Nyugati Magyarság, 1991 (10. évfolyam, 1-11. szám)

1991-11-01 / 11. szám

4. oldal Nyugati Magyarság — Hungarians of the West — Hongrois d'Occident 1991. november Az új washingtoni nagykövet, Tar Pál nyilatkozata Tar Pál 1931. december 23 -án született Gyulán. Édesapja ekkor a Békés megyei Takarékpénztár igazgatója volt, később a Szeged-Csongrádi Takarékpénztár ve­zérigazgatójává nevezték ki. A család a 40-es évek elején a fővárosba költözött. Buda ostromakor az édesapát, mint másokat is, erődítési munkára vezényelték ki. Egy aknaszilánktól megsebesült, s mivel a körülmények mi-att operációra nem kerülhetett sor, sebe elmérgesedett, s 1945 áprilisában meghalt. Tar Pál a szegedi, majd a budapesti Piarista Gimnáziumba járt, de az államo­sítás miatt középiskolai tanulmányainak utolsó két évét az utóbbiból 1948-ban létrehozott Ady Endre Gimnáziumban végezte el. Érettségi után jelentkezett a Budapesti Műszaki Egyetemre, ahová a szigorú származási szempontokat követő felvételi rendszer ellenére — és saját maga legnagyobb meglepetésére — 1950-ben felvették. Egy évvel később a hatóságok rájöttek súlyos tévedésükre, s a már hat éve halott édesapa „bűnös foglalkozása” miatt édesanyjával együtt Szikszóra te­lepítették ki. Kényszerlakhelyüket 1953-ban, Nagy Imre kormányra kerülésekor, elhagyhatták, de a fővárosba nem térhettek vissza. Először figuránsként dolgo­zott, majd 1956 elején technikusi beosztást kapott a Térképészeti Intézetnél. Antall József miniszterelnök (középen) Tar Pál washingtoni nagykövet és Bollobás Enikő követtanácsos társaságában Az 56-os forradalmi eseményekre így emlékezik vissza: — 1956. október 23-án Dorogon dolgoztam. Másnap reggel a házinéni technikus kollégámmal együtt izgatot­tan keltett: jöjjünk már hallgatni a rá­diót, valami furcsa dolog történt teg­nap este meg éjjel Pesten. Azonnal vo­natra ültem, de csak Óbudáig jutottam el. Innen gyalog kellett folytatnom az utat a városközpont felé, s eközben vi­lágossá vált számomra, hogy itt bizony kitört a forradalom. Rögtön fölvettem a kapcsolatot Antallékkal, s így részt ve­hettem a Kisgazdapárt újjászervezésé­ben, aminek idősebb Antall József volt az egyik irányítója. Pár nappal később megérkezett Kovács Béla is, akit szin­tén Antallék fogadtak be. A szovjet csa­patok távozása után visszafoglaltuk a Semmelweis utcai pártszékházat, me­lyet az oroszok kulturális intézetnek használtak. Mire odaértünk, a tömeg már összetörte a kirakatokat és az utcá­ra szórta az ott lévő könyveket és egyéb tárgyakat; így fejezte ki véleményét az akkori magyar szovjet kulturális kap­csolatokról. Én az ottani karhatalom megszervezését kaptam feladatul. Vi­dékről egymás után jöttek a küldöttsé­gek, melyeket aztán bekísértünk a Par­lamentbe, ahol főleg Tildy személyén keresztül tartottuk a kapcsolatot a kor mánnyal. Tulajdonképpen én hagytam el utolsónak a székházat november 4- én délután, amikor az épülettömböt már körülvették a szovjet tankok. A te­tőn keresztül átjutottam egy másik házra, majd lemásztam a padlásra, s vé­gül egy Múzeum körúti kijáraton át tá­voztam. — Szeretném megemlíteni két na­gyon szép emlékemet ezekről az idők­ről. Az egyik Halottak Napjához fűző­dik. Nagyon későn tértem vissza a szál­lásomra a Semmelweis utcából. Telje­sen kihalt volt a város: csak gyalog le­hetett akkoriban közlekedni, s ez késő este vagy éjszaka nem volt mindenütt veszélytelen. Egy lélek sem volt az ut­cán, de szinte minden ablakban gyér tya égett Fantasztikus látvány volt — Keveset beszélnek arról, hogy a forradalmat november 4-én csak kato­nailag verték le: az ellenállás tovább tartott, januárig húzódott az általános sztrájk, tüntetések voltak Budapesten és vidéken. Egyszer például — ez talán már decemberben lehetett - az ifjúsági szervezetek arra próbálták mozgósíta­ni az embereket, hogy egy megadott napon délben öt percre álljon le a köz­lekedés. Nem voltak plakátjaik, csak kis, kézzel írott felhívásokat ragasztot­tak ki titokban a házak falaira. Sokan azt hitték, nem lesz ebből semmi, az emberek nem fogják komolyan venni, s nincs semmi megszervezve. Mégis, a megjelölt napon délben hirtelen min­denki eltűnt az utcákról: leálltak a vil­lamosok, teljesen megszűnt a forgalom; mindenki bement a legközelebbi ház­ba. öt percre teljesen megállt az élet Nem történt semmi, de az oroszok meg­ijedtek: kezdődik újra minden? Ez is egyik feledhetetlen élményem.- A pártok sem szüntették be egyik napról amásikraaműködésüket Sőt— s erről, ha jól emlékszem, már a kom­munista rendszer vége felé otthon is megjelent egy-két írás —, tárgyalásokat folytattak Kádárakkal. A Kisgazdapár tot Kovács Béla képviselte. Nem tu­dom, taktikai vagy egyéb okok játszot­tak-e ebben szerepet, de a Kádárféle társaság egy ideig hajlandónak mutat­kozott elfogadni valamiféle koalíció gondolatát A demokratikus pártok ve­zetői úgy ítélték meg, kötelességük beleegyezni a párbeszédbe, hátha leg­alább valamit meg lehet menteni a for radalom eredményei közül. Eközben még tartott az általános sztrájk, s sokak szemében kétségesnek tűnt, vajon Ká­dárék konszolidálni tudják-e hatalmu­kat Aztán persze hamar kiderült, hogy bármiféle hatalommegosztás elképzel­hetetlen Magyarországon. — Ekkor határoztam el, hogy Nyu­gatra megyek. Közben ugyanis az is nyilvánvalóvá vált számomra, hegy a­­miatt, amit a forradalom napjai alatt tettem, még a korábbinál is kevesebb lehetőségem lesz arra, hegy valamilyen egyetemre bekerüljek. Párizsba men­tem, ahol felkerestem Auer Pált, a Kis­gazdapárt korábbi vezető személyisé­gét, áld itt a háború után nagykövet volt, s aki Nagy Ferenc távozását s a kommunista hatalomátvételt követő­en lemondott tisztségéről és kinn ma­radt Aner körül ekkorra már kialakult egy magyar emigráns csoport, amely részt vett egy tágabb kelet-közép-euró­pai emigráns csoportosulás munkájá­ban. Nagyon sok külföldi — angol, né­met, francia — barátunk és segítőtár­sunk volt Mindaddig részt vettem a tevékenységükben, amíg el nem kerül­tem Franciaországból. Másutt erre ke­vesebb lehetőség nyílott: amikor példá­ul Hong-Kongban dolgoztam, hajói em­lékszem, hárman voltunk összesen ma­gyarok Tar Pál a francia kormány által nyújtott ösztöndíj révén előbb kereske­delmi diplomát szerzett, majd az In­stitut d’Etudes politiques (Politikatudo­mányi Főiskola) hallgatójaként gazda­sági és pénzügyi tanulmányokat foly­tatott A főiskola elvégzése után, 1961- ben a Banque Nationale de Paris-hoz került, ahol kezdetben hitelanalízissel, majd a hitelanalízist végző szakembe­rek képzésével foglalkozott. 1967-től a bank nemzetközi kapcsolatainak fej­lesztésével bízták meg: Brüsszelben, majd Hong-Kongban dolgozott 1973- tólpedig az Egyesük Államokban kép­viselte a BNP-t a Los Angeles-i, majd a houstoni fiókintézet vezetőjeként 1984- ben visszatért Franciaországba, ahol a bank vezérigazgatóságának igazgató­­helyettesévé lépett elő. Feladata a mul­tinacionális társulásokkal való együtt­működés fejlesztése volt Miután 1965-ben megkapta a fran­cia állampolgárságot rendszeresen hazalátogatott Magyarországra. 1990 májusától a miniszterelnök pénzügyi tanácsadójaként tevékenykedett Ez év szeptember végén kinevezett nagykö­vetként Antall József kíséretében meg­érkezett az Egyesült Államokba, s jelen volt a George Bush elnökkel, Quayle alelnökkeL Eagleburger első külügymi­niszter-helyettessel és a szenátus veze­tőivel folytatott tárgyalásokon. Wash­ingtonba érkezve a következőképpen nyilatkozott elképzeléseiről: — Nyilvánvaló, hogy egy nagykövet­ségnek megvan a maga feladatköre, s ez mintegy megszabja azokat a kereteket, amelyek között a nagykövetnek tevé­kenykednie kell. — Köztudomású, hogy az új magyar külpolitikának az egyik pillére az ame­rikai kapcsolatok ápolása Rendkívül szerencsés volt számunkra, hogy az a­­merikaiak kezdettől fogva nagyra be­csülték és támogatták a kelet-európai átalakulást De hát, ha a világban vala­hol megdől egy ilyen vagy olyan dikta­túra és demokratikus kormányzat ke­rül hatalomra, az rendszerint amerikai támogatással történik. Ez így van a mi esetünkben is. Szerencsés történelmi helyzet állt elő, melyben mindkét fél kereste a kapcsolatokat, azok fejleszté­sének lehetőségeit A mi nagykövetsé­günknek az a feladata, hogy ezeket a kapcsolatokat minden téren minél job­ban erősítse. — A legmagasabb szinten igen ked­vezően alakulnak a dolgok; erre a két miniszterelnöki látogatás a bizonyíték. Az is köztudomású, hogy az amerikai elnök és a magyar miniszterelnök kö­zött nagyon jó személyes kapcsolat is kialakult ami abban is megmutatko­zik, hogy ha valamilyen krízishelyzet vagy más fontosabb esemény adódik, akkor telefonálnak egymásnak. Levél­váltásokra került sor közöttük, ami a magyar történelemben nem túl gyakori eset Több más nyugati államférfihez hasonlóan az amerikai elnök is nagyra tartja a magyar miniszterelnök azon képességét, hogy egy adott pillanatban is kitűnően tudja analizálni a helyze­tet; számítanak a tanácsaira a térség­ben kialakuló folyamatokat illetően. — A mi dolgunk, hogy megleljük a módját, hogyan lehetne ezt a legfelső szinten létrejött kitűnő kapcsolatot az amerikai adminisztráció más szintjein is érvényesíteni, hogyan lehetne a ma­gyar érdekeknek megfelelő, a magyar érdekek szempontjából hasznos kap­csolatrendszert kiépíteni. Természete­sen nemcsak arról van szó, hogy az amerikaiak által nyújtott segélyprog­ramokból igyekszünk a minket megil­lető részt megkapni; elsőrendű felada­tunk a gazdasági kapcsolatok fejleszté­se is, az amerikai beruházók meggyőzé­se — bár tulajdonképpen nem is mi győzzük meg őket, hanem a magyaror­szági helyzet, amelynek ismeretében meggyőződnek arról, hegy nálunk ér­demes beruházni. Azt is lehet monda­ni, hogy szinte minden minisztérium egyre jobban fejlődő kapcsolatokkal rendelkezik, de ugyanez elmondható a magyar egyetemekről, a vállalatokról, a különféle intézményekről és alapít­ványokról, nem is beszélve a Parla­mentről, a különböző parlamenti bi­zottságokról vagy a politikai pártokról. Dús, gazdag kapcsolatrendszer van te­hát kialakulóban, s a mi problémánk az, lágyán lehet ezt kanalizálni, ho­gyan lehet ezt olyan csatornákba terel­ni, hegy ebből mind a két félnek a lehe­tő legnagyobb haszna legyen. Mindkét oldalon tömeges igény jelentkezik, ami teljességgel elképzelhetetlen lett volna néhány évvel ezelőtt; s míg korábban a nyugati államokban lévő magyar kö­vetségek elszigetelődtek, most mi úgy érezzük, hegy megrohamoznak ben­nünket mind a két részről. Ugyanak­kor azt is be kell látnunk, hogy a jelen­legi költségvetési helyzetben nincs mód arra, hogy növelhessük diploma­táink és a követségi személyzet létszá­mát Komoly nyomás nehezedik tehát ránk, aminek persze örülünk, hiszen így válogathatunk a jobbnál jobb kap­csolatokban, miközben megteszünk mindent, ami emberileg lehetséges, hegy ezek a lehető legjobban fejlődje­nek Innen kintről elő kell tudnunk se­gíteni, hogy a befogadókészség megte­remtődjék Magyarországon; emellett meg kell tudnunk adni azokat az infor­mációkat, amelyek alapján válogatni tudnak a jobb és kevésbé jó kapcsolat­­rendszerek között Végezetül arról kérdeztük Tar Pál nagykövetet, mennyiben és milyen té­ren számít az amerikai magyarság támogatására. — Nagyon szeretnék számítani az amerikai magyarságra, s mivel magam is itt éltem tizenegy évig, tudom, hegy erre igény is van, tudom, mennyire szeretnének segíteni. Nagyon jó lenne Magyarország számára, ha bizonyos fel­adatok végrehajtásában tudnánk szá­mítani az amerikai magyarság szerve­zeteire, annál is inkább, mivel, mint említettem, a mi eszközeink erősen korlátozottak. De ez nem is ellenkezik az amerikai tradíciókkal: az itteni kor­mányzat ugyanis jó néven veszi, ha az itt élő magyarok, csehek, lengyelek, románok és a többiek az óhaza ügyét is szolgálják. Az amerikai képviselők és szenátorok egyébként is keresik a poli­tikai kapcsolatot azokkal a magyar és egyéb szervezetekkel, amelyek ebben érdekeltnek mutatkoznak. Annak ide­jén személyesen is tapasztalhattam, milyen könnyen, milyen sikeresen le­hetett mozgósítani ezeket a csoportokat a Kádár-féle kommunista rendszer el­len. Most teljesen más helyzetben va­gyunk, és remélem, hogy ugyanezek a szervezetek most nagy segítséget tud­nak nekünk nyújtani. — Én egyébként e tekintetben is a pluralizmusnak vagyok a híve; tehát nem arra kell törekedni, hegy valami­lyen szervezeti egység jöjjön létre, ha­nem szerintem élje mindenki, minden egyes szervezet a saját, önálló életét, annál is inkább, mivel a földrajzi kö­rülmények ezt jórészt eleve meghatá­rozzák: ebben a hatalmas országban a jelentősebb magyar csoportosulások egymástól távol találhatók, emellett anyagi eszközeik sem teszik lehetővé nagy, egységes szervezet létrehozását — Nagyon fontos volna viszont, ha bizonyos kérdésekben egységes állás­pontot, egységes fellépést lehetne kiala­kítani, amikor például olyan magyar érdekről van szó, amelynek támogatá­sában mindenki egyetért. Nagyon sok ilyen általános érdek van, s ezekben az esetekben nagyon jó volna, ha sikerül­ne az amerikai magyarság jelentősebb szervezeteit mozgósítani. Ennek meg­szervezése természetesen nem a nagy­­követség feladata; a mi dolgunk, hogy tájékoztassuk őket, melyek azok a ma­gyar érdekek, amelyek képviselete az adott pillanatban a legfontosabb. — Az, hogy egyes szervezetek között viszályok lehetnek, minden ország, minden nép esetében megszokott do­log; de bízom abban, hogy most, amikor Magyarországnak minden segítségre szüksége van, képesek lesznek arra, hogy kiküszöböljék ezeket az ellenté­teket Annál is inkább bízom ebben, mert az egész világon úgy tekintik a magyar diaszpórát, mint amelyik az összes közül a leghatékonyabban segíti anyaországát Erről már jó néhány cikk megjelent a világsajtóban; a francia újságok például többször is írtak azok­ról a magyarokról, akik visszatértek — ha nem is véglegesen — eredeti hazá­jukba, s ott üzleti vállalkozásba fogtak, vagy valamilyen nyugati cég képvise­lőiként dolgoztak. Az is köztudott, hogy amerikai magyarok is jelentős számban kapcsolódtak be az otthoni gazdasági életbe. — Azt hiszem, büszkék lehetünk arra, hogy nagyon sok külföldön élő magyar tevékenykedik hasznosan az ó­­haza érdekében. Legtöbbször egyéni­leg, s nem valamilyen szervezeti keret­ben lépnek föl; nos, úgy látszik, indivi­dualista nép amagyar, s talán másoknál kevésbé vagyunk hajlandóak egyesüle­teken meg szervezeteken keresztül dolgozni. Talán így is van ez jól, hiszen végeredményben az egyéni kezdemé­nyezés a társadalom előmozdítója. A Bethlen Gábor Alapítvány 1991. évi díjazottjai A Bethlen Gábor Alapítvány kuratóriuma hatodik alkalommal ítélte oda díjait. Az ez évi díjakat november 1-én az Országos Szé­chenyi Könyvtár dísztermében adták át. Bethlen Gábor-díjjal jutalmazta DOBOS László írót (Pozsony), Dr. HAJÓS Ferenc jogászt (Lendva), MATUSKA Márton hírlapírót (Újvidék) és MOLNÁR József kiadót (München). Tamási Áron-díjat kapott DÁVID Gyula kolozsvári irodalom­­történész, szerkesztő. Márton Áron-emlékérmet adományoztak HALÁSZ Péternek, a „Honismeret" szerkesztőjének, a Homoródszentjánosra visszatelepült Donald és Anikó SZÁNTHÓ-HARRINGTON unitárius lelkész-házas­párnak, TEMPFLI József nagyváradi katolikus püspöknek, valamint a hollandiai DORCAS AID INTERNATIONAL szervezetnek és a VAJDASÁGI MAGYAROK DEMOKRATIKUS KÖZÖSSÉGÉneL ADATBANK Kedves Amerikai Magyar Barátaink! Hosszú évtizedeken át tartó, már-már re­ménytelennek tűnő várakozás után megtörtént a várva-várt csoda: Magyarország szabad, független és demokratikus állam lett Az újjászületett Magyarország kap­csolatot szeretne teremteni mindazokkal, akik magyar származásúak, és akik ér deklődnek történelmi és kulturális örökségünk iránt Ennek érdekében a Magyar Köztársaság washingtoni nagykövetsége adatbázist hoz létre a magyar származású amerikaiakról. Természetesen a felmérésben való részvétel szigorúan önkéntes alapon történik. Amennyiben ön is részt kíván venni ebben a jelentős munkában, kérjük, vá­laszolja meg az alábbi kérdéseket és levelét juttassa el a következő címre: FORRAI Kristóf, Embassy of the Republic of Hungary, 3910 Shoemaker St., N.W., Washington, D.C. 20008.- Teljes név - Állampolgárság - Mióta él Amerikában - Munkahelyi beosztása — Foglalkozása — Legmagasabb iskolai végzettsége (év, iskola) — Mely magyar szervezetiednek, egyháznak tagja — Pontos lakcím (telefon) — Személyi adatok: születési dátum, hely, házastárs neve, gyermekek száma, vallás.- Mikor utazott először Magyarországra, ill. a Kárpát-medence valamelyik or­szágába - Mi volt utazásának célja - Milyen fo kon beszéli a magyar nyelvet.

Next

/
Oldalképek
Tartalom