Nyírvidék, 1932 (53. évfolyam, 146-172. szám)
1932-07-27 / 168. szám
1932. julius 27. J^rfKYIDálC Olcsóbbodás! Az iparcikkek drágasága különösen a vidék gazdanépét sújtotta. A beszerzést a ruházkodási anyagok és cikkek imagas árai szinte elviselhetetlenekké "tették és a közszükségleti cikkek közül éppen a ruházkodás tárgyai voltak azok",! amelyeknek ára huzamos idői ó[tai neimi akart csökkenni. Most a kereskedelemügyi miniszter által létesített Árel lenőrző Bizottság hosszas, tárgyalások után megállapodást kötött a gyárakkal és kereskedőkkei a legszükségesebb ruházati anyagok lényeges olc sóbbitása tekintetében. E megállapodás szerint a falusi nép részére a pamutszövetek, a férfi és női gyapjúszövetek, a bekecsszövetet és k fejkendők eddigi'árát leszállították, ugy hogy ezentúl olcsóbb árban juthat hozzá injég a legszegényebb földműves is a ruházati és fehérnemű anyagokhoz. Az ilyen olcsó árut márkával látják ei és ez a imárka tartalmazza a fizetendő legmagasabb árat is. Természetesen a hivatalos márka csak arra a szövetre, vagy egyéb anyagra kerül reá, amelyik minőSiég/b'0|rv i=' Imegfelet a kikötött követelményeknek. A márkán kitüntetett árnál többet a kereskedő sem kérhet, tehát nem szánujth|3(t hozzá Semmiféle községet, fuvarozási és csomagolási dij'at, de még forgalmiadót sem. Ezek a márkázott 'olcsó cikkek a hatóság ellenőrzése alatt állanak és jmindfsu esetleges visszaélés súlyos megtorlásban ré1 szesül. Az olcsóságért Folytatott küzdelemben ez az akció jelentős lé-' pés előre. Nem e'egendő, ha az állam felveszi a harcot a kartel ek ellen, ezeket csak a nagybamárak olcsóbbitására tucfja ^rVászoiiiani, (már pedig köztudomásft^ (hogy a közvetítői kezek, amelyek kivonják magukat az ellenőrzés a'ól, iiem juttatják el a fogyasztóhoz az árut olyan olcsóbbodással, mint amennyi vei ok azt olcsóbban kapják meg. A tapasztalat azt mutatja, hogy az utolsó fogyasztó, vagyis maga a nép a legritkább esetekben élvezi a gyárnál, vagy a nagykereskedőnél esetleg beállott olcsóbbodást, hanem "annak hasznát többnyire a közvetítő kereskedelem 1 látja. Ezt a félszeg és káros állapotot orvosolja most az Árellenőrző Bizottság ezzel az ismertetett meg J állapodássa!, amely lehetővé teszi, hogy maga a nép élvezze a beállott olcsóbbodást a legfontosabb ruházati 'anyagok tekintetében. Ezt ugy öldotta meg a hatóság, hogy most már az utolsó, vagyis a kiskereskedői ár van feltüntetve a szöveteken és egyéb ruházati anyagokon, hogy tehát a közönségnek eladó kiskereskedő keriül közvetlenül hatósági ellenőrzés alá. Üzletáthetyezés miatt férfi ingek, nyakkendők, női fehérnemüek mélyen leszállított árban rrgrq Steril Sándor dlvatüzlete, Takarélrpalota 3363 -? A 'gazdák és földművesek nehéz anyagi "helyzetében nagyon ís szük séges, hogy éppen a ruházkodási anyagokhoz olcsón jussanak hozzá. Örömmel és várakozással fogadjuk a miniszternek azt az ígéretét, hogy a koijtpány a megkezdett uton tovább fog haladni és az iparcikkek további olcsóbbitásával fogja megkönnyíteni "a kisemberek megélhetését. Azz iparcikkek árának yalahogyan mégis cs ak hozzá kell 'alkalmazkodnia az oícsó terményárakhoz, mert hiszen másképen a gazda fogyasztóképessége teljesen megsemmisülne."De az ipar és kereskedelem érdeke is. hogy olcsó árakkai biztosítsa ma gának azt a nagyobb forgalmat, amely végeredményben kjárpó(toi ni van hivatva az ipart és kereskedőt az árak mérsékléséért. A ruházati anyagok után remélhetőleg reá kerül á sor a kész gyártmányok, a ruha, cipő, kalap és egyéb ruházkodási cikkek olcsóbbitására. Az első jelentős lé pés megtörtént és a nép joggal várja a további "folytatást. Érdekes beszélgetés Simon mesterrel a bravúros zsebtolvaj-artistával Harc a menekülő impresszárióval. — Az eltűnt pénztárca a riporter zsebében. — Jelentkezzenek, akik azt hiszik, hogy őket nem lehet meglopni. — A zsebek kutatója péntek este fellép a sóstói halvacsorán A péntek es ti sóstói halvacsorán a nagyszámban megjelenő közönség csalódottan vette tudomásul, hogy az est legérdekesebb eseménye, a zsebtolvajok műkedvelő iml e sterének bemutatkozása sajnálatot okok miatt elmaradtSmon meste'r arcán borotvakarcolásból eredő mérges seb támadt, amelyet operálni kellett Munkatársunk felkereste a mestert Bocskay-utca 12. Szám alatt levő lakásán, hogy érdeklődjék hogyléte felől. A zsebek kutatója, arcán ha tafmas kötéssel a díványon pihent és készülődött a délutáni operációra. Az univerzális tudá su, kiváló orvos, "Schőn Géza dr. vette kezelés alá a beteget és biztosította, hogy ha mmden jól sikerül, pintek estére mar annyit lop hat, amennyi csak neki tetszik. A beszélgetés alatt je'en volt a mester impresszáriója is, egy kis, mogorva ember, aki olykor mérges, szemrehányó pillantásokat lovelt pártfogolt ja Jelé.. —• Hát kelett ez önnek Simon ur? — folytatta szemrehányásait, amelyeket valószínűleg c sak az újságíró megjelenése szakított meg. — Hát kellett ez önnek? Mitaka r ebben a kisvárosban? Ne felejtse el, hogy szombaton délelőtt jelentkeznünk kell Budapesten a Néparéna igazgatóságánál. __ Mihelyt rendbe jön, utazunk! — Szó sincs róla öregem. — Feleit határozottan Simon mester, megnyugtatóan veregetye impresszáriója keszeg vállát. — Nekem itt péntek este fel "keü lépnem, ha törik, szakad. Ez presztízs kérdés. Mit szólnának i=merőseimj barátaim, ha a nagy doöbaft rírtíctetit eiöada^m elöl kereket o/danék. A kis impresszárió felugrott, mmtha darázs.. csip"te volna meg. — Ez szerződésszegés! — orö> totta. — ön elvesztette jóízian eszét! Nem vagyok hajlandó tovább itt maradni! Az első vonatta' utazom! * Stoon mester azonban nem ijedt meg, flegmatikusán csak enynyit válaszolt: — Menjen öregém. Fel' is ut, le is. , . Ekkor történt az érdekes fordulat. A kis ember egy pillanatig döbbenve meredt a mesterre, majd hirtelen a kabátja zsebéhez k^ pott: — Tolvaj! — Hördült fei fogcsikorgatva. — Adja vissza rögtön a pénztárcámat, mert feljelentem a rendőrségen! — A pénztárcáját? — Kérdez1 te naiv csodálkozással a mester. — ön téved, ha azt hiszi, hogy velem fizetteti meg az útiköltségét. A pénztárca becsületemre jifünt^ nálam. Én pompásan mulattam a jele net aia tt. A ;ig bírtam; visszafojtani kacagásomat. A kis ember néma megadással süppedt vissza a fotelbe. Simon mester barátságosan hunyorgatott felé. — De ha megígéri, hogiy nem utazik el, e'őkerítem a tárcáját — mondta barát "ágos^n és dagadt arca a kötés alatt kaján vlgyorra torzult. — Nem utazom, csak adja vi szsza. — Sóhajtott. megadással aimiaz. Kíváncsian lestem, honnan szedi elő a mester a tárcát. A zsebek zseniális metszője nagy meglepetésemre most metsző gúnnyal fordult felém: — Szerkesztő ur, legyen szíves adja vissza barátom pénztárcáját, elvégre ő szegény ember. — Tessék?! — Ugrottam fei felháborodva. — Mire gondol ön, uram 1?! Az impresszárió gonoszul vigyorgott reám. A mester pedig dagadt arcát tapogatva igy szólt: — Ott van a nadrágja hátsó zsebében. Vegye csak nyugodtan elő szerkesztő ur! 1 Ijedten kaptam a zsebemhez. A tárca valóban ott volt. — Nem lehet erre a fiúra haragudni. — Csendesített az imípreszánó kárörvendő mosollyal. — Páratlan tol vaj ő a miga nemében. E kis inteimezzó után elbeszélgettünk. A jmester elmondotta, hogy a budapesti Néparénába mü ködik. Minden este sikerrel szerepei". 1 frenetikus A közönséget valósággal elbűvöli bravúros mutatványainak sajátossága. Giovanm kitűnő tanítványa, valósággal a zsebek felfedezője. Előtte nincs titok, nincs rejtelem. Aki a legjobban vigyáz zsebeire, azt lopja (meg legkönnyebben. Előadá' sa során felszólítja azokat, akik azt hiszik m agukróí, hogy. meglophatatlanok, je entkezzenek. Többen is >áI !ajkoznak és annyira begombolkozva lépnek a pjester elé, hogy még egy légy sém bírna a zsebükbe férkőzni. S a végén 3Íaposan kifosztva , (tűnnek helyükre a közöniscgl jóizii nevetése közben. — Most, hogy ez a malőr ért, — mondja Telkesen — még nagyobb ambícióval mutatom meg ügyességemet a nyíregyházi közönségnek. Bosszant ez az eset. Még akadnak, akik niisztifikátort lejtenek bennem. Kérem szerkesztő ur, tessék őszintén feltárni mindent és rpegnyugtatm a közön j séget, hogy péntek e te feltétlen ott le szén a hafvacsorán és senkit sem fog csalódás érni. Olyat produkálok, amit még kevesen láttak. — Mondja c?ak mester — kockáztatok meg egy kérdést, —honnan tudja, hogy kinek milyen érték van a zsebében? ( — Bizonyos mértékben pszihologusnak kell lenni — válaszol nevetve. — Az ember külső megjelenése már s 0kat árui er. A zseb ráncaiból is sokat lehet következtetni. Meg aztán egy észrevétlen mozdulattal végig húzom kezemet az áldozat ruháján és nyomban megérzem, hogy a zsebek mit rej.tenek. — Hogyan jutott eszébe, hogy a zsebtolvajok mesterségét sajá titsa el? — Eredetileg zsonglőr vés . bűvész voltam, de nagygon sokan is merik a bűvészkedés titkait. Sokai törtem a fejemet, hogy valami má» mesterséget találjak. Végre egy véletlen esemény adKa mieg az impulzust. A vil amo 5ban egy urnák ellopták a tárcáját. Az ur azonban még idei jekorán észie vette- Megragadta a szomszédja karját és rendőrért kiáltott. A villamos megállt és csakhamar előkerült a rendőr. A gyanúsított felháborodva utasította vissza a vádat. £n nem> mes z* szire ültem és mindent éles szemmel megfigyeltem. A rendőr nem talált a gyanúsítottnál semmit. A helyzet kínos volt- A gyanúsított elégtételt követelt. Ekkor én felálltam és rámutattam egy jólöltözött hölgyre, aki néhány páddal arrább ült: — Annál a hölgynél v-an a tárca — mondottam határozottan. Láttam, mikor a gyanúsított ügye. sen a nő kezébe csempészte a duzzadt tárcát. A detektívek megmotoztak a zokogó nőt és a tárca előkerült* ! 1 Ez adt a meg az impulzust, hogy foglalkozzam a zsebtolvajlással,, Ezen a.téren nincs konkurrencia, Csak egy van Giovanni, a híres franzstadti "fiu. Elbúcsúztam a mestertől, aki udvariasan kikísért az ajtóig. — Ön nagyon óvatos volt - mondta szemrehányóan a kigjpu előtt. — Nem értettem, mire céioz. — Miből gondolja ezt? — kérdeztem őszinte csodálkozással. — Mert mindössze csak egy rossz bugyellánst találtam a zsebében és abban sínes több 30 fillérnél — felelt mosolyogva és a kezembe nyomta erszényemet. 3773-9 Klein Adolf gabonaügynöksége Bencs László-tér 13. Telefon 464. Mindennemű mezőgazdasági termény j közvetítése a bél- és külföldi piacokra >