Nyugati Magyarság, 2004 (22. évfolyam, 1-12. szám)
2004-04-01 / 4. szám
8. oldal Nyugati Magyarság - Hungarians of the West - Hongrois d'Occident 2004. április Az anyanyelv szerepe a kisebbségben élőknél Még mindig rendezetlen a státustörvény státusa A státustörvény egyik legszomorúbb fejezetének nevezi cikkében az oktatásinevelési támogatások felvidéki kálváriáját Duray Miklós, a Szlovák kormánykoalícióhoz tartozó Magyar Koalíció Pártjának ügyvezető alelnöke, a párt parlamenti képviselője. Duray a Pozsonyban megjelenő hetilap, a Szabad Újság hasábjain idézi fel és kommentálja a kedvezménytörvény közel hároméves történetének eseményeit. Hangsúlyozza, hogy sem a folyamat során nem volt, sem jelenleg nem létezik Szlovákiában olyan jogi norma, amely magánszemélyeknek, vagy intézményeknek megtiltaná, hogy bármilyen külföldi támogatást elfogadjanak. „De a magyarkérdés Szlovákiában sajátos kérdés, kisiklik az általános megítélés alól, akárcsak a zsidókérdés Németországban” - fogalmaz Duray. Az előzményekre visszatekintve felidézi: 2001-ben, az Orbán-kormány utolsó napjaiban a szlovák fél időhúzásra rendezkedett be, 2002 tavaszán pedig „nyíltan visszautasította a megegyezés bármely lehetőségét, mondván, hogy Magyarország új kormányával kíván egyezségre jutni”. Az új magyar kormány színrelépése után a törvény kálváriájának új fejezete kezdődött. „Ebben jelentős teher nyomja a hivatalos magyar politika vállát, de nem teljesen mentes a felelősségtől a politikán kívüli közélet sem” - állítja Duray, aki vízválasztónak nevezi a szlovák kormányfő emlékezetes budapesti fellépését, azt, amikor Mikulás Dzurinda tizenöt pontban szabta meg Pozsony feltételeit, s ezzel a két fél „a nagy nyilvánosság előtt konfrontálódott.” Úgy látja: ettől a pillanattól kezdve fel volt oldva a magyar fél keze, így a hatályos törvény értelmében kezdhette volna folyósítani a támogatást, „mert a megegyezés lehetősége szertefoszlott, a szlovákiai törvények pedig nem gördítettek semmilyen akadályt az útjába.” Szerinte azonban minden másként történt: a magyar fél a megegyezés hiányára hivatkozva elutasította a támogatás folyósítását, majd a magyar külügyminisztériumban a jogszabály „radikális módosítása” mellett döntöttek és „2003-ban ezt nyomták le a határon túli magyarok torkán” - fogalmaz Duray Miklós annak kapcsán, hogy 2004. február 13-án a szlovák diplomácia a magyar félnek átadta azt a jegyzéket, amelynek átvételével hatályba lépett az oktatási-nevelési támogatások folyósíthatóságáról szóló kormányközi egyezmény. A történteket összefoglalva Duray úgy ítéli meg: a kedvezmény törvény ügyében közel három éven át fennálló bonyodalmak „arról tanúskodnak, hogy a szlovák-magyar viszonyban - a sok magyar gesztus ellenére - alig változott valami az elmúlt évtizedekben, sőt, a kommunista rendszer hagyományai túlélték a rendszer bukását. Hogy a politika megtiltsa azt, amit a törvény megenged, illetve hogy a törvény csupán akkor működhet, ha zöld jelzést ad a politika, csak a kommunizmusban volt szokásos”. Úgy látja: ezzel párhuzamos sajátos helyzet alakult ki Magyaroszágon, ahol a Medgyessy-kormány hivatalba lépése óta „a státustörvény viszonylatában” az oktatási nevelési támogatások eddigi szüneteltetése miatt „folyamatos a törvénysértés”. (Szabad Újság - Pozsony) Mi a teendő az anyanyelv megőrzése érdekében? Ha egy mondatban kellene válaszolni a feltett kérdésre, talán ez lenne a megoldás: használni a nyelvet! Ez azonban nem is mindig olyan egyszerű, mint ahogyan első látásra tűnik. Nyilvánvaló, hogy egészen más az anyaországban élő magyar anyanyelvűek, illetve a kisebbségi sorsban élők helyzete. Mi a teendője és felelőssége egyénnek vagy közösségnek, nyelvésznek vagy politikusnak az anyaországban, illetve kisebbségi körülmények között? Természetesen a válaszok is különfélék lehetnek. Anyaországi vonatkozásban kevésbé izgalmas a kérdés, kisebbségi sorsban élő magyarként nézve jóval bonyolultabb. Innen nézve a szándék, használni a nyelvet önmagában kevés, mindamellett ez a nélkülözhetetlen alap, kiindulópont, aminek meg kell lennie az anyanyelvi beszélőben. Ha ez megvan, jöhet a következő lépés; a kisebbségi beszélők hogyan, milyen körülmények között használhatják anyanyelvűket. S vajon ez mennyire fontos számukra? A közelmúltban egy kétnyelvűségi témával foglalkozó könyv pozsonyi bemutatásán egyebek mellett elhangzott a következő kérdés is: hogyan lehetne elérni azt, hogy a szlovákiai magyar gyermekek jól megtanuljanak szlovákul, vagy más megfogalmazással élve, milyen szerepe lehet, illetve milyen szerepet kell(ene) betöltenie ebben a folyamatban a családnak, az iskolának, az államnak, egyáltalán a társadalomnak? A válasz az volt, hogy egy másik (második, harmadik) nyelv elsajátításában a motivációnak van a legnagyobb szerepe. Ha a nyelvet tanulónak erős a késztetése, akkor több-kevesebb sikerrel elsajátítja a célként kitűzött nyelvet, általában saját szükségletének megfelelően. A kérdés átalakítható a következőképpen: hogyan lehetne elérni azt, hogy a szlovákiai magyarok megtartsák anyanyelvűket? A válaszban megint csak nagy szerepet kap a motiváció, amely különféle anyagi, értelmi, érzelmi indíttatású lehet, egyéni és közösségi szinten egyaránt. A családi nevelés - közhelyszámba megy - teheti a legtöbbet az anyanyelv megtartásáért (főleg, ha nem nemzetiségileg vegyes házasságban élnek a szülők). Itt a motiváció a hagyományból (is) fakad. Az iskolai nevelés a másik nagyon fontos tényező. Azok a szlovákiai magyar beszélők, akik anyanyelvű iskolába járnak, nagy valószínűséggel megmaradnak anyanyelvi vagy dominánsan anyanyelvi beszélőnek, ellenben azok, akik többségi nemzeti tannyelvű iskolába járnak, illetve az ő utódaik (anya)nyelvi jövője bizonytalan, sőt az esetek többségében nyelvet is cserélnek. Itt lehet motiváló szerepe annak a tételnek, amely szerint érdemes anyanyelven tanulni, mert az iskolai nevelés kezdeti szakaszában mindenképpen ezen a nyelven a leghatékonyabb az ismeretszerzés. Közösségi szinten az anyanyelv megtartását szolgáló motávicó többágú is lehet: a többségi állam - ha csak nem nemzetállam akar lenni - értéknek tekinti a többnyelvűséget, és támogatja a kisebbségi nyelveket. Ez azt jelentené, hogy a szlovák állam a kisebbségek, főleg - a lakosság számaránya miatt - a magyarok nyelvét nem afféle másodrangú nyelvnek tekintené, s a kisebbségi nyelvek és az államnyelv egyenjogúságát, használatát jogilag is és a gyakorlatban is szavatolná, elősegítené. Az anyaország természetes módon támogatja a kisebbségi sorsba szakadt nemzetrész nyelvének megmaradását. Ez a támogatás - közismerten - erkölcsi, anyagi és egyéb formákban - pl. anyaországi képzésben, ösztöndíj-rendszerekben, tudományos kutatások támogatásában, intézmények létrehozásában és működtetésében, könyvtári támogatásban stb. - valósul meg. Fontos emellett még az anyaországbelieknek a kisebbségiekhez való pozitív viszonyulása is, amiben nagy szerepe lehet az ismeretterjesztő munkának. A közösségi szintű motiváció szempontjából egyfelelől nagyon lényeges az anyaországgal való intenzív kapcsolattartás és -ápolás - ilyenek például a magyarországi televízió- és rádióadók közvetítései, iskolai anyanyelvi versenyek (s ebben az anyaországi szakemberek szakmai segítése stb.) másfelől a többségi nemzettel való baráti kapcsolat, jó viszony kiépítése. A kisebbségnek magának is önszervező tevékenységet kell kifejtenie: lehetőségeihez mérten élni az anyanyelvhasználat lehetőségeivel, szóban és írásban, a közéletben és a magánéletben egyaránt, védeni anyanyelvét főleg az anyanyelvi iskolahálózat kiépítésével, fejlesztésével. Alapvetően fontos az intézményesjói átgondolt nyelvtervezés szerepe is. Bárkinek rendelkezésére áll a nyelvi problémák orvoslására is létrehozott Gramma Nyelvi Iroda (http:/ /www. gramma, sk). Visszakanyarodva a kiinduló kérdéshez, mi a teendő? A közös cél az, hogy a jövő Európájában a magyar nyelv többségi és kisebbségi nyelvként is fennmaradjon. E célból különféle nyelvészeti és politikai-társadalmi feladatok, teendők adódnak. Ezekért ki-ki lehetőségéhez mérten tehet, tegyen. Új Szó (Pozsony) Könyv Erdős Irma színművésznőről „Azok, akik e könyvet a kezükbe veszik, élő, lüktető életet tapintanak. Szívet, mely együtt dobog az olvasóval, mely örökkön-örökké keres-kutat (immár az öröklétben), idegrendszert, mely mint a sokhúrú, érzékeny eolhárfa (hangszekrényre feszített, különböző nagyságú bélhúrokból álló hangszer), a szél legkisebb rezdülésétől is megzendül, fújjon az akár Erdélyben, Svédországban, Magyarországon vagy az Egyesült Államokban” - írja a kötet előszavában Orbán Károly szerkesztő. Valóban, egy pezsgő, eleven - immár továbbélő - élet bomlik ki előttünk a vaskos, 470 oldalas kötet lapjain. Egy egészen más, szívét, lelkét, legbensőbb lényét kitáró kiváló színésznővel, mindenre érzékenyen reagáló emberrel ismerkedhetünk meg. Hogy ez a csoda- a teljes kitárulkozás - megtörténhetett, az a nagybetűs Társnak, dr. Erdős- Bartha Istvánnak köszönhető, aki nemcsak az Erdős nevet vette fel, hanem fantasztikus szorgalommal gyűjtötte magtárba - valójában szerkesztette is!- az Irmára vonatkozó adatokat, dokumentumokat, feljegyzéseket, leveleket, vallomásokat, s nem utolsó sorban a páratlanul gazdag fényképanyagot. Mindent összegyűjtött, hogy az immár véglegesen lezárt élet újrateremtéséhez egyetlen „mag” se hiányozzon. E sorok írója kétszer volt a svédországi svedalai Bartha-kúria vendége, talán mindenkinél pontosabban tudom bizonyítani: az utóbbi harminc esztendőben dr. Bartha István kutatómérnök, tanár életének - a szakmai karrier kiteljesedése mellett - Erdős Irma életművének, kivételes színészi pályafutásának megismertetése, előadó művészetének szolgálata jelentette. Legtöbbször úgy mutatkozott be: Erdős Irma félje vagyok Az élettárshoz való őszinte ragaszkodás érződik az előszóból, a kötetzáró testes vallomásból. Számomra- aki nyolc magnókazettára rögzítettem Erdős Irma önmarcangolásig őszinte visszaemlékezését a színészi hivatásról, az emberi élet értelméről -, meglepetésnek számít mindaz, amit a családjáról, Nyárád menti székely őseiről, gyermekkoráról, a világot jelentő deszkák felé vezető útról ír Erdős Irma. „Érteni, ismerni, tudni akarom önmagam” - akár élete mottója is lehetne, hiszen, ahogyan betűről betűre, mondatról mondatra araszolva, kegyetlen őszinteséggel elemezte minden szerepét, ugyanúgy vigyázott arra, hogy az általa leírt minden szónak, gondolatnak aranyfedezete, íze, zamata legyen. Nem kíméli saját felmenőit, köztük az anyai nagyanyját sem. „A mindenségből furcsa kivonat: millió véletlenből összegyűltem, de már megszületve elkülönültem...” - idézi Szabó Lőrinc Magány című versét. Erdős Irma életének meghatározója, formálója: a magyar vers! „Egyre gyakrabban sodródtam a versek felé. Lebéklyóztak a szavak. Bűvöletükben élek ma is. Meghatározói életemnek. Mindig egyengették az utamat. Versek nélkül semmi lenne az életem” - emlékezik a versmondás semmi máshoz nem hasonlítható gyönyörűségére, minden megpróbáltatáson átsegítő szellemi, lelki erőforrásaira. Nem tévedünk, amikor azt állítjuk: Erdős Irma előadóművésznek született, ez a kivételes adottság röpítette a színészi pályára, ez aranyozta be élete utolsó éveit, ezáltal vált újra ismertté, elismertté mindenhol, ahol magyarok élnek. A véges emlékezet számlájára írható, hogy újra "felfedezték", körülrajongták. Újra emlékeztek a Sirály Nyitójának megformálójára, annyi csodálatos szerep életrekeltőjére, a legendás Állami Székely Színház kiváló színésznőjére. Ma is boldog vagyok, hogy a vele készített mélyinterjúban mítoszok és legendák nélkül beszélhettünk a Székely Színházról. Kérdésként és felkiáltó jellel említettem Tarr László egyik korábbi vallomását: bizony, az Állami Székely Színházban sok pitiáner, darabot, fércművet is játszottunk. Nem beszélve az „osztályharcos” előadásokról! Orbán Károly, a szerkesztő, helyesen döntött, amikor a többszörösen átgondolt, átírt visszaemlékezést összeszikráztatta a spontán rádióbeszélgetés sodró ritmusával: így vált teljessé, immár véglegesen lezárttá egy rendhagyó színészi pálya valóban szokatlan indulása. Azt is csak dicsérni lehet, hogy a ma már sehol fel nem lelhető művészfotók, kritikák, vallomások tükrében láthatjuk Erdős Irma művészetének csúcsratörését, beérését. A ma induló pályakezdők, meglett színészek hiába próbálkoznának hasonló kísérlettel: színházi kritika - ha az előadásokról szóló reflexiókat annak lehet nevezni - valójában nincs. Ma is fel lehet lapozni az egykori Utunk, A hét folyóiratokat: minden színházi bemutatóról Oláh Tibor, Jánosházy György, Szőcs István, Nagy Pál, Marosi Ildikó tollából biztosan megjelent az igényes kritika, azokat akár kollekcióba is lehetett gyűjteni. Ha ma Hollywood legismertebb sztárja csöppenne a marosvásárhelyi Tompa Miklós Társulat színpadára, legfennebb a róla szóló pletykákat, esetleges hobbiját ismerhetnők meg. Micsoda - nemcsak elismerő, hanem szigorúan elemző, az alakítás hibáit, gyenge pontjait is feltáró - kritikagyűjtemény bizonyítja Erdős Irma kiváló színészi teljesítményét! Nem véletlen, hogy Erdős Irma A tanítónőként él ma is az egykori színházlátogatók, nézők emlékezetében. Ehhez nemcsak a Székely Színházra, hanem annak valóban legendás közönségére is szükség volt. Ezt a hiperérzékeny, nagyszerű közönséget - amelyhez hasonló nem volt a magyar nyelvterület egészén! - ma már sóvárogva emlegetik. Erdős Irma vallomása nyomán válik egyértelművé: ez a közönség több évtizedes falu- és országjárás révén nevelődött. A Székely Színház előadásaihoz szokott közönség egyszerűen nem tűrte a ripacskodást, sőt azt sem, hogy a második szereposztás művészeivel keressék fel, a bizony sokszor fűtetlen, fűthetetlen művelődési hajlékokat. Egyetemes magyar színháztörténet a javából az Erdős Irmáról szóló kötet. E sorok írója is pontosan emlékszik arra a színházi élményre, amikor szovátai gimnazistaként először láthatta A tanítónőt, azaz a Tóth Flórát alakító Erdős Irmát. Amíg élek, kitörölhetetlenül él az emlékezetemben örök tanítónői igazsága: „Felemelt fővel jöttem, felemelt fővel megyek el”. „Erdős Irma, a marosvásárhelyi együttes fiatal színésznője - írta Oláh Tibor az Utunkban -, akit a Sirály óta nem láttunk nehezebb feladattal megbirkózni, valóban központi alakja, ura a darabnak. Az ő jellemfejlődése köti le 1 elsősorban a néző figyelmét, és a hozzá való viszonyulás határozza meg a többi figura helyét, súlyát az előadásban.” Amikor ezeket a sorokat idézem, megjelenik előttem Oláh Tibor kiváló irodalom-és színháztörténész, műfordító alakja, akinek nevéhez fűződik Erdős Irma 1993. évi hazahívása, akinek méltató szavaival indult hódító útjára az Illyés Gyulát idéző Eretnek ima című pódiumműsor. Kár, hogy a kötet szerkesztője nem írta zárójelbe a színházi kritikák megjelenésének időpontját, így nehezebben követhetjük Erdős Irma töretlen színészi beérésének fontosabb stációit. Ez a pálya nemcsak felejthetetlen előadásokban bővelkedett, hanem határokon átívelő turnékban is. Ilyen volt az 1958. évi, amolyan vigasznak szánt magyarországi előadássorozat. A Székely Színház előadásainak ismeretében nem lepődünk meg az ilyen szuperlatívuszok olvastán: ,Forró atmoszféra, szűnni nem akaró, viharos ünneplés, öt vasfüggöny jellemezte a marosvásárhelyi Állami Székely Színház második budapesti előadását. A közönség lelkesen ünnepelte Tompa Miklóst, a színház igazgatóját és főrendezőjét (...), a meghatóan bájos Erdős Irmát, aki (Kós Károly Budai Nagy Antal című drámája Bese Annájaként) olyan egyszerűen, őszinte szívvel sír, kacag, beszél, röpköd a kulisszák között, mintha nem is játszana.” Vallomások, gratulációk, levelek, táviratok özöne - a szellemóriásoktól a kétkezi munkásig - bizonyítja, milyen hatalmas életművet teremtett Erdős Irma alig húsz évi marosvásárhelyi színésznői pályafutása során! Minden olyan szerepet eljátszott, eljátszhatott, amelyekről csak álmodozni mernek a fiatal színésznők. Felsorolni is lehetetlen: mennyi nagyszerű alakítás kapcsolódik Erdős Irma nevéhez, tanári tevékenységéhez. Akkor még a román újságírókat is érdekelte, hogy milyen sikerrel szerepel Budapesten az Állami Székely Színház. Valentin Silvestru, kiváló színikritikust küldték el Budapestre. Örülök, hogy a kötetben végre olvasható a művésznő Hajdú Győzővel kötött házasságának minden felkavaró fejezete. Erdős Irma időpont, helyszín megjelölése nélkül naplót vezetett. Életének, szerepeinek, megpróbáltatásainak, sikereinek és kudarcainak borostyánba foglalt összegezése a tőmondatokba sűrített kitárulkozás. Ilyenkor döbben rá az ember: minden értelmiséginek, toliforgatónak naplót kellene vezetnie! Mennyi élmény, tanulság tűnik el a feledés nagy süllyesztőjében! Köszönet dr. Bartha Istvánnak, hogy Erdős Irmával kapcsolatosan mindent megőrzött, s a kötet révén közkinccsé tett. A kötet záró fejezete az előadóművészként újra hazatérő Erdős Irma erdélyi, nyugat-európai, amerikai útjairól szól. 1993. szeptember 28-án - húsz évi távoliét után - lépett fel a marosvásárhelyi Kultúrpalota - a szecesszió eme remeke - kistermének tenyérnyi színpadára, hogy aztán az annyi sikert látott falak a világ négy égtája felé rezonálják legnagyobb költőink „Erdős Irma-olvasatát”. Az Eretnek ima, a Jónás könyve immár úgy marad meg az emlékezetünkben, ahogyan Erdős Irma a vérén, idegrendszerén átszűrve a tudatunkba „belemarta”. Amikor elolvassuk a színészi pályájáról, előadó művészetéről szóló kritikákat, akkor döbbenünk rá, mekkora űr maradt utána, amikor meghalt. Ma is magam előtt látom, milyen átszellemülten beszélt a színészi pálya mélységeiről és magasságairól. Imádta a marosvásárhelyi közönséget. 1993. szeptember 28-án is így köszöntötte az Őt vastapssal fogadó publikumot: „Jó estét, drága marosvásárhelyi közönség! Megjöttem hát! És gazdag lelkem úgy hozom elétek, mint madárlátta búzakenyeret!” „Aki messze vágyik, Csak a hazáig ér el, Ha nem selyemszállal: Köt a rög kötéllel, Koporsókötéllel.” Soha nem volt aktuálisabb Reményik Sándor verse, mint manapság, ebben az erdélyi kilátástalanságban. Erdős Irma, aki itt van közöttünk, halljuk a hangját, látjuk az arcát, bizonyára újra elmondaná az előbb idézett Reményik Sándor Ésaiás című versét Kiket szerettem ezen a világon: Nekem ők embernél több számba mentek, Nem kunyhót láttam bennük s palotát Halmoknak tekintettem és hegyeknek, S éppen ezért mozdíthatatlanoknak, Kik állnak láthatárom aranyszélén Elmosódva is biztos vonalaknak, Őrködve testem-lelkem üdvösségén, Még akkor is, ha ég-föld összerogynak. Tófalvi Zoltán