Nyugati Magyarság, 1990 (9. évfolyam, 1-12. szám)

1990-06-01 / 6. szám

10. oldal Nyugati Magyarság — Hungarians of the West — Hongrois d'Occident 1990. június KISS KLÁRA (Debrecen): „ Tempora mutantur..."? („ Változnak az idők... ”?) Zilah, Menyő, Szilágycseh, Völcsök. Ezek voltak a Kántus március 10-11-i szilágysági útjának állomásai. Ez a kétnapos „kiszállás” összehasonlítha­tatlanul más volt, mint bármelyik külföldi kon­certkörút, vagy a hazai gyülekezeti szolgála­tok. Különleges élmény volt határon túli ma­gyar református gyülekezetekben lenni. A 30 tagú kiskorossal és a gimnázium né­hány tanárával először abban a városban jár­tunk, ahol Ady Endre érettségizett, Zilahon. Az ipari üzemek és a kopott, szürke tömbházak után lenyűgöző volt a szív alaprajzú, óriási templom szépsége és rendezettsége. Ezt persze minden általunk felkeresett gyülekezet temp­lomáról elmondhatom. Ezek az emberek otthon vannak Isten házában. Magukénak érzik, „be­lakjék”, nincsenek poros hátsó padok, s ettől lesz otthonos. És mert kevésből is tudnak rá ál­dozni. Eszembe jutnak völcsöki házigazdám szavai: „Látja, mi csak ilyen egyszerűen élünk — s kicsit szégyenkezve magyarázkodik —, még a házat sem tudtuk kívülről tisztességesen bevakolni...” De a templomon nem látszik a szükség... Mert oda a szívük minden melegét, nyitottságát viszik. Mert ott a Mindenható Is­ten szól magyarul. Mi is ilyen nyitott, értő fülekre találtunk, mi, akik énekelni mentünk, bátorítani, vigasz­talni. Itt minden szónak különös súlya volt. Re­­ményik Sándor versének: „Ne hagyjátok a templomot s az iskolát”, Szokolai Sándor művének: „Aki ezt az imát ma vélünk mondja, egész világ magyarjait minden bajtól ója.” Vagy Birtalan József népdalzsoltárainak: „Áldjon meg az Úr Sionról léged s házadat, ő teremtett eget, földet, s te is Övé vagy!” Ami itthon énekelve szép, legfeljebb meg­ható, annak odaát minden sora élet, megtartó erő. Mert ott magyar reformátusnak lenni több­szörös próbatétel, vállalása minden ezzel járó hátratételnek. Ezért érezhettük szívekből jövő visszhangját minden elénekelt műnek, prédi­kációnak, Jézus Krisztusról szóló bizonyság­­tételeknek, iskolánk életéről szóló beszámo­lóknak, amikkel készültünk. Itt nem lehetett Himnuszt, Szózatot énekelni közömbösen vagy üres szívvel. Az út legizgalmasabb része Menyő volt. Egy világtól elzárt, gépkocsival alig megköze­líthető falu ez, ahová a terepet jól ismerő autó­­buszvezető segítségével mégis bejutottunk. Nem véletlenül akarták éppen itt elzárni Tőkés Lászlót a nyilvánosság elől. A gyülekezet idős gondnoka elfogódottan beszél „azokról a na­pokról”. S a menyőiek között, mint féltve őrzött kincs, úgy vibrál a titok: akit üldöztek, az ná­lunk „menhelyet talált” (a falu neve ezt jelenti), 1989 karácsonyán az ő szószékükről Tőkés László prédikált. Késő este érkeztünk a szálláshelyünkre, Völcsökre, ahol nagyon kedves fogadtatásban volt részünk. A gyülekezet ifjúsága énekelve várt minket a lelkészlakás előtt. Köszöntésül mi is énekeltünk, s pár perc múlva mindenki hazaindulhatott a házigazdájával. Krisztit és engem egy barátságos, mosolygós lány, Jutka vesz pártfogásba. Holdas, csillagos éjszaka van. Útközben beszélgetünk. Új barátnőnk el­mondja, hogy a pályaválasztás számára legfel­jebb munkavállalást jelent. Válogatni nemigen lehet. Csak két iskola van, ahova a lányok is je­lentkezhetnek, s még ezek elvégzése után sem biztos, hogy kapnak munkát. Otthon szülei és kishúga vacsorával, meleg szobával várnak bennünket. És beszélgetni kezdünk... Kérde­zünk, felelünk, tudni szeretnénk minél többet egymásról, habzsolom ízes magyarságukat, s ők mondják, mondják... Lassan kezdem meg­érteni, milyen hosszú az út, míg a kenyér az asztalra kerül. Mit, miért és hol lehet beszerezni, ha az emben nem kapja meg azt sem, ami a havi jegyre jár. A „kollektívában” is csak a munka és a gond közös, de a termésből annyit horda­nak szét az emberek, amennyit nem szégyell­nek. Számolgatjuk, mennyit kellene a malomba vinni, hogy egész évre legyen kenyérnek való s mennyi kéne a jószágnak. Éjféltájt még mindig beszélgetünk. A se­gélyszállítmányokról elmondják, hogy alig­­alig láttak belőle. Sok be sem jutott a Szilágy­ságba, ami igen, azt az ügyesebbek széthordták és csillagászati összegekért árulták vagy elrak­tározták maguknak. Ha meghatározott helyre, magyaroknak ment a szállítmány, akkor az csak eggyel több ok volt a gyűlölködésre. Csa­lódottak. Én is az vagyok. Többet vártam a ro­mániai forradalomtól. Igaz, még nem sok idő telt el azóta. Néhány hónap alatt nem lehet talp­ra állítani egy clnyomorítolt országot. De most még a nagy szabadsággal sem tudnak mit kez­deni az emberek. Úgy tűnik, ez egyelőre csak annyit jelent, hogy mindenki szabadon mondhat, amit akar (de azt ajánlatos románul), szabadabban lehet provokálni és egymás ellen uszítani. Ennyi lenne az összes változás? Mert a mindennapi élet konkrét helyzeteiben, az iskolákban, a munkahelyeken, az egészségügyben, az élel­miszerellátásban érdemi változás nemigen ta­pasztalható. „Először a szíveket kellene kicserélni!” — mondta a háziasszonyunk. S azt hiszem, töké­letesen igaza volt. Az a fontos, hogy a szívekben mi lakik, mert ez az összes többit is meghatá­rozza. Ezt akkor éreztem igazán, amikor utolsó koncertünk után részt vettünk a völcsöki ifjúság bibliaóráján. Berke Sándor, a helybeli lelkész és felesége különös gonddal foglakoznak a gyerekekkel, az ifjúsággal. Erről Jutka is sokat beszélt nekem. Elmondta, hogy el sem tudná képzelni az életét a vasárnap délutánok nélkül. Mert amit ott hall, az egész héten át betölti a szívét. Március 11-én, azon a vasárnap délutá­non én is ott ülhettem köztük. Ismertem az éne­ket is, amit énekeltek. Elválaszt ugyan bennünket egy országhatár, de ott, akkor együtt énekeltünk, egy nyelven, egy szívvel s egy közös hazáról, ahová Isten mindenkit meghív s aminek feltétel nélkül ál­lampolgárai lehetünk. Alkonyodik. Hazafelé tartunk. Már otthon járnak a gondolataim, előttem feladataim gond­ja, de tudom, az utánunk integetőknek gondból sokkal több maradt. Hozom magammal azt a nagy gazdagságot, amit két nap alatt kaptam, de bennem még az Ige, amit én adhattam át ne­kik, mint üzenetet Istentől: „Minden gondoto­kat őre á vessetek, mert nékigodja van reátok. ” „Hogy lehet földrajzból hármast kapni? Ha fizikából kaptad volna, azt megérteném!” — méltatlankodott egyszer édesapám az ellenőr­zőmet lapozgatva. Persze ezzel még nem ért véget az ügy.,»Ezentúl együtt tanuljuk a föld­rajzot!” — hangzott a döntés. Először szorongtam. Apám szigorú ember s tudtam, hogy következetesen behajtja rajtam a tananyagot, de aztán sokkal több történt. Ami­kor túl voltunk a kötelező definíciókon, egy­szerre élni kezdett a térkép. Folyók, fenyvesek zúgtak, tenger hullámzott, hatalmas hegyek szikláit tördelte az idő, századok rohantak, ott állt Árpád, István és Báthory meg Rákóczi... És apu mesélt: Anya, itt jártunk, emlékszel? Énekeljük csak el, hogy... Mikor nagyapátok Erdélyben járt... És ilyenkor melegebb lett a tekintete, szen­vedélyesebb a hangja. A határon túli, akkor még agyonhallgatott magyarlakta területekről mindig különös szeretettel beszélt. Én akkor befogadtam a szavait, elraktároztam őket, de hogy mit jelent ez, „ott is magyarok laknak”, csak most értettem meg igazán. Kárpátalján. M e g j e le n t Borbándi Gyula Ötszáz mérföld című kötete, amely kilenc esszét és két naplót tartalmaz A 240 oldalas könyv ára 24.- német márka (plusz portóköltseg). Megrendelhető az Új Látóhatár szerkesztősége (c/o Ungarisches Institut, Postfach 440301,8 München 40) vagy a szerző címen: Oberföhringerstr. illa, 8 München 80, W-Cermany-JJ A Kántus kamarakórusa a zilahi református templomban Április 7-17-ig tartott az a koncertkörút, amin a Debreceni Református Kollégium Kán­tusa járt s én is köztük lehettem. Bár nem volt ez a szó klasszikus értelmében vett koncertkörút. Sokkal inkább egyfajta misz­­szió. Mintegy 15 gyülekezetben jártunk. Min­den alkalomra igehirdetéssel, kórusművekkel és szavalatokkal készültünk. S hogy milyen volt a fogadtatás? Leginkább a szemyei gyüle­kezetben átéltckkel tudnám érzékeltetni. Miután elfoglaltuk a helyünket a templom­ban, mozgolódás támadt a karzaton. Gyerekek indultak lefelé a lépcsőn. Húsz, negyven, ötven gyerek... Kezükben tűzpiros tulipánok. Pilla­natok alatt be voltunk „borítva” virággal. És még mindig jöttek. Egyikünk megkérdezte: Honnan ez a sok gyerek? Mire az egyik kis lur­kó: Jön az egész iskola! Lám, lám! Az iskola... Pedig a legkevésbé sem volt társadalmi eseménynek mondható egy magyarországi kórus gyülekezeti szolgá­lata. De a zsúfolásig megtelt templomok, a nyi­tott fülek és szívek jelezték azt a csillapíthatat­lan éhséget, amit csak Isten Igéje elégíthet ki. Ez egyszersmind kötelezi a mindenkori prédi­kátort, aki veszi a bátorságot és fellép a szó­székre, hogy Igét hirdessen. Itt nem lehet mel­lébeszélni. Kettős teher és felelősség. Isten előtt és százak előtt. S míg odahaza sokszor az emberi közöny és érdektelenség nehezedik a lelkészre, ha az istentiszteleti alkalmak látoga­tottságára tekint, addig Kárpátalján éppen a feladat súlya és önmagunkméltatlanságanyom, ha a templomba-özönlő embereket látjuk. Magam is átéltem ezt, amikor Húsvét első napján majdnem ezer ember előtt kellett prédi­kálnom. S ami ezentúl külön izgalmas volt, hogy addig a napig a viski templom szószékén még nem állt nő. Ez számukra még teljesen is­meretlen és szokatlan volt. De elfogadtak. S ami sokkal fontosabb, elfogadták tőlem azt az evangéliumot is, amit az élő Jézus Krisztus megbízásából húsvétkor ott kellett hirdetnem. Talán ők sem vetik majd meg a női lelkészek szolgálatba állításának lehetőségét. Annál is inkább, mivel egyre nagyobb az igény, bővülnek a szolgálat lehetőségei, visszakerül­nek a 40 éve elvett, tornateremnek, raktárnak használt templomok. Különös példáját láttuk ennek egy Kajdanó nevű kisfaluban. Annak idején nemcsak hogy megfosztották a gyülekezetét templomától, de a tornyát is lerombolták. A szomszéd telken ugyanis óvoda és játszótér van s a torony látvá­nya, illetve a harangozás megzavarhatja a gyere­kek ideológiai nevelését. Eszembe jut az a sok jellegtelen, egyáltalán nem esztétikus kőmonstrum, ami még csak nem is mindig emlékmű, csak egyszerűen ott van. Mindig a lehető legforgalmasabb út mellett, vagy a város főterén, s kicsinyített műanyag­­makettje korlátlan mennyiségben kapható a kullúrcikkek boltjában. Hogy aki erre megfor­dulsz, tudd és el ne felejtsd, hogy hol jársz! Ha látod az új vallás oltárait, akkor tudd, hogy va­lami erős, feldönthctetlen rend uralkodik itb De vajon mennyire hatollak pozitívan ezek a „tornyok” az árnyékukban felnövekvő gene­rációk lelki világára? Nagy örömmel tapasztaltam, hogy féltve őrzött hagyományaikat át tudják adni gyere­keiknek és unokáiknak. Paládkomorócon nép­viseletbe öltözött lányok táncában gyönyör­ködhettünk, Badalón pedig részt vettünk egy Mátyás király emlékére rendezett műsoros dél­utánon. Mennyire számon tartják nagyjainkal! De másként nem is maradhattak volna meg magyarnak. Ahol ők élnek, azt neveztek már Magyarországnak, tartozott Csehszlovákiához, majd újra magyar fennhatóság alá került, most pedig a Szovjetunió része. S ők maradtak. Mert a Kárpátok lábainál van az otthonuk. És meg­álltak. És volt, aki állta a szent harcot. Igazi ma­­gy árok. De a szívem mélyén mégis megéreztem, hogy mesterséges elkülönítésünknek vannak nehezen gyógyuló sebei. Amikor beléptünk egy-egy tiszta portára és ahogyan kinyitották előttünk az ajtót, tudtam, hogy nemcsak a házukba, hanem az életükbe is beengedtek. Késő éjszakáig beszélgettünk, el­mondták életük legrejtettebb fájdalmai t is, gyer­mekeik bizonytalan jövője miatti félelmüket, vagy éppen családi problémájukat. Egyszóval kiöntötték a szívüket. De volt valami, amit mindig észrevettem. Figyeltek... Hogy én, aki „magyarból jöttem” (ez bűvös ki­fejezés, amire összefutnak a szomszédok), ahol szebben süt a nap, ahol csak magyarul beszél­nek, ahonnan szabad az út a Lajtán túlra is, ahol mindig tele vannak a boltok..., egy magyar­­országi magyar, hogy érzem ott magam. És szinte mindenütt cl-clhangzottak ezek a mon­datok: „Egyen még, kedves, van bőven, nálunk ugyan nem olyan a liszt...” „Nézzük ám mindig a magyar TV-t. S azért tudjuk, hogy mi van maguknál...” „Mi is imádkozunk Erdélyért, bár mi nem tudtunk sok mindent küldeni...” „Mi már csak ilyen öregesen élünk, de azért aludjanak jól nálunk. Hisz maguk is olyan ma­gyarok, mint mi...” Kisebbrendűségi érzés? Nem csoda. Negy­ven évig besoroltuk őket a „ruszkik” kategó­riába. S ha néha átjöttek Kárpátaljáról, csodál­kozva kérdeztük, hol tanultak meg ilyen jól magyarul. Nem volt szabad tudni róluk, s mi sokszor túlteljesítettük a parancsot. Talán nem is akartunk tudni róluk. S ha most visszagondolok arra a tíz napra, nekem támad „kisebbrendűségi érzésem”. Mennyire nincs közük elpuhult magyarkodá­sunkhoz! Milyen nagy bennük a tisztelet, a vendégszeretet, a ragaszkodás saját népük fiai­hoz. Milyen kitartóak és kemények mindenféle megalkuvással szemben. Mennyire becsülete­sen értékelik kiskorú demokráciánk gyermek­­betegségeit. És sokszor helyettünk szégyen­keznek gyalázkodó, olykor trágár jelszavak miatt, amikkel a Lenin-szobrok vagy a szovjet laktanyák falait díszítjük, a sok felesleges hő­­börgés miatt, ami ország-világ előtt hangzik, a felelőtlen ígérgetések miatt, s hogy vannak ve­zetők és csoportok, akik azzal igyekeznek nép­szerűbbek lenni, hogy másokat bcpiszkolnak. Szükségünk lenne a józanságunkra! És lehet, hogy más volt a liszt, de nekem ízlett a kenyér. És én köszönöm meg, hogy az asztalukhoz ül­tettek. Emlékszem a fényes vasárnapi kirándulá­sokra, amiket szüleimmel tettünk. Amikor fel­mentünk az erdei kilátóba, az erős napfényben szemünk elé tartottuk a kezünket s próbáltuk meghatározni, milyen messze lehetnek a legtá­­volabbinak látszó dolgok. Ilyenkor mindig úgy éreztem, beleszédülök a távolságba. Most, 15 év után, ugyanezekkel az érzésekkel fürkész­tem Kispalád (Magyarország) házait a hármas­határról (magyar-román-szovjet). Milyen mesze van! Oda már útlevél kell. Pedig Nagypaládon (SzU) hallják a kispaládi templom harangját. És ez nagyszerű. Mert amíg állnak a templomok, hívogat a harangszó és meghalljuk itt és odaát is, amíg átfülelünk és túlgondolunk a határokon egymásra, addig megmaradunk.

Next

/
Oldalképek
Tartalom