Nyugati Magyarság, 2000 (18. évfolyam, 1-12. szám)

2000-07-01 / 7-8. szám

8. oldal Nyugati Magyarság - Hungarians of the West - Hongrois d'Occident 2000. július-augusztus — Kisebbségi kaleidoszkóp Vásárhely elesett „Szomorú napra virradtunk ma Marosvásárhelyen. Azzal kezdődött, hogy éjjel háromkor ro­mán üdvrivalgások és tülkölés ébresztett föl, Dórin Florea új vásárhelyi polgármestert éltet­ték. Ez épp elég volt ébresztőnek, és arra, hogy ne tudjunk egy darabig nyomasztó gondolata­ink és érzéseink miatt aludni. A román mesterkedés és a magyarok egy részének közömbössége miatt bekövetkezett az, amit nagyon nem szerettünk volna: Marosvásárhelynek is a magyarokat rühellő román polgár­­mestere lett. Nagy volt a harc, mert minden áron véget akartak vetni annak, hogy egy ilyen nagy városnak magyar polgármestere legyen. Sikerült nekik, egyes magyarok közömbösségé­nek is köszönhetően. Ha a magyaroknak 74%-a, és nem 70 megy el szavazni, akkor ma Fodor Imre lenne a polgármester. Ez azt jelenti, hogy vége a marosvásárhelyi kétnyelvűségnek tábláikon, városi közigazga­tási pozíciókban, házasságkötőben, újabb hullám fog elindulni Magyarországra, azoké, akik­nek ez volt az utolsó csepp a pohárban, egy sereg magyar megint munkanélkülivé válik stb..., és még mindaz, ami előre nem is látható. Próbálunk azért erőt gyűjteni, összeszedni magunkat. Most lesz igazán szükségük híveink­nek vigasztalóra, lelkesítőre és példaképre. Hát még mi lesz, mikor megnyeri majd Iliescu ős­szel a választásokat! Nagyon szomorú a szívem és tele van fájdalommal, de azért nem adjuk föl, nem csüggedek el, csak tudom, hogy sokkal nehezebb lesz. A mai nap pedig azzal ért véget, hogy Dórin Florea új polgármestert ünnepelték csinda­­ratta, koncertezés és tűzijáték közepette, aki tisztogatást ígért. Ne haragudjatok, hogy ilyesmiket írok, de annyira nehéz a lelkem, hogy meg kellett oszta­nom veletek. Imádkozzatok értünk!!!” Ez az e-mail levél erdélyi magyar történelmi látlelet. Noha magánlevél, talán nem sértem meg a levéltitkot, ha a feladó nevének említése nélkül közreadom. Bár van címzettje és van küldője, valójában egy közösség drámai életérzésének a tükörképe, és olyan tanulságokat fog­lal magában, amelyek az egész kisebbségi magyarság, még ennél is szélesebb öleléssel: az egész nemzet számára létfontosságúak. Vásárhely eleste ugyanis nem egyszerű választási vereség, amelyet ellensúlyozhatnak má­sutt elért eredmények. Ez a kudarc mindannyiunk személyes veresége, amelyben megvan a magunk felelőssége, mindannyiunké, akik a demokráciában kívánjuk megőrizni önmagunkat a jövőnek, nemzeti kutlúránkat, nyelvünket, emberi méltóságunkat. Márpedig Marosvásárhely eleste, Funar kolozsvári győzelme közvetlen veszélyt jelent azokra a nagyon szerény kisebb­ségi jogokra is, amelyekkel az erdélyi magyarság még rendelkezik. Nyugati megfigyelők tu­dósításaiból fenntartásokat olvashatunk ki amiatt, hogy Erdélyben az önkormányzati, vagyis helyi hatalmi választások „etnikai síkra” terelődtek megint, s nem ajelöltek elképzelései, ter­vei, egyéni képességei mérettetnek meg. Vagyis Vásárhelyen a magyarok a magyar jelöltre ad­ták voksukat, a románok a román jelöltre, nem vizsgálódva megválasztandó helyi képviselőik programjaiban. Tünetértékű, hogy a nacionalista, és nem egyszer a demokratikus román pártok is megfo­galmazzák a vádat a romániai magyarság címére, hogy az „etnikai” szempontokat helyezi elő­térbe, és így vét a polgári politizálás alapvető elvei ellen. Nyilván ez a megtévesztő magyará­zat azt a célt szolgálja, hogy az erdélyi magyarságot szétaprózza „világnézeti” táborokra, és ezzel megfossza a számarányának megfelelően elérhető tényleges súlyától a közéletben. A mos­tani helyhatósági választásokon is akadt egy csoportosulás, jelentéktelen törpe pártocska - ép­pen Vásárhelyen -, amelyik „ideológiai buzgalmában” külön listán indította a maga jelöltjét - a magyarság nagy többségének bizalmát élvező addigi polgármesterrel szemben! Magyart a magyar ellen, s ezzel a román jelölt javára. Az eredmény? A pesti „ideológiát” másoló pár­tocska csakugyan megmutatta a maga teljes jelentéktelenségét, de az „elcsent” szavazatok egy­ben a magyarság jelöltjének bukásával jártak. Ne feledjük: az első fordulóban Marosvásárhe­lyen 168 szavazaton múlott Fodor Imre győzelme. Minek nevezhetnők ezt a „magyar” maga­tartást? A pártocska ugyanis „magyarnak” nevezi magát. Valóban demokratikus viszonyok között a jelöltek és a választók nemzeti hovátartozása csak­ugyan másodrendűvé válhat, mert a nemzetek és nemzetiségek egyenlőségét a megszilárdult de­mokrácia biztosítja, de merőben más a helyzet olyan rendszerben, amely ugyan „demokratikus­nak” minősíti önmagát, de a valóságban lépten-nyomon rácáfol saját - megtévesztő - címkéjére. Az elmúlt négyéves ciklusban Romániában számtalan példa volt arra, hogy a parlamentben és azon kívül éppen a többségi akaratra - tehát a demokráciára - hivatkozva gáncsolták el a kisebb­ségi jogok egész sorát. (Az önálló magyar egyetem visszaállítása, az elkobzott magyar egyházi javak visszaadása, stb.) Az erdélyi magyar szavazó, tudatosan vagy ösztönösen, nemzeti bizton­ságára kíván szavazni önkormányzati és parlamenti választásokon egyaránt. Ezt a tényt tudomásul kell vennie magának a Romániai Magyar Demokrata Szövetségnek is, az erdélyi magyarság egyetlen érdekvédelmi szervezetének. Vagyis vállalni kell mindig és min­den körülmények között az erdélyi magyarság, mint nemzeti közösség nemzeti jogainak követe­lését és védelmezését. Egyebek között ez a biztosítéka annak, hogy a magyar szavazók az RMDSZ jelöltjeire adják a voksukat. Félrevezető és álságos az olyan hencegés, hogy lám, még románok is szavaztak reánk, ugyanis ezek teljesen szélsőséges esetek, és elterelik a figyelmet a lényegről: az erdélyi magyarság jogainak csorbításáról, elvitatásáról, megtagadásáról. Kívülről szemlélődve - e sorokat Budapesten újuk - meglepőnek tűnik, hogy a Romániai Magyar Demokrata Szövetség jelöltjei éppen a tömbmagyarságban, a Székelyföldön szenved­tek nagy arányú vereséget. Példaértékű lehet Székelyudvarhely, ahol a rátermett, a helyi ön­építést és önvédelmet vezető (lásd a csereháti ügyet), minden ízében magyar, de egyben nyi­tott szemléletű Szász Jenő eddigi polgármesterrel szemben az RMDSZ „saját” jelöltet állított - aki végtére megbukott. Igen, elvérzett, annak ellenére, hogy a nemzetiségi szervezet óriási anyagi és szellemi erőbedobással kívánta megválasztatni a székely anyaváros polgármesteré­nek - a már bevált másik magyar ellenében! Bizonyos, hogy az RMDSZ csúcsvezetése is követni kívánja a tagság, a szavazótábor ál­lásfoglalását, véleményének változását, mondjuk az 1996-os választások után. Tehát elkészíti a koalícióban való szereplés mérlegét, még a parlamenti választások előtt. Ebben az esetben szembe kell néznie azzal a nyilvánvaló ténnyel, hogy az erdélyi magyar választók csalódtak ebben a koalíciós szereplésben, mivel semmi maradandó - Alkotmányba foglalt, tehát egy­könnyen nem visszavonható - jogokat nem hozott a nemzeti közösség számára. A történelem majd kérlelhetetlenül felteszi a kérdést, hogy kinek az érdekét szolgálta tulajdonképpen ez a feltétlen és „odaadó” kormányzati szerepvállalás? De lám, felteszik ezt a kérdést már most a választók is, akik - talán? - érettebben képesek ítélkezni a hivatásos politikusoknál. Sürgető igény, választói kívánság ez a számvetés, mert közelednek a parlamenti választá­sok, amikor a mostaninál is nagyobb lesz a tét. Igaz, abban teljes mértékben egyet érthetünk Markó Béla országos elnökkel, hogy a magyarság kellő képviselete a helyi kormányzásban életfontosságú mindenképpen, de különösen akkor, ha a parlamenti választások után az RMDSZ kívül marad az új kormányon. Ne feledjük: az Iliescu-kormányzatok alatt is, például a szé­kelyföldi helységekben, a helyi vezetés a nemzeti egyenjogúságot valósította meg, a maga ha­táskörén belül, akár a központi kormányzat szándékai ellenére is! Valóban dicséretes a különböző eszmei felfogások megjelenítése a demokráciában, de sú­lyosabb igazság az, amit már Kurkó Gyárfás, a hajdani Magyar Népi Szövetség elnöke - akit 16 évre börtönbe zártak és ott félszeggé vertek magyar meggyőződéséért - felismert és hirde­tett: többségi körülmények között a nemzet megengedheti a széthúzó „politizálást”, de kisebb­ségi sorsban ez egyenesen a közösség halála. Minden egyéb egyéni vagy helyi „elszámolás” csak ezután következhet! B. Gy. TAMÁSKA PÉTER Nyáreleji utazások Az utazás köztes állapot a hétköznapi lét és az időben szerteágazó, imaginárius létezés között. Mostanában szerencsém volt, hogy sokat utaz­hattam; különösen megragadott Nápoly és Ham­burg környéke s egy kis hegyi falu, Tardos: mind­három helyütt hagytam magamra áradni azt a bo­nyolult szépséget, amelyért azt az utat megtettem. A sorrentói félszigeten a kaland azzal kezdő­dött, hogy az ottani meredek szerpentinekre al­kalmatlan magyar busz belefutott abba a kanyar­szövevénybe, amelyen visszafordulni már nem, csak előremenni lehetett. Citrom- és narancser­dők, kis kápolnák aranyglóriás Mária-képekkel, kétszáz méter mélyen a violaszín tenger: nemhi­ába bukkant rá épp itt Wagner Klingsor varázs­kertjére. Amalfi fehér s mégis mórosan színes gó­tikája külön glóbuszként vonzott, átszellemült s szinte a barokkot megsejtető homlokzata olyan szép, mint a középkori szüzei és Szibillái, ami­kor megszabadultak a pokolbéli szörnyek varázs­hatalma alól. (All. században e város gyűjtötte össze s kodifikálta évszázadokra a tengerjogi elő­írásokat, s amikor a magyar királyság Kálmán alatt eléri az Adriát, Amalfi még nagyhatalom volt a Földközi-tengeren.) Capri felé beborul az ég, a hatalmas kompha­jót is néha megdobják a hullámok. Esni kezd, minden tele van a tenger sűrű, lisztfinomságúra porlasztóit illatával. Mintha egy napra a Balti-ten­gert vezényelték volna le ide megzabolázni a nap­fényt. Megtalálom azt az emléktáblát, amelyet az Olasz Kommunista Párt 1988-ban, a Szovjetunió összeomlásának előestéjén helyezett el annak a háznak a falán, ahol 1910-ben megszállt Lenin. Kesselring szálláshelyét nem mutatja tábla, ho­lott a német tábornok nem mindennapi módon lassította le e tájon a diadalittas szövetségeseket. (Monte Cassino aztán végleg elfújja azokat a hiú ábrándokat, hogy lengyel ejtőernyősöket dobja­nak le Magyarországon, segítendő a tervezett ma­gyar átállást.) Capri kis, kanyargós sikátoraiból a szél való­sággal kifújta a turistákat, akik megszállták a ris­­torantékat s a templomot. Az aprócska, falusias püspöki templom belső berendezése épp ellentettje a szerény külsőnek: némelyik márványdísz Ttbe­­rius császár villájából való, aki 26-tól több mint egy évtizeden át innen igazgatta a római birodal­mat. Ma - ahogy ott hallottam - azon vitatkoznak az olasz történészek, hogy a császár megítélésé­ben a birodalom keménykezű s bölcs vezetése nyomjon többet a latban, vagy perverz orgiái s fék­telen gyilkosságai? (Az egészben az a legabszur­dabb, hogy mennyire hajiunk koronás gyilkosok felmentésére, úgymond az államrezon nevében.) Hambrugban a Szent Péter templomban Ba­­chot hallgatom. A templomjárattól balra lelhető fel a jóléti társadalomnak egy sajátos szimbó­luma, a belső térbe épített, sekrestyeszerű illem­hely. (Az államrezonhoz tartozik ez is.) Itt nem kell bedobni az egyébként kötelező ötven pfen­niget, s Bach fugái úgy zúgják felül a fegyelme­zetlenebb zenerajongók szorongó alhangjait, mintha az egészet Heine álmodta volna meg a Téli rege ama jelenetében, ahol Hamburg istennője megmutatja neki a Nagy Károly császártól örö­költ ámyékszék titkait. Azt viszont az istennő sem láthatta volna előre, hogy a hamburgiaknak igazi hobbija a vi­dék lesz. A város déli határán fekszik a nagy lá­­togatottságú kickebergi szabadtéri múzeum, ahol több mint két tucat parasztházat állítottak föl. Ko­vácsműhely, pékség és méhészet működik a gyer­mekek legnagyobb örömére, akik elámulnak azon, hogy a jómódú gazdák olyan hatalmas ház­belsőket alakítottak ki, mintha nem is a lüneburgi pusztára, de Noé bárkájának szánták volna há­zaikat. A lovak, tehénkék, disznók és a rackaju­­hok, a Heideschnukék komolyan viselkednek, mintha tudnák, hogy a nézők számára itt ők a fő­szereplők. Hajdan emeletnyi kemencék adták a meleget, a keresztgerendákról füstölt húsok és kolbászok légiója lógott, s a cselédek a kemencék melletti alvószekrényekben húzták meg magukat. Erre­felé hiányzott a nagybirtokos arisztokrácia, így a paraszti lét tetemes hozadéka háznál maradt. A gazdák tiszta szobája, a Gutes Zimmer emprr, bi­edermeier vagy éppen klasszicista bútorokkal van berendezve. Nemcsak a skanzenon, de a hétköz­napokban is jól látható, hogy Hamburg városa s az azt szegélyező tájak különleges, belső viszony­ban vannak egymással. A Vierland és az Altes Land gyümölcsösei, a csatornákkal átszelt Buxtehude, a holland tele­pesek alapította Jork, a vízikastélyáról híres Win­sen, az ékszerdobozszerű Lüneburg s a gazdagok által kedvelt Bendesthort, a lüneburgi puszta ta­nyái, lovasiskolái és kitűnően megépített kerék­párútjai úgy fogadják be hét végén a nagyvárosi léttől megcsömörlött hamburgiakat, mintha csak a péntek estétől hétfő reggelig terjedő idő lenne az élet igazi értelme. Pihenni, megöregedni s las­san már meghalni is vidékre járnak. Amíg ez a bensőséges, emberi léptékű táj létezik, addig Hamburg is az marad, ami volt: város, mely sem feltűnni, se másokkal versenyezni nem akar. S ha egy idegen már jól kiismeri magát az itteni lét rejtelmeiben, akkor nyugodtan leülhet bármelyik vidéki vendégfogadóban, hogy elbeszélgessen a hamburgiakkal Hamburgról. Néha a háborúról is lehet néhány szót ejteni a németekkel. Fejcsóválva veszik tudomásul, hogy a győztesek még ma is milyen egyoldalúan ítél­keznek róluk. Nem gondoltam, hogy aztán egy ilyen beszélgetést fogok folytatni a Gerecse sze­líd vonulatai közt megbúvó kis szlovák-magyar falucskában, Tardoson is. A hősök napján ünnepi misét celebráltak a katolikus templomban (a hely­béli márvány jól megfér itt a falusiasán harsány színekkel), s míg a plébános a falu háborús ha­­lottairól s a temetőkertben eltemetett, itt elesett német, magyar és orosz katonák keserű sorsáról prédikált, a mellettem ülő, a Feldhermhalle ha­dosztály katonáinak koszorúját szorongató öreg­ember tekintete mind révedezőbb lett. Az asszonykórus német és szlovák egyházi dalokat is énekelt a magyar mellett, mise végeztével pe­dig a gyülekezet átment a temetőbe, hogy tiszte­legjen az elesett katonák sírjai előtt. Kiderült, hogy az öregember végigharcolta a debreceni páncélos csatát, részt vett a budai kitörésben (ő s mintegy 800 társa Zsámbék után érte el a német vonalakat), s amióta lehet, minden évben eljön Magyarországra bajtársai sírjához.- Meg voltunk győződve róla - mondta hoz­zám fordulva a plébánia kertjében, ahol aranyo­san csillogott a borospohár a koccintó kezekben s a fák hűse is csak épphogy mérsékelte a Gere­cséről lezúduló forró szélhullámokat -, hogy a hazánkat és Európát védtük. Ma már a haza üres szó csupán, tartalom nélküli keret. Európa nem akar tudni a múltjáról s arról sem, hogy a szovjet megszállta részeken milyen kegyetlen és ember­telen vállalkozás volt minden bizonyíték híján arra ítélni egész népeket, hogy ők és utódaik pro­letárok, s csakis proletárok legyenek. A kertben felcsengett az asszonykórus: tót sze­relmes énekeket daloltak. A Gerecse úgy füstölt a hőségtől, mint a Vezúv. Kismuzsaly (Kárpátalja) egyetlen emléke, a XIV. században alapított templom.

Next

/
Oldalképek
Tartalom