai kormány javára esnek. A chinai hatóságok minden kikötőben a véle­ményük szerint legalkalmatosabb intézkedéseket fogják megtenni, hogy az állam bevételei sem csa­lás, sem csempészet által csorbát ne szenvedjenek. XXXIV. CZIKK. A cs. és kir. hadihajók, melyek ellenséges szándékkal nem viseltetnek, vagy melyek tengeri rablókat üldöznek, különbség nélkül meglátogat­hatnak minden chinai kikötőt. Készletek beszerzése, viz bevétele, valamint kijavitások eszközlésénél, minden lehető segélyben részesülendnek, és semmikép sem fognak akadályoz­tatni. Ezen hajók parancsnokai a chinai hatóságok­kal egyenrangúak, és udvariasan fognak azokkal érintkezni. Az emiitett hajók mindennemű adózástól mentek. • XXXV. CZIKK. Ha osztrák-magyar kereskedelmi hajó, a chinai parton hajótörést szenvedne, partra vetettnek, vagy

Next

/
Oldalképek
Tartalom