Nyírvidék - Szabolcsi Hírlap, 1943 (11. évfolyam, 247-296. szám)

1943-12-28 / 293. szám

(Trianon 24.) 1943 december 2S. . NVíkyídék Szabolcsi hrí?LAP 5. oiási rs&xmmtamm Hol találkozunk Szilveszterkor? Gyureskó Étteremben Az uriközönséí* kedvenc és intim szórakozóhelyén (BESSENYEI TÉR) ahol gondoskodnak arról, hogy a vendégek igazán jól és vidáman koszöntsék az ujesztendőt. Hideg és meleg é'elek- Az állami borpíncészet borkülönlegességei ! I I fér.»«®«»v* i Debreceni tudós hangja Kiss Lajos muzeumigazgaftó könyvéről n. Mikor Kiss Lajosnak ez a forrásmű értékű, évtizedek munkájával készült, igen becses könyve megjelent, már ak­kor tudtuk, hogy követni fogja egy má­sodik is, mely az előbbit kiegészíti, tel­jessé teszi: A szegény asszony élete! íme négy esztendővel utána ez a könyv is itt van előttünk! A szegény ember az asszonyával, a felhő az árnyékával, a madár a párjával, a virág az illatával, az öröm a könnyével a szenvedés tisz­títótüzével ... ahogy együtt szokták járni a világot ... Ezt az új könyvet csak itt-ott kell elolvasni, már is ki- érezzük belőle ugyanazokat a megbe­csülhetetlen értékeket, melyek a „Sze­gény ,ember életé“-nek sajátjai. Szósze­rinti ismétlésbe esnénk, ha most a ,Szegény asszony életé“-1 külön mélta­tásban akarnánk részesíteni. Ezt a könyvet s csak szeretni kell! Szeretni a rajongásig mert ennek a gyönyörű al­kotásnak minden parányi atomja ma­gyar, kizárólagosan magyar! Ez a könyv és ehez hasonló könyvek meg fognak bennünrket tanítani arra,, hogy elsősorban egyet szeressünk, egyet imádjunk, egyet becsűijünk csak: ma­gunkat, fajtánkat, saját lelkünk termelte kultúránkat a saját életünket csak ne­veljük magunkat és neveljük gyerme­keinket! A szeretet csodákat tud mű­velni! Varga Juci, a 8 éves libapásztor rosszhírű ember házához került. Félt ott szolgálni, éjtszaka nem aludt s elha- tároza, hogy megszökik, Kiss Lajos könyvének 30. oldalán ezt írja róla: „Másnap reggel, míg a gazda a tehenrct fejte, kihajtotta a libákat >a tanya háta mögé és isten oltalmára hagyta őket, maga pedig elindult a város felé. So­káig nem találkozott emberrel, csak nagy Lbancsos (gubancos, nagyszőrű) kutyák szaladtak elébe a dülőutakon, ezektől annyira félt, hogy mikor 5—6 méter közel jutott hozzájuk, leguggolt és eléjük göröngyöket gurított, „Ne bánts kis kutyám“ — mondogatta resz­ketve. A kutyák nézték egy darabig, végre megúnták és visszasomfordáltak a tanyába. A kis kbapásztor ment to­vább, míg a kutyák ismét útját nem állták. Ha megszomjúhozott, a lónyom­ból ivott, mert az útjába eső kutak ostor fáján nem volt veder. Végre is azt találta ki, hogy fejéről leoldotta kesz­kenőjét, rákötötte az ostorfára, leeresz­tette a kútba és vigyázva húzta fel. A vizes kendőt csavarva ihatott egy-kct korty vizet, így ért haza a messze pusztáról.“ Ne vegye senki túlzásnak, elfogult­ságnak, ha ide írom, hogy engem ez a pársoros leírás jobban megragad, mé­lyebb barázdát von a lelkemben, mint pld. D'cken9 Copperfield Dávidja egész három kötetének 1188 oldala, anélkül, hogy e világirodalmi remek ér­tékét kisebbíteni akarnám. Mit bánom (in — mondta érett fejjel egy világjáró barátom f—j hogy a berni Oberland 24 km. hosszú A'etsch-glecse- cében egy jégrészecske hány száz év alatt teszi meg útját! Ennél jobban érdekelt egyszer az a három szál ibo­lya, mely a szatmártáji Tiszapart- omlásakor egy gyepes-röggel a vízszé­lig szakadt s ott talpra esve folytatta tovább virágéletét... a magyar ég alatt... Ezzel az ízig-vérig magyar szemlé­lettel nézzük és fogadjuk az olyan könyveket, mint a Kiss Lajosé, mely­nek minden mondata, gondol ta a ma­gyar rögböl sarjadt mezei virág. Néz­zünk rá olyan szeretettel, mir.t amilyen­nel ennek a könyvnek a fedelén a sze­gény asszony nézi világra hozott gyer­mekét, mert enélkül sem sorok, sem fe­jezetek nem fognak nekünk semmit sem mond-ni. Hiába sorakoztatja fel a szer­ző nagy írói készséggel a lbapásztor, pulykapásztor, a szolgáló, a pesztra, a szobalány, a szakácsnő és a háziasz- szony igen változatos és sokfelé ágazó küzdelmes életét; hiába varázsolja elénk vagy 20-féle kofa, továbbá a bába, a gyógyítóasszony, a siratok, le­lenctartók koldúsasszonyok stb. eddig fgyelemre alig méltatott életmódját, szokásait: ha nem vagy a magyar É’et kizárólagos rajongója, fel se nyisd ezt a könyvet, mert ezt a művet szeretet nélkül olvasni nem lehet! Ha én rajtam állana, a Kiss Lajos mindkét könyvéből olcsó nemzeti ki­adást készítenék és kötelező olvasmány- nyá tenném mindenkinek, aki a magyar ifjúságot neveli és a magyar közéletet irányítja. Kifosztottak egy apróvad borkereskedőt A bátorok 5900 pengő értékű holmit vittek ei a kamrából és a padlásról Friedlender Dávid tiszadadai lakos, ; onnan elloptak 8 darab macskabőrt, 500 apróvadbőrkereskedö feljelentést tett a j darab hörcsögbőrt, 22 darab különféle- csendőrségen, hogy éjszakának idején j színű macskabőrt, néhány darab pézs- ismeretlen tettesek lakattal lezárt pad- j ma-patkánybőrt, 5 darab görénybőrt, 10 lását és kamráját kifosztották. í darab menyétbőrt* 100 darab ürgebőrt, A feljelentésre megindult nyomozás j 5 darab mezeinyúlbőrtt, 10 darab ve- megállapította, hogy az ismeretlen be- | gyesszínü házinyúlbőrt, összesen 5000 törők a lakatot melyen ,.Patent-Fort“ ] pengő értékben. gyártmányú zár volt, álkulccsal kinyi- ; Friedlender Dávid panaszában elmon- tották. A padlásról a szárításra kitere- j dotta, hogy éjszaka zajra ébredtek fel, gctett fehérneműt elvitték. Dunyha- és párnahuzatokat, összesen 8 darabot, da­maszt asztalterítőt, különféle színű térí­tőkét, férfiinget, néhány darab alsó­nadrágot, gyermekruhát, szalvétát, pok­rócot, 12 darab női nadrágot, alsó­szoknyát és más ruhadarabot elvittek. A betörők a kamrát is kifosztották, hallották, hogy valaki jár a padláson, a férfi kiment az udvarra és a villany­lámpájával a padlás felé világított, gya­núsat azonban nem látott, visszamtnt le­feküdni a lakásba. Korán reggel aztán felfedezték a betörést, a padlást és ka­marát tejesen kifosztották a betörök. Pesíi Kulissza A budapesti színházak kedves kará­csonyi meglepetéssel szolgáltak: decem­ber 25-i kezdettel felemelték helyáral- kat, mégpedig 25 százalékkal. Esze- rnt az- első sorokban húsz pengőbe ke­rül egy jegy. A Vígszínház pedig, a legnagyobb magánszínházak egyke, kö­rülbelül tizenháromezer pengőt vesz be egy táblás házon. Az emelésből a szí­nészeknek is jut valami, mert az ö gá­méliás hölgyben, a Kamarában Zilahy Lajos ragyogó új darabja, a Vígben a százon felül járó Warenné mestersége, a Pestiben Herczeg Ferenc darabja, a Zeneakadémián a Nemzeti remekbesike- rült Tartuffe-előadása, az Uj Magyar­ban a Dayka—Bulla—Páger trio sike­re, a Fővárosi Operettben Karády szen­zációs ruhákban... S közben már új tervek főnek az iro­zsijuk együtt emelkedik a helyárakkal. ! dákban. A Madách Színháznak nincs sl­Attól persze nem kell tartani, bogy ezu­tán kevesebben járnak a színházba: va­lósággal színházbajáró-láz ütött ki Pes­ten és csakugyan: sok nagy esemény között válogathat a publikum A Nem­zetiben Bajor szenzációs alakítása a Ka­kere Homokpad című új darabjával. Itt talán Géraldy, a finom francia író kö­vetkezik, a főszerepben Szeleczky Zi­tával, aki a Mária főhadnagy óta nem volt színpadon és a Nemzeti Színházból való távozása óta nem játszott prózát. A Kiskorona vendéglő családias SZILVESZTER ESTÉT tart szíves pártfotfá-t kér Járó Gábor vendéglős Jó ió loavü« és ió tfond "ukodva v<n. Ez a színház később egy eddig ismeret­len magyar írónő első darabját fogja bemutatni. A bemutató nevezetessége, hogy az újdonsült szerzőnő: hatvan­éves, egy hetvenéves nyugalmazott ta­nár felesége. Kertészfy Margit a neve. Aránylag kisebb sikerű az Andrássy- Színház Napoleon-vígjátéka is. Az elő­adásnak az a nevezetessége, hogy Tu- ray Idának nagyobb sikere van benne, mint a címszereplő Muráti Lilinek (ő alakítja Josephinet), aki nemcsak szíái- ja a színháznak, de a színigazgató fele­sége is. Nomármost: az Andrássy új darabját teljesen az a gárda játssza, — mint a mostanit, kivéve Turay Idát. így jár az, aki jobb mer lenni, mint a pri­madonna. A nagy konjunktúrának minden szín- igazgató örül, csak Erdélyi Mihály nem, a „külvárosi színháztröszt“ igazga­tója. Ő aki évek óta egyeduralkodója a pesti nyárnak, télen az Erzsébetvárosi, Józsefvárosi és Kisfaludy (utóbbi Óbu­dán) színházakat igazgatja. Ezeket pe­dig a környékbeli kispolgárság, mun­kásság látogatta. Most — mondja Er­délyi t— annyit keresnek az ember ek, hogy nem kell nekik az én olcsó szín­házam. Bemennek a belvárosba, a drá­ga színházakba... A Bajor-láz kapcsán érdekes dolog vált ismeretessé. Elmondotta Bajor Gi­zi egy újságírónak, hogy a Kaméliás hölgy haldoklási jelenete miért sike­rű, t oly nagyszerűen? Volt egy gyönyö­rű nővére, aki tuberkulózisban halt meg álszellemülten, szelíden. Ez a kép élt benne tudat alatt, amikor a színpadra vitte a tuberkulózisban haldokló kamé­liás hölgyet. így válik egy-egy tragikus benyomás a színpadon nagy művészi él­ménnyé ... Mezey Mária eltűnt Budapestről. A lakás nem ad felvilágosítást tartózkodá­si helyéről, a Vígszínház nem tudja, hol található... Ok: Mezey nem Vnajt résztvenni abban a darabban, amelynek szerepét próbálta. A darab másik női főszereplője, a szép szőke Bárczy Ka­tó, aki revüprimadonnából lett prózai színésznő, közvetlenül karácsony előtt most ment férjhez egy textilvállalati igazgatóhoz. (Ez a második férje) A férj és a feleség becserélte két régi la­kását egy újra — s most duplán boldo­gok. A Vígszínházban .egyébként gyako­riak a zavarok, nemcsak Mezey Mária körül. Horváth Árpád például, a főren­dező, minden békítési kísérlet ellenére sem hajlandó visszatérni a színházhoz, ahol megsértették. Most a kitűnő rende­ző színház nélkül, a kitűnő színház ren­dező nélkül áll. Érdekes tervet főznek ezzel kapcsolatban: fel akarják kérni Zlahy Lajost, hogy vállalja el valame­lyik soronkövetkező újdonság rendezé­sét. Zilahy éppen saját darabjának, a Fatornyok kitűnő rendezésével bizo­nyította be, mennyire ért a színházhoz. A Madách-színházban is rendező- zavarok vannak. A Homokpad tudvale­vőleg nem tetszett a sajtónak, ame^y a rendezést is kifogásolta. Rendezőként Munkácsi Irén (Odry Áipád leánya, —- Kőműves Sándornak, a Vígszínház mű­vészének felesége) szerepelt a színla­pon. Most kiderült, hogy a próbák ide­jén Munkácsi Irén tüdőgyulladásban fe­küdt odahaza, az előadásért tehát nem vállalja a felelősséget •.. Most még Haáz Joliról, a kolozsvá­riak volt kedvencéről kell elmondanom, hogy filmszínésznö leaz belőle. Mióta

Next

/
Oldalképek
Tartalom