Főrendiházi irományok, 1869. V. kötet • 320-355. sz.

Irományszámok - 1869-333

CCCXXXIII SZÁM. 135 &43. XIII. melléklet a 333. számú irományhoz. M. E. Mi Első Ferencz József, Isten kegyelméből Ausztriai Császár, Csehország Királya, és Magyarország Apostoli Királya ; Kedvelt Magyarországunk és Társországai lm Főrendéi és Képviselői közös egyetértéssel a következő törvényczikket terjesztették szentesítés végett Felségünk elé: Törvényczikk a japáni császársággal 1869, évi október hó 18-án kötött kereskedelmi szerződésről. (Kihirdettetett az országgyűlés mindkét házában 1871. évi június hó 10-én). Az osztrák-magyar monarchia és a japáni császárság között az 1867. évi XVI. t. ez. III. czikke értelmében kötött és Tökeiben 1869. október hó 18-án aláirt kereskedelmi és hajózási szerződés, miután az országgyűlés által elfogadtatott s utóbb mindkét szerződő fél részéről szokott módon meg­erősíttetett : ezennel az ország törvényei közé igtattatik. Szövege a következő : Eredeti szöveg. His Majesty the Emperor of Austria, King of Bohemia etc. and Apostolic King of Hungary the one part and His Majesty the Emperor of Japan on the other part being desirous to place the relations between the two Empires on a permanent and friendly fosting aiid to facilitate the commercial intercourse between their respective subjects, have resolved to enter into a Treaty of Friendship, Commerce and Navigation and have for that purpose appointed as their Plenipotentiaries, that is to say : His Imperial and Royal Apostolic Majesty: the Rear Admiral Baron Anthony Petz Minis­ter Plenipotentiary and Envoy in extraordinary Mission, Knight of the Military order of Maria The­resia, etc. etc. His Majesty the Emperor of Japan : Sawa Kiyowara no Asôn Nobuyoshi, Princi­pal Minister for foreign affairs invested with the second degree of the third rank, and Terashima Fujuwara no Ason Munenori, assis­tant Minister for foreign affairs invested with the Magyar forditás. 0 Felsége az ausztriai császár, Csehország ki­rálya stb. és Magyarország apostoli királya egy­részről, és • • 0 felsége a japáni császár más részről azon óhajtás által vezéreltetvén, hogy a két álladalom közötti összeköttetést állandó és barátságos alapra fektessék és a kereskedelmi forgalmat mindkét álla­dalom alattvalói között könnyitsék, egy barátsági, kereskedelmi és hajózási szerződés kötésére hatá­rozták el magokat; s e végből meghatalmazottaikká kinevezték : 0 császári és apostoli királyi Felsége Petz An­tal bárót, altengernagyot, meghatalmazott minis­terét és rendkivüli követét, a katonai Mária There­sia rend lovagját stb. — és 0 Felsége a japáni császár : Sawa Kiyowara no Ason Nobuijoshi első kül­ügyi ministerét a 3-ik rang 2-ik osztályából, és Therashima Fujiwara no Ason Munenori má­sodik külügyi ministerét a negyedik rang második

Next

/
Oldalképek
Tartalom