Nyugati Magyarság, 1996 (14. évfolyam, 1-12. szám)
1996-01-01 / 1. szám
8. oldal Nyugati Magyarság — Hungarians of the West — Hongrois d'Occident 1996. január LÁB ADI KÁROLY: Magyarok és szomszédaik a Drávaszögben Ahol a Duna és a Dráva összeszögellik, vagy úgyis mondták a régiek, ahol a Dráva a Dunába szakad, az a háromszög alakú földdarab a Drávaszög, Baranya legdélibb része. Jól elhatárolható: a két folyón kívül északon a Baranyai-hegy, illetve az országhatár zárja le. Alakjáról nevezik még Baranyai háromszögnek is. A természeti adottságok gazdagságával megáldott terület nem sokkal nagyobb egy jómódú alföldi mezőváros határánál. Ez a csodálatos vidék ősidők óta telephelyet kínált az erre vetődőnek. S bizony, sokan jártak errefelé. Nem csoda hát, hogy a baranyai embert mindig izgatta, kik voltak az elődei, kik éltek földjén. Haas Mihály, Várady Ferenc és mások voltak az elsők, akik az őslakosok kilétét próbálták felfedni. Kutatásaik eredményeit Baranyai Júlia, a Drávaszög művelődéstörténetének első összefoglalója is felhasználta esszéstílusban megírt könyvében, a Vízbe vesző nyomok-ban. Baranya népeit a következőképpen sorolják fel: illírek, kelta eredetű japodák, hyperboreusok, kelták, pannonok, tauriskusok és norikusok, rómaiak, vandálok, gótok, longobárdok, szlávok, vendek, hunok, avarok és frankok. Az újabb fordulatot e népcserékben az jelentette, hogy 899-ben a frankok az ország egyéb részeiben élő szláv népekkel együtt behódoltak a magyar honfoglaló Árpád győztes hadainak. A népek emlékeit és kultúrájukat mára már összemosta az idő. Csak szántáskor vagy építkezéskor, az alapok ásásakor a földből kiforduló apró használati tárgymaradványok árulkodnak a hajdani virágzó kultúrákról. Jobb megismerésükhöz igazából még hiányoznak az alapos, átfogó régészeti feltárások. így csak hézagos forrásokból lehet adatokat szerezni a Drávaszög népeinek történetére. Ahogy mára a földben összekeveredtek a különböző kultúrák kevés maradékai, a lakosság ugyanúgy vegyült, színesedett. A lakosság első összeírására 1784—87-ben került sor. A nemzetiségi összetételről azonban majd csak az 1881. év elején végrehajtott népszámlálás és a későbbiek adatai tájékoztatnak. A gyakran kiindulási pontként figyelembe vett 1910-es esztendőben közigazgatásilag a terület települései a baranyavári járáshoz, néhány a mohácsi, illetve a siklósi járáshoz tartozott. 1941-ben 34, 1948-ban eggyel kevesebb a községek száma. Az 1991-es népszámláláskor 52 településről származnak adatok. A legnagyobb helység, Pélmonostor (Beli Manastir) a közigazgatási központ. A Drávaszög lakosságának lélekszáma az eltelt évtizedek során a következőképpen alakult: 1880-ban 49.511, 1910-ben 51.396, 1941-ben 51.781, 1948-ban 53.502, 1971-ben 56.322, 1981- ben 53.409 és 1991-ben 54.265. Az 1971 -es népszámlálástól a nemzetiségi hovatartozást egy új kategória, a jugoszláv is jelenthette. Nem történeti fogalom, inkább hovavalóságot jelölt. Felbukkanása azonban a tényleges nemzetiségi mutatókat jelentékenyen módosította. így például 1981-ben az összeírt, majd a feloldás után a becsült adatok között nem kis eltérés mutatkozik. Például az összeírt magyarok száma 9.920, a becsűiteké pedig 12.500 volt. Ez a lehetőség úgyszólván már nem is éreztette hatását az 1991-ben végzett népszámláláskor. Magyarok A IX. és X. században érkeztek az első honfoglalók. Elsősorban a Duna mentén alakították ki telephelyeiket. Amikor felbukkannak az írásbeliség első nyomai, az oklevelek, attól kezdve lehet jelenlétükről megbízhatóbb adatokat nyerni. A XIII. században készült határleírások a magyarság települései közül emlegetik Bellyét (1212), Csúzát (1252), Darócot (1264), Hercegszöllőst (1330), Kopácsot (1212), Kőt (1289), Laskót (1212), Sepsét (1227) és Vörösmartot (1246). Még a török félhold másfélszáz éves uralma ellenére is ezek a települések megmaradtak magyarnak. A lakosság összetételében gyökeres változást a mohácsi csata utáni állapotok hoztak. Az ütközetben a baranyaiak közül nagyon sokan odavesztek, az életben maradottak biztonságosabb helyre menekültek, vándorlásra kényszerültek. V örösmart bennszülött lakóinak a száma a XVII. században például 67 magyar családot tett ki. Melléjük Belly érői 4, Daráéról 3, Laskóról 4, Kölkedről 4, Almásról 1, Dályokról 9, Izsépről 2, Monostorról 4 stb. család költözött. így volt ez a többi település esetében is. A községek nemzetiségi összetétele igazándiból ettől az időszaktól kezd változni. 1910-ben a települések lakói közül a magyarok abszolút többségben (a többi nemzetiséghez különkülön mérten—a továbbiakban is ilyen értelemben) voltak ezekben a községekben: Bellye, Csúza, Hercegszöllős, Karancs, Kiskőszeg, Kopács, Kő, Laskó, Nagybodolya, Sepse, Újbezdán, Várdaróc, Vörösmart. 1981 -ben magyar többéségű volt: Csúza, Kiskőszeg, Kopács, Laskó, Nagybodolya, Sepse, Újbezdán, Várdaróc, Vörösmart. Az arány 1991-ben sem változott meg. Ugyenezen a kilenc településen 5.063 magyar élt, a drávaszögi összlétszámúk 56,5 százaléka. A többi szórványosan. Csak egyetlen összeíróponton, Dunaiban —ahol mindössze egy horvát és egy szerb élt—nem találtak magyar nemzetiségű lakost. A magyar lakosság lélekszáma az elmúlt nyolcvan évben így alakult az összlakossághoz képest: 1910-ben 20.343 (39,5%), 1941-ben 24.145 (46.6%), 1948-ban 16.945 (31,7%), 1971-ben 13.473 (23,9%), 1981-ben 9.920 (18,6%) és 1991- ben 8.956 (16,5%). A fogyás nyolcvan év alatt 56 százalék! Az arányvesztés településenként is érzékelhető. Horvátok Várady Ferenc a Baranya múltja és jelené-ben nem tudta bizonysággal megállapítani, mikor és honnan telepedtek le Baranyába. Kutunovics Iván kutatásaiból vált számára ismertté, hogy a sokácoknak nevezett, kizárólag római katolikus vallású horvátok a XVI. és XVH. században Dalmácia, Hercegovina és Szlavónia tájairól érkeztek. Későbbi források úgy tudják, hogy Baranyába telepedésiikről már Xin-XrV. századi adatok is vannak. Baranyában elsősorban az elnéptelenedett falvakat foglalták el. A XVII. századi egyházi visitaciók rendszeresen emlegetik a horvát lakosságot. Az 1620-as években Pécsett már ferences gimnázium működött,, hogy ellássa horvát katolikus papokkal Baranyát és Szlavóniát. A horvát és a sokác népnév váltakozó használata miatt a korai népszámlálási adatokat többnyire korrigálni kell. Emiatt például 1910-ben irreálisan magas volt az „egyéb” kategória, a népszámlálási biztosok oda sorolták a sokácokat. Akkor valójában tízezer horváttal (a lakosság 20%-ával) lehetett számolni. 1910-ben horvát többségű község volt: Baranyavár (Branjin Vrh), Dályok (Dubosevica), Darázs (Draz), Hercegmárok (Gajic), Izsép (Topolje), Lőcs (Luc), Petárda (Baranjsko Petrovo Selo), Torjánc (Törj and). Ä horvát lakosság létszáma 1910 és 1991 között ekképpen alakult az összlakossághoz képest: 1910-ben 1.896 (3,7%), 1941-ben 6.645 (12,8%), 1948-ban 18.792 (35,1%), 1971-ben 23.283 (41,3%), 1981-ben 19.135 (35,8%)és 1991- ben 22.740 (41,9%). Szerbek Az első szerb telepesek Baranyába, Siklós vidékére a török uralom idején. 1508-ban érkeztek. Igazi nagy hullámuk 1690-ben Camojevic Arzén ipeki pátriárka vezetésével jutott el erre a vidékre, amikor tömegesen elhagyták ősi szülőföldjüket, O-Szerbiát. A magyar területeken többségük a török alatt ideérkezett testvéreik mellé telepedett le. Szálláshelyet a Duna mentén, Szentendréig kerestek. A Drávaszögnek 1910-ben csak egyetlen szerb többségű települése, Bolmány volt. Ez a kép 1991- re megváltozott. Szerb többségű helység lett: Beli Manastir (Pélmonostor), Bolman (Bolmány), Jagodnjak (Kácsfalu), Karanac (Karancs), Knezevi Vinogradi (Hercegszöllős), Majske Medje (Maisspuszta), Novi Centime, Novi Bolman, Sokolovac, Ugljes. A szerb lakosság lélekszáma az utolsó nyolc évtizedben így alakult az összlakossághoz képest: 1910-ben 6.212 (12,1%), 1941-ben 6.782 (13,1%), 1948-ban 11.442 (21,4%), 1971-ben 15.614(27,7%), 1981-ben 12.857 (24,1%) és 1991- ben 13.851 (25,5%). Még nem is pelyhedzett volt az orrom alja, amikor belekóstoltam a kávéházak sejtelmes hagulatába. Bármennyire hihetetlennek tűnjék, mind a fogamzási falumnak (Csíkszentdomokos), mind a szülőfalumnak (Szárhegy) saját kávéháza volt. Na, nem főurak és dzsentrik, hiszen a mi vidékünkön olyanok nem is voltak. hanem tisztességes emberek jártak oda — diskurálni, újságot olvasni, rendületlenül várni mindig valamilyen fölszabadító csapatokat, amelyek majd megvédik a székely rovásírást a magyar ÁBC széttört palatábláján... Gyergyószentmiklóson, ahol áldott szüleim gimnáziumba kényszerítettek, szintén volt egy elkocsmásodott kávéház. Zene szakos tanárom, később a Kolozsvári Magyar Opera tagja, hívott meg oda. Itt már senki sem foglalkozott a nagyhatalmakkal, csupán a helyhatósági szerveket szidták, de alaposan... Néhány összekuszálódott egyetemi évem szinterén —Bukarestben, Kolozsváron és Marosvásárhelyen— szintén fénylettek kávéházi tükrök, hátuk mögött „poloska”-fészekkel. Tapasztalatból tudtuk, hogy környezetükben nem tanácsos politikáról, politizáló hölgyekről, hímnemű politikusokról, irodalompolitikáról szót ejteni, sőt, nagyon vigyázni kellett még a vicc-hősök nemzetiségi hovatartozásával is. Annyira megtanultuk a tekintet-olvasást, hogy a szájunkat immár nem is használtuk beszédre, smégis ott tanyáztunk órákon át... Lassacskán kezdett ritkulni a társaság: kezdetben tizedeltek, aztán ötödöltek, majd másodoltak bennünket... Süllyesztőbe buktak a törzsvendégek, a méltóság helyét elfoglalta a hatalom tollászkodó csőcseléke... Aztán bizony sokáig nem járhattam sem kávéházba, sem kávétlan lakásba... De idestova jó évtizeddel ezelőtt nekivághattam a világnak, még összeszámolni is emlékezés-próba volna, hogy hány országban ütöttem föl sátramat órákig, napokig, hetekig. így előfordultam több kávéházban is, ahonnan hazacsempésztem egy-egy füstös pillanatot, néhány vonzó vagy taszító arcú mondatot... De... És most következik a nagy DE! Sehol a földkerekségen egyetlen olyan kávéházzal Németek A Drávaszögben ez a népcsoport telepedett le legkésőbb, s ez is tűnt el legelőször úgyszólván teljesen a nemzetiségi palettáról. Az első bevándorlók 1722 és 1726 között érkeztek meg, s többnyire a lakatlanná vált településeket népesítették be. Tömegesebben 1727-től érkeztek. A Rajna felső vidékéről, a hesseni fejedelemségből, Elzászból és Lotharingiából százával érkeztek családok. A Drávaszög legnagyobb uradalmának tulajdonosa, Savoyai herceg 1720 táján kezdett tervszerűen jelentékeny számú délnémet telepeseket hozatni, hogy hatalmas birtokát műveltesse velük. A második világháború után gyakorlatilag teljesen felszámolódtak a német közösségek. 1910-ben a népszámlálási biztosok a Drávaszögben német többségű településként e helységeket vették nyilvántartásba: Albertfalu (Grabovac), Baranyabán (Popovac), Baranyaszentistván (Petlovac), Jenőfalva (1948-tól Eszék része), Keskend (Kozarac), Kisdárda (1948-tól Eszék része), Laskafalu (Ceminac), Pélmonostor (Beli Manastir). A németség létszáma 1910 és 1991 között óriási arányban csökkent az összlakossághoz képest: 1910-ben 14.191 (27,6%), 1941-ben 12.402 (24,0%), 1948-ban 4.494 (8,4%), 1971-ben 773 (1,4%), 1981-ben 410 (0,8%) és 1991-ben 433 (0,8%). Mindig keresek valamit valahol: kabátzsebben, önkiszolgáló üzletek polcain, asztalfiókokban. Többnyire eredménytelenül. Most azonban rábukkantam egy újságkivágásra—anélkül, hogy épp ezt a megsárgult papírlapot kerestem volna. Egy irattartóban vészelte át a tovatűnt idők viszontagságait. A cikkecske, mely becslésem szerint legalább negyedszázada íródott, rendhagyó körülményekkel tetézett irodalmi találkozóról szól. Némi túlzással azt is mondhatnám: hajdan volt hősi helytállásunk dokumentuma. Nevezetesen arról a kalandos kiszállásról számol be, mikor előbb felborultunk a mikrobusszal, és csak aztán érkeztünk meg a csíkszentdomokosi közönség színe elé. Régen történt, de megtörtént. Csikorgó erdélyi télben. Épp Csíkszereda határában jártunk-robogtunk a síkos-fagyos országúton — amikor bekövetkezett a borulás. Úgy, hogy pillanatok alatt fenekestül felfordulva találtuk magunkat az árok szélén. Ezen a napon —jól emlékszem — mínusz harminc és egynéhány fokot mutatott a hőmérő. A mikrobusz kerekei valahol fent voltak, mi pedig, a benne ülők, valahol lent lapultunk, síri csendben. Még nem tudtuk pontosan: élők vagyunk-e, avagy holtak? Miután kiderült, hogy valamennyien élünk, az ablakon át kimásztunk a mikrobuszból, és csak eksem találkoztam, amelynek olyan varázsa lett volna, mint az egykori New Yorknak, majd Hungáriának és mostanában ismét New Yorknak! Ézelőtt tízvalahány évvel ott találkozgattam író barátaimmal, ott diskuráltunk sokszor záróráig, ez a kávéház a magyar szellemi élet kikötője volt! Emberek, könyvek, filmek, találmányok sorsa formálódott egy-egy párolgó fekete vagy egy-egy önmagát fölkínáló pohár társaságában. És odajártak vissza a hajdani kávéházas lelkek is, sajnos, több barátunkat is magukkal csábították azóta. Üzeneteket hagytunk egymásnak és kaptunk egymástól, kéziratok továbbításárakértük föl akiszolgáló hölgyet vagy urat, akik név és foglalkozás, családi vagy családtalani állapotunk szerint ismertek valamennyiünket. Sokszor észre sem vettük, hogy társaságunk valamelyik komor vagy harsánykodó, önmaga elé bámuló vagy éppen hadonászó tagját megörökítette néhai grafikusművész barátunk, akinek a sarokasztal volt az otthona és a műterme... A folyóiratok, a könyvek festékillatú első példányaival ott szembesült a szerző, a szerkesztő és az olvasó is... S „azóta”? Néhanapján bemegyek az egyik ajtón és kijövök a másikon, mintha keresnék valakit... Olykor előfordul, de ritkán, hogy helyet foglalok, attól függően, hogy... Hiába keresem az ismerős arcokat! Az étitallap és az árjegyzék viszont az én arcomat fürkészi... Hát ez van és így van. Hiába található Budapesten a világ legcsodálatosabb kávéháza, Budapesten nincs kávéházi élet! Nem a kávéház tiltotta ki hajlékából a magyar szellemi alkotókat, hanem a pénztelenség nem engedi belépni oda őket. Még ama bizonyos, a törzsvendégeknek járó kedvezmény sem foltozhatja meg az írók örökkön lyukas zsebét. Ez a valóság. így aztán maradnak a kocsmák, ahol egy pohár hamisított bor még mindig olcsóbb, mint az eredeti pohár ásványvíz. Érdekes jelenség: az árak akkor kezdtek volt emelkedni, amikor a New York Palotát körbeállványozták és megdróthálózták. Reménykedünk, az állványzat és a dróthálózat egyszer csak eltűnik, s az árak az írók anyagi szintjére zuhannak. Bartis Ferenc A magyarok, horvátok, szerbek és a németek mellett az etnikai színskálát még egyéb nemzetiségek is gazdagították. így például 1775-ből, 1777-ből és 1779-ből maradtak fenn az első cigányösszeírások. A számbavétel első évében 107 családot, 1775- ben kilencvenkettőt, 1779-ben 121 -et regisztráltak. A két legnagyobb közösségük Karancson (11 család) és Kopácson (10 család) élt. Ténylegesen számuk ennél jóval magasabb volt, mert az összeírok sokukat magyar, horvát, illetve szerb nevek alá sorolták, attól függően, hogy a vizsgált települést többségben milyen nemzet lakta. Az 1991-es népszámláláskor az összeírok a bemutattakon kívül jelentéktelen számú más nemzetiségű polgárt is számba vettek, akiknek összlétszámát csak ezrelékekben lehet kifejezni. Ezek: Crna Gora-iak, macedónok, muzulmánok, szlovénok, albánok, osztrákok, bolgárok, csehek, görögök, lengyelek, romák, oroszok, ruszinok, szlovákok, olaszok, törökök és ukránok, ezenkívül olyanok is akadtak, akik nem nyilatkoztak nemzetiségi hovatartozásukról. Az évszázadok során hol lassúbb, hol gyorsabb nemzeti arányváltozást a lakosság körében 1991- ben, mint a hajdani törökdúláskor, robbanásszerű, gyors, természetellenes változás követte. A háború, a félelem menekülésre, elvándorlásra késztette az őslakosságot. Ahhoz, hogy a régi egyensúly újból visszaálljon, békére, nyugalomra lesz szükség. kor ijedtünk meg igazán. Hogy mi minden megeshetett volna! Tóth István barátunknak vérzett ugyan a homloka, s a Szőcs Kálmán nadrágjának egyik szára két darabban dacolt a zord időjárással. Egyébként megúsztok szerencsésen. Tetemes késéssel érkeztünk meg Csíkszentdomokosra, ahol az egybegyűltek időközben értesültek felfordulásunkról. Ami jócskán fölajzotta az érdeklődést. Kíváncsian vártak ránk majdnem éjfélig, midőn a viharvert csapat bevonulhatott a művelődési otthon nagytermébe. Ritkán fogadott olyan fergeteges taps, hangos éljenzés író embereket efféle találkozók alkalmával, mint amilyenben mi részesültünk ezúttal. Tóth István bekötött feje külön bámulat tárgyát képezte: a szelíd költő mintha a tatárokkal megvívott csata színhelyéről ereszkedett volna le a Hargita lejtőin. Szőcs Kálmán gondosan vigyázott, nehogy a hasadáson át kivillanjon valami fehér alsójából. Azt hiszem, ilyen körülmények között a telefonköny bármelyik oldalának felolvasásával is sikert lehetett volna aratni ezen az esten. Megfordultam akkortájt másfelé is, ugyancsak irodalmi találkozókon, s tapasztalhattam a siker abszolút hiányát is. Egy erdélyi kis bányavároskában történt: mint utólag kiderült, épp fizetésnapon. Pedig ott Gyarmati Istvánnal, a kitűnő komikussal felerősített csapatot vetettünk be a küzdelembe. Ha jól emlékszem, Gyarmati Tomcsa Sándor és Bajor Andor humoreszkjeiből adott elő a közönségnek. Mit mondjak? Rá sem bagóztak. Ettől függetlenül, sőt, ennek ellenére a hangulat meglehetősen emelkedett volt. A teremben sörösüvegek forogtak közkézen, s az egybesereglett bányászok egy része csak a hátát mutogatta az előadói asztal körül szorongó vendégeknek. Igyekeztünk gyorsan lelépni a színről, nehogy tovább bonyolódjék a helyzet. Mert a helyzetnek az az egyik fő tulajdonsága, hogy folyton bonyolódik. Ha kell, ha nem. S erről jut eszembe, ami itt következik: A Kis-Küküllő-mente egyik falujába voltunk hivatalosak író-olvasó találkozóra. Zsúfolt ház, minden pereg a maga rendje és módja szerint. Elhangzottak a versek, a novellák, Gagyi László bizonyosan jelen volt itt is, nagy tapsot kapott, amikor befejezte „Kicsi életem legnagyobb élménye” kezdetű karcolaténak felolvasását. Aztán következtek a „hozzászólások”. Elsőként jelentkezett egy terebélyes asszonyság, aki a helyi nőszövetség részéről fölöttébb sikerültnek s hasznosnak minősítette a gyűlést. A fiatal költőtől azt kérdezte egy ifjú hölgy, szokott-e szerelmes lenni, s ha igen, mikor és hogyan? A kisdiákok sem maradtak ki a kérdezgetők sorából. Egy piruló kislány darabig nézegette a kezében gyűrögetett papírlapot, aztán odafordult a sokkötetes elbeszélőhöz, s elfogódott hangon feltette neki a kérdést: A bácsi hogyan vetemedett arra, hogy író legyen? Nem volt épp szerencsésnek mondható a megfogalmazás. de kicsendült belőle a fiatal nemzedék érdeklődése az alkotói folyamat titkai iránt. Válaszolgattunk. magyarázgattunk, ahogy ilyenkor illik. A leghátsó sorokból is felemelkedett egy idősebb férfiú. Kicsit labilisnak mutatkozott az állása, de két oldalról baráti megtámogatásban részesült. Mutatóujjával megcélozta az asztal közepére helyezett vizeskancsót. — Azt mondják meg nekünk az urak — formálta a szavakat akkurátusán —, hogy mi a helyzet? — S visszahuppant a helyére. Az volt a helyzet (akkor is), hogy a kérdésre nem tudtunk válaszolni. Nagy Pál Kávéházi hiányérzet Mi a helyzet?