Nyugati Magyarság, 2003 (21. évfolyam, 1-12. szám)

2003-08-01 / 8-9. szám

10. oldal Nyugati Magyarság - Hungarians of the West - Hongrois d'Occident 2003. augusztus-szeptember TAMÁSKA PÉTER Pillanatképek Erdélyről és Bizáncról A hazaszeretet mély és bonyolult ér­zés. Atavisztikus ragaszkodással sze­retjük az elveszett Erdélyt, s pün­kösdtől tanévkezdésig százezrével kelünk át a határon, hogy ott legyünk Csíkban, a Sóvidéken, a Kezdi me­dencében vagy Kalotaszegen. Észak- Erdély útjait magyar buszok és sze­mélygépkocsik tömege lepi el: né­hány nyári hónapra a magyarság megsokasodik, visszafiatalodik. Nagyváradon a püspöki templom­nál a legtöbben csak egy pillanatra állnak meg, aztán folytatódik a roha­nás. Pedig érdemes lenne egy pillan­tást vetni a gazdag, szecessziós bel­városra vagy a meglehetősen romos, hatalmas várra, amelynek árkában le­galább magyar szó hangzik, ha nem is a legszebb: cigánygyerekek kerge­tik anyázva a bőrlabdát. Géppiszto­­lyos őr unatkozik a málló vakolatú épületek és a rozoga várhíd között. Kátyúkkal teli utak vezetnek tovább, földszintes házak előtt, kéregetők, kocsmázók ténferegnek: a tömény adta napi mámor olcsó ma is. Várad innen nézve olyan, mint egy harmin­cas évekbeli, ősi röntgenkép, ame­lyen a történelmi város sérült cson­tozata kirajzolódik a nyomorteleppé silányuló hús alatt. Csúcsánál mementónak ott az Oc­­tavian Gogának szentelt múzeum. Nem az Ady zarándoklat, hanem a költőből vasgárdista ideológussá lett miniszterelnök emlékhelye, aki Pes­tet provinciális és elgettósodott New York-utánzatnak nevezte, s úgy vé­lekedett, hogy egy román írónak jobb a Kárpátok tiszta fenyvesei közé hú­zódnia, mint hóhérként hajbókolni Ignotus, Osvát és Fenyő előtt. Míg Ady néha hazaáruláson kapta magát (Párizsi szomorúságok), addig ő Nagy-Románia megteremtésén és a kisebbségek elleni pogrom-politikán dolgozott. Sikerrel. Bánffihunyad és Kalotaszentki­­rály: megállás a protestantizmus ka­zettás mennyezetű, festett üzeneteket rejtő templomainál. Kalotaszeg vi­déke a maga 25 000 főnyi magyar la­kosával az utolsó magyar végvár dél felé, a mócok földje felé. A mocsok, mint ismeretes, 1848-ban, majd a II. világháborúban is feldúlták ezt a föl­det s már ősrégi központját, Bánffy­­hunyadot is a maguk képére formál­ták. Elgondolkoztató, hogy a hosszú úton Székelyföld határáig Kalotasze­gen kívül szinte alig találkozni két­nyelvű helységtáblával, azaz az 1940-ben visszacsatolt északi részen a magyarság többségből kisebbségbe szorult, létszáma nem éri el a hely­ségnév-használathoz szükséges húsz százalékot. Tordáról, ahol a hajdani megyeház előtt a magyargyűlölő s szerb őseit is megtagadó Ion Ratiu, az 1894-es memorandumper hősének szobra áll, letérünk Nagyenyednek. A gótikus csamoktemplomban a re­formátus lelkész rögtönöz előadást a szórványbeli létről, szavaiban tréfa és komolyság váltogatja egymást. Tud­ják - nevet -, maguknál az anyaor­szágban református testvéreim azon panaszkodnak, hogy néhol hat kato­likus is jut egy reformátusra. Na, ezt szeretném megérni itt Enyeden. A könyves szobában áll a 19. szá­zad második felének csodás zene­gépe, a Soroksári úton gyártott po­lyphon: a hatalmas, fogazott fémle­mezeken felcsendül a monarchia múló bája. Innen már csak egy ugrás a bi­zánci világ. Hogy beleszagoljunk, ér­demes lemenni a Vöröstornyi szo­rosba, ahol az Olt égbe nyúló hegy­csúcsok közt töri át magát a Déli- Kárpátokon: a látvány jókaiasan el­bűvölő. Ott, a Titeőti-medencében és vidékén jött létre az első román ál­­lamocska a XIII. században, a szlá­­vos nevű Seneslav vajdasága. Aztán jött Havaselve megalapítása a törö­­kös hangzású s valószínűleg kun származék Basarábokkal - a Keleti Kárpátokon túli részt ekkor még a pápai oklevelek is Cumaniának ne­vezték -, s Moldváé, Dragoő vajda mítoszával. A mítoszok nyugaton is gyakran idézett filozófusa, Mircea Eliade - aki a két háború közt pári­zsi román nagykövetként is szolgált - fura, tudós voltához nem illő ma­gyarázatot fűzött Dragoő bölényva­dászatához. Nagyszeben és Brassó között a ki­települt szászok falvait a románok és a cigányok a maguk képére alakítot­ták át. Kopottság, kosz és harsány színek, a csehókban törökösen ható műzene, földigérő, csicsás szoknyák az asszonyokon, a férfiakon széles, Mexikót idéző szalmakalap. A ka­Tamási Áron sírja Farkaslakán A legenda szerint egy vadászaton a vajdát menekülő bölény vezeti az akkor szinte kiürült Moldvába, hogy ott államot alapítson. Eliade elveti a feltevést, hogy a moldvai bölényül­dözés a magyar aranyszarvas le­genda, Hunor és Magor történetének átvétele lenne - noha Dragoő Nagy Lajos király oklevelével a tarsolyá­ban hódoltatja Moldvát -, s kijelenti, a mítosz autochton s régibb a ma­gyarnál, egyenesen dák eredetű, hi­szen a bölény a dákok szent állata volt. Eliadét - bár a dák eredetre semmiféle bizonyítéka nincs - nem illik bírálni, mert mint jó iparos, be­ledolgozta a moldvai bölénybőrbe népe egyéniségét, álmait és vágyait. A történelmi igazság viszont az - írja a kiváló francia történésznő, Cathe­­rin Durandin A román nép története című nagy munkájában -, hogy a ha­vaselvei és moldovai államokat a ma­gyar király szervezi meg előőrsül a tatárok ellen, amit amúgy Gheorghe Bratianu, a kiváló esszéista történe­tíró is elismer 1937-ben kiadott könyvében. (Rejtély és történelmi csoda: a román nép.) Azonban ő is különös hangsúllyal emeli ki az alapító vajdák erdélyi voltát, mondván, hogy a román elem olyan demográfiai terjeszkedéséről van szó, amelyben az ellatinosodott dák elem közös eredetének tudata nyilvánul meg. De akkor mit kezd­jünk a Róma ellenes bizánci örökség­gel, amely a két fejedelemség törté­neti táját Délkelet-Európában jelöli ki, művészetét pedig az Erdélytől oly idegen konstantinápolyi, görög kul­túrkörhöz köti? Az Olt - mikor kiér a hosszú hegyszorosból - a Cozia ko­lostorral is erről az örökségről tanús­kodik: bejárati tornácát és templomát bizánci freskók díszítik, s itt alussza álmát Mircea del Batrin fejedelem mellett Teofania is, aki fiának, Mi­hail Viteazunak a megölése után ide menekült. Miért csak ő volt annyi év­század után az első s a porosz Ho­­henzollernekig az utolsó román feje­delem, aki az úgymond „ősi román föld”, Erdély után nyúlt? nyargós utcákon a hatalmas, zárt por­tálok előtt a padokon hétvégi csevely, a német paraszti barokkon bizánci színvilág. Az éjszakai Brassón ke­resztül Bukarest és a regát üzen, a szász műemlékek is mintha csak egy Caragiale komédia germanizált dísz­letei lennének. Végre átjutunk a nyelvhatáron: Sepsiszentgyörgy. A belvárost elle­pik a ballagó diákok, rokonok és szü­lők. A nagy forróság ellenére min­denki kiöltözve, a hangulat ünnepé­lyes és bensőséges, mint egykor ná­lunk is volt még a hatvanas években. S hogy a hatalom is magát mutogatva grasszáljon, egy szakasz terepruhás, géppisztolyos román katona vonul át a főutcán: pillantásuk s az ünneplők szeme elkerüli egymást. Alcsik falvai szinte kihaltak, min­denki Csiksomlyóra megy. Egy-két késésben lévő kocsi dönget Csíksze­reda irányába, szembeforgalom semmi. A mise közepére már mi is ott állunk a kissomlyói Szent Salvá­­tor kápolnánál, amelyről a néphit szentül azt hiszi, hogy Szent István korában is állt, pedig őse egy későbbi fatemplomocska lehetett. A búcsúsok zöld ágaikkal úgy libbennek át meg­görnyedve az oltár mögött, mint a mélytengeri halak. Hosszú a sor a csiksomlyói remete háza előtt, biz­tatásra és hitre várnak, de rontásért a moldvai, s nem a frissen beletele­pített helyi pópákhoz fordulnak. A csiksomlyói ferences barátok viszont nagyon jók. Szegények és lelkesek. Egyszerűen és emberien beszélnek. Tudják, hogy itt minden a hit és a magyar gondolat szolgája. Félmilliónyi ember imádkozik, éne­kel. A napba öltözött Boldogasz­­szonnyal való párbeszéd a hívők sze­mélyes ügye, amelyet sok tapintattal és ügybuzgalommal igyekeznek el­mélyíteni. Ebbe a személyességbe beleférnek a moldvai, hol románul, hol magyarul imádkozó csángók és a Mária kultusznak áldozó román asszonyok is. Csiksomlyó misztéri­uma: a hegyek és a lelkek összebo­­rulása. Néhány héttel később ugyanitt az István, a király rockopera megy. Dü­börög a két Somlyó. Itthon Pásztori Zoli - egyetlen Kossuth díjas dobo­sunk - megbök s mondja, akár meg is halhat, ha egyszer az Illéssel ott a Somlyón játszhatna. Aligha értené félre bárki is Erdélyben - teszi hozzá cinkos mosollyal - a Sárga Rózsa szövegét: „Azt hiszed, hogy nyílik még a sárga rózsa, azt hiszed, hogy hallgatunk a hazug szóra.” A csiksomylói árvaház gyermekei piszkosak és rongyosak, mintha Ce­­ausescu idejéből lépnének elő. Szinte mindegyikük cigány, van, aki szót sem ért magyarul. Ha regényíró vol­nék és nem történetíró, akinek ra­gaszkodnia kell a tényékhez és nem engedheti szabadjára a fantáziáját, akkor most leírnám azt a románság számára keserű napot, amikor az első cigány király koronáját elhelyezik a bukaresti történeti múzeumba a letű­nőben lévő román nemzetállam rek­­vizítumai mellé. A veszély valós azok szemében, akik szorgalmasan kutatják a demográfiai erők anonim, minden történeti tudatosságot és sze­mélyiséget nélkülöző természetét, hi­szen - ha kissé túlozva is - Európa legnagyobb cigány népességét Ro­mániában fedezik fel, messze meg­haladva az erdélyi magyarság száma­rányát. Farkaslakának vesszük az irányt, Tamási Áron sírját és szülőházát sze­retnénk megnézni - ki tudja hányad­szor? Valószínűleg az író maga sem tudta, hogy ragaszkodása szülőfalu­jához és eltemettetése a modern, tö­meges turizmus korára Farkaslaka felvirágzásához fog vezetni: a falu a szó szoros értelmében az ő kultuszán gyarapszik, akárcsak Korondé a szé­kelyföldi agyagon. Hová lett mégis a régi falu? Mert aki idelátogat, ide­gen világokból másolt új házak so­kaságával találja szembe magát, s mögöttük a réginek csak málló ma­radványaira bukkan. A régi faluképet a Firtos-hegy nyugati meredekén fekvő unitárius községben, Énlakán találjuk meg. A szocialista kollekti­vizálás kezdetén még hétszáz lakója volt a falunak, a rendszerváltást kö­vetően mostanra még kétszázan sem maradtak. Hetente kétszer megy busz az istentelenül rossz makadámúton, iskolájában az egyetlen összevont osztálynak öt tanulója van. (Tréfásan mondják, ebből is csak két és fél a magyar.) Énlaka templomában lát­ható az a híres székely rovásírásos fe­lirat, amely Jókait is megihlette: „Ge­­orgyius Musnai csak egy az Isten.” A temetőben erre és Firtos várának legendájára gondolok, amelynek kö­zéppontjában a jó tündér, Firtos és a gonosz tündér, Tartod harca áll. A 21. századi átiratban Énlakát Tartod a harmadik világba taszítja, s az itt élő embereket elevenen temetik el az idő rétegei. Nehéz abbahagyni az erdélyi ba­rangolásokat: júliusban újra útra ke­lek. Sikaszón, a Hargita közepén még működik az a régi malom, amely dinamót hajtva áramot ad a fa­lucskának. A négyosztályos iskola épülete megroggyant, akár a Firtos­­hegy elcigányosodó kis települései, a kocsma viszont kifestve, komótos új fabútoraival kultúrház is lehetne. Az erdőgazdaság 12 ezer lejért, egy sör áráért veszi át a málnát és az áfo­nyát, amit lenn a városokban s az út mentén a cigányok koldus erőszak­kal sóznak rá a turistákra tízszeres áron. Sikaszóban legalább a fatelep ad munkát: félóránként, óránként dü­börögnek le a szerpentinen az oszt­rák vállalkozó szálfákkal megrakott vontatói. Szó esik a cigánybűnözésről is, mondják, Hargita megyében Kószon- Altizen, Gyergyóújfalun, Bögözön és a két Galambfalván valóságos bű­nöző fészkek alakultak ki, a túlzsú­folt Csíkszeredái börtön rácsain pe­dig úgy szárítják a letartóztatott ro­mák a ruháikat, mintha egy neorea­lista film forgatásához statisztálná­nak. A madarasi Hargitára traktor von­tatta szekér visz fel. Szent Hegy - mondják rá a székelyek. Az 1801 méter magas csúcsról valóban olyan tájképek tárulnak elénk, amelyek szépsége elbűvöli az embert, s lelkét vallásos áhítattal tölti meg. Tekinte­tünk a mélyen fekvő völgyfenékre, majd a békét sugárzó hegykoszo­rúkra szökdel - a Hargitából hiány­zik a Keleti Kárpátok zord, a Békás szorosnál már-már fekete mágiát su­galló hangulata -, tüdőnk pedig gyö­nyörrel szívja be a fenyvesek légbal­zsamát. (Lehet, hogy a Pesttől való menekülés tisztító voltában Gogának volt igaza?) A Tatros völgyében a Rákóczi vá­rat s a régi román-magyar határt is illik megtekinteni. A hosszú völgy­ben három község fekszik elszórtan, Gyimes Felső-Lok, Közép-Lok és Gyimes-Bükk, amelyek havasi jelle­gük miatt alig kölönülnek el egymás­tól. A román politika itt nemcsak a népes laktanyákon keresztül érezteti mindenhatóságát, de határkiigazítás­sal is élt, s Gyimes-Bükköt Bákó me­gyéhez csatolta, miután a római ka­tolikus többség mellett élő magyar görögkatolikusokat hivatalból orto­dox vallásúra keresztelte át. Gyimes minden csángó-magyar varázsa ellenére is veszélyeztetett helyzetben van. Tankó Gyula Életvi­tel a Gyimesekben című könyvében azt is megírta, hogy az 1989-es ro­mániai fordulatot itt a törvénytelen­ség és az anarchia jellemezte. „Az emberek loptak, törvénytelenkedtek, egyedül a fekete mágiától féltek.” A fekete mágia tudója pedig a kaluger, a görögkeleti, gyakran csak laikus szerzetes, vagy maga a pópa. „Meg­figyelhetjük - így Tankó -, hogy az ortodox papok és kalugerek is átvet­ték a keleti, afrikai vagy délamerikai mágusok titkos világi vagy talán má­gikus nyelvezetét, eszközeit. Gon­doljunk csak itt a hanghordozásra, érintésre, titokzatos nyelvezetre, fényhatásra, könyvnyitásra, ónön­tésre, vastárgyakra stb. Egy másik észrevételünk az, hogy a gyimesiek meg vannak győződve arról, hogy a román pópák és a kalugerek szava jobban fog, mint a saját papjaiké. És azt úgy magyarázzák, hogy „érdeke­sebb”. „Végső konklúzió, hogy míg a kísértetek, lidércek és boszorká­nyos szépasszonyok gazdag hiede­lemvilága eltűnt, addig az átok és a fekete mágia tovább él, uralkodik és románosít.” A fekete mágiánál gyakorlatiasabb foglalatosság az euróbán való gondol­kodás. A gombamód szaporodó foga­dókban és szállókban gyakran elvárják az euróbán való fizetést, a hirdetési ro­vatok pedig a ház, az ingatlan és az autó árát is euróbán adják meg. Szé­kelyudvarhely, Sepsiszentgyörgy és Csíkszereda piacain a főképp Moldvá­ból jött zöldség- és gyümölcsárusok többnyire csak románul beszélnek, a hegyi legelőkön pedig román bérlők je­lennek meg, s hiába hirdetnek magya­rul tudó rendőr újoncok után az újsá­gok, a rendőr az román marad. S ha nem is minden moldvai vagy olténiai árusból lesz tehetős vállalkozó, sokan mégis gyökeret fognak verni Székely­földön is, a kalugerekről s a meglepően fiatal apácákról nem is beszélve. (Mondják, van köztük megtért utca­lány is; gyermekük gondozását az egy­ház vállalja át.) Még egy szomorú villanás: Ko­lozsvár. A régi várost amfiteátrum­ként veszik körül a lakótelepek, s a román népvándorlás szinte letörölte Európa talán legbéketűrőbb s legtü­relmesebb nemzetét Kolozsvár utcá­iról. A magyar kisebbség itt legfel­jebb azzal vigasztalódhat, történelem és betegség emberemlékezet óta ab­ban egyezik meg, hogy senki sem tudja, mire vezet. Hiszen Erdély te­rületén 1918-ban alig volt két-három román többségű város...

Next

/
Oldalképek
Tartalom