Nyírvidék, 1932 (53. évfolyam, 73-97. szám)
1932-04-20 / 88. szám
í l jáíwriDéK. 1932. ápríRs 20. Ion a Bocskai vasárnap Nyíregyházára Nagyszerű tervet valósit meg vasárnap két vezető egyesületünk, a Nyve és a Nykise. Kerületünk büszkeségét, a legjobb magyar vidéki profeszionista csapatot, a Bocskai nagyszerű együttesét kötötték le vasárnapra, amely a Nytve és a Nykise csapataiból összeállított városi válogatott csapattal fog mérkőzni. Alig terjedt eL a hire a nagyszabásu sportattrakciónak, máris minden oldairól hatalmas az érdeklődés. A Nyiregyháiza vidék* Kisvasutak sportszerető agilis üzletvezetősége összes vonatairól külön vonatot indit a mérkőzésre, amelyen utazók 75 százafék kedvezményt kapnak. Sőt, mint most értesülünk, Debrecenből- is külön vonatot indit a MÁV Nyíregyházára, I ugy, hogy vasárnap nagy napja lesz I városunknak. Egy csintalan gyeimek különös játéka a sarkantyn-ntcai lakókkal Megjátszatta a felnőttekkel az egész életet, a születéstől a halálig A m ult hét elején furcsa esetek zavarták meg a Sarkantyu-utca lakóinak nyugalmát. A békés utca egyik csendes házában beteg lett egy fiatat csinos leány. Az orvos influenzát állapított meg s az aggódó szülők óvatosságból ' ágyba fektették lázas gyermeküket. Másnap az^án megkezdődött a különös véletlenek sorozata. Délután a békés utcában a szomszédasszonyok kíváncsi érdeklődésétől kísérve megjelent a kornyék jóiismi;rt szülésznője. A bábaasszony kis táskával felszerelve egyenesen a csendes ház kapuja felé tartott. A szomszédok elszörnyülködve s ugdosódtak s a vénasszonyok szemrehányó tekintettel bólogattak. A bábaasszony pedig ezalatt, mint aki "biztos a dolgában, határozottan nyitott be "a- kap un. / A beteg lányka szülei rémülten fogadták a gólya hívatlan hírnökét. Meghűlt bennük a vér, amikor meg tudták, hogy a jóasszony hozzájuk jött . — De kérem, hiszen önök hivattak. — Magyarázta méltatlankodva a Szülésznő. A szülők rohantak beteg gyermekükhöz, aki mindebből egyetlen szót sem értett. Végül is a szülésznő belátta, hogy fatális tévedés történt és abban a hiszemben, hogy eltévesztette a házszámot végig kopogtatott a környező házak kapu' ján. Azonban eredménytelenül. A Sarkantyú utcában azon a napon nem volt bábára szükség. Ugyanígy járt egy fiakkeres is, akit szintén a Sarkantyú utcába hivtak. A fiakeres is a környék valamennyi házába bekopogtatott, azonban utas csak nem jelentkezett. Közel egy órai "kísérletezés után kacskaringós káromkodások közben baktatott ei a megDabonázott utcából. Néhány nap m ulva egy uj' s poiég az előbbieknél is furcsább esemény történt az utcáljan, amely már felháborította a lakókat. Az egyik ház előtt egy kocsi állt meg, amleiybő 1 teljes papi ornátusban, a letakart oltári "szentséggel egy lelkész szállt ki, hogy feladja a haldoklónak az utolsó kenetet. A kíváncsiak a ház elé sereglett tek cs egymástól kérdezősködtek, hogy ki légyen az, aki befejezte földi pályatu lását. A házban azotv ban mindenki makk 'egészségnek örvendett és értelmetlenül Meredtek az Ur komolyan belépő szolgájára. — Nyilván valami tévedés lehet a dologban — állapította meg a lelkész és ő is, mint elődei kötelességszerűen sorba járta a környező házakat haldoklót keresni. De azon a napon a Sarkantyú-utcában nem ajánlotta fet senki bűnös lelkét az Urnák. A pap az eredménytelen kutatás után megbotránkozva jártatta végig tekintetét a bámészkodók seregén. Egyszerre megakadt a szeme egy kis fturi, ak legy felnőtt hátamögött kaján vigyorral leselkedett. — Ez volt az a gyerek, aki bejött a plébániára s a haldokló nevében papot kért! — dörögte a tisztelendő s rámutatott a megrémült sunancra. így oldódott meg a rejtély. Az emberek nyakonkapták a megrémült fiút", aki mindent bevallott. Unatkozott s mert nem volt játékszere, a felnőttekkel játszott. Megjátszatta velük az egész életet. A születéstői a háláiig. Ez a fiu ha felnő valószínűleg zseniális filmrendező lesz vagy börtönben fogja befejezni életét. ciális reformok korszakába. Ha igaz az, hogy az egyke és a gyermektelenség veszedelmesen cl van terjedve, ^.kkor pénzügyi szempontból semmit Sem jelent a családi pótlékok csökkentése. • Ha pedig nem igaz, akkor nagyon sok családot keserít el a csökkentés. Az, államnak egyik esetben sem jelent sokat, egy családban azonban érezhető hiányt okoz. Annál 'érezhetőbb a hiány, minél fiagyobb a család. A családi pótlékból elvont pengők, ahol 'több gyermek van, egy-egy pár cipőtői fosztják meg a kis gyermekeket. Az igy elvont pénzből a mai részletfizetéses világban 2—3 hónap alatt el lehet látni cipővel az egész családot. Azt a kis családi pótlékot megnyirbáló rendelet sok családban okozott keserűséget. Ennek a rendeletnek olvasása s 0k apa homlokára szántott mély barázdákat és sok anya szemét bontotta könnybe. — Az orvosság alighanem rosz szabb a betegségnél. Drny. Tábornok úr inspiciál — csütörtöktől az Apollóban „A tábornok úr inspiciál" cimíí rendkvül bonyodalmas és kacagtató katonatörténetet mutatja be csütörtöktó'l az Apolló. Néhány friss és pattogó zeneszám és sok ötlettel tarkított színészi játék, amelyet Vlasta Burian, Roda-Roda, Harry Frank és Fee Mattén produkálnak, avatják e filmet az idény egyik legkiválóbb bohózati csemegéjévé. A filmen többször megismétlődő' „Feldmarschall-induló" már Nyír egyházán is népszerű és minden zenekar játssza. — A csütörtöki premier iránt nagy érdeklődés nyilvánul meg. Kedden és szerdán Renate Müller Wau-Wau cimű és Eggert Márta és Louise Brookes >A szépség vására" cimű filmje kerül szinre. [4' ; .k ?H I I ' Családi idill Kemecsén Egy viharos családi idill epilógusa kerül rövidesen a nyíregyházi kir. törvényszék elé. — Pethő Istvánné 40 éves kemecsei trafikosnő súlyos testi sértés bűntettével vádolja meg különváltan élő férjét Pethő István földművest. Az asszony elpanaszolja, hogy férje az éjféli órákban behatolt szobájába, mialatt ő az igazak álmát aludta. Arra ébredt, hogy valaki fojtogatja. A férje volt, aki — az asszony állítása szerint — az ágyról a földre rántotta, lábbal taposta és ököllel agyba főbe verte. Pethő a kihallgatása során nem tagadta felesége állítását, elismerte hogy alaposan elverte élete párját, ami szerinte nem először történt. Védekezésül azt hozta fel, hogy azért verte meg az asszonyt, mert az nem adott neki kenyeret. "BKMmaiMllIWIBK Elkoboztak egy beregszászi lapot, mert a szabolcsi gyüj tésről írt Fehérgyarmatról jelentik: A beregszászi cseh törvényszék ügyésze a Beregszászon megjelenő >Kárpáti Magyar Gazda« a magyar nemzeti párt. hivatalos lapját, azért, mert egy cikkében azt irta, hogy Magyarországon Szabolcs megyében, Nyíregyházán gyűjtési indítottak a Kárpátalján nyomorgók felsegitésére elkoboztatta Második kiadását csak úgy engedélyezte, hogy ha a kérdéses cikket kihagyják a lapból. Tervezet Magyarország Nemzetgazdasági Helyzetének Javításáról E címen egy helybeli tehetséges és képzett ember dolgozatát adta ki legutóbb a Tiszántúli Mezőgazdasági Kamara. A szerző munkáját H. Gy. névaláírással jegyezte és a helyi vonatkozáson kivül is, a felvetett' gondolatainál fogva mégbeszélést érdemeT. A mii terjedelme számot a modern ember lelki 'berendezésévei és a nagy címhez rövidreszabott olvasnivalót ad. Tutajdonképeii egy mondatban foglalható össze a benne megtestesült gondolat, hogy a mai magyarországi helyzetben az egyetlen kíut egy olyan törvényes intézkedés, mely megállapítja, hogy a pengő aranypontja, aranyegyenértéke 20 százalékkal kevesebb arannyal egyenértékű, tehát 0.26315789 gramm finom arany helyett, 0.21052631 gramm finom arany legyen. Ezt az intézkedést azonban nem az inflációval, hanem a deflációs rendszer szigorú betartásával kívánja megoldani, még pedig ugy, hogy ármaximálások, hitelrestriktiók szabályozzák a gazdasági étet követelményeihez képest a mindenkori bankjegyforgalmai. A munka, amelyre a Tiszántúli Mezőgazdasági Kamara körlevele külön is felhívja a figyelmet, mint egy vitát megindító tervezetre, olyan látszatu is lehet, hogy eh ez a meglátáshoz, melyet föntebb majdnem szószerint idéztünk, készült a bevezetés és készültek azok az okok, amelyek erre a megállapításra vezettek. Ha a gombhoz készült is a kabát, a bevezetésben közölt általános gazdasági jellemzések és helyzeti értékelések mindenben sikerültek, mert a jelenlegi viszonyok súlyos megítélése, főként a mezőgazdaság szempontjából, a legszomorúbb ecset vezeték indokolják. Ebben a szomorú helyzetben talán azí a legszomorúbb, hogy a bajok generális megoldását jelentő orvosságot nem talált még fei senki és nem is lehet. A gazdasági betegség orvosainak arra kell szorítkozni, hogy az uj szérum felfedezéséig képessé tegyék a leromlott szervezetet életben tartani és amennyiben csak lehet, alkalmassá tel tini a bajai elviselésére. A valutáris kérdésnek sürgő* megoldása is csak tüneti kefelés, de olyan, hogy a gazdasági é)«t megjavítására illetőleg feljavítására egyenlőre nálunk alkalmas. A szerző eklektikus, mégpedig, rapszódikusan az, mert a mult nagy közgazdasági iskoláiból innen is onnan is vesz igazságokat és ezekkel szemben nem elfogult, mert azoknak bírálata bár sok ellentmondást válthat ki, mégis megszívlelendő igazságok. Aki maga is bírál, annak készen keb lennie arra, hogy őt is bírálják. A tervezet, amely most közrebocsájtatott, tulajdoniképpen egy bírálás alá bocsátás. hogy a nyilvánosság szóljon hozzá és belőle alakuljon ki egy helyes közvélemény. Megkönnyíti a bírálatot a szerző azzal, hogy a javaslat következményeit megvilágítja, habár röviden is, ugy a hitelező, mint az adós, valamint főbb foglalkozási ágak szemszögéből. Az adós előnye nyilvánvaló) amint nyilvánvaló a mezőgazdaság előnye is. A legnehezebb kérdés minden valutáris reformban, •» hitelező kérdése. Ha nem is fogadható el, ebből a szempontból a ter-j vezet optimisztikus előreJjáása, mégis ebből a szempontból is megérthető a propozició, mert lűszen mindig jobb a kevés biztos, mint a sok bizonytalan követelés. A szerző minden sorában hangsúlyozza azt, hogy konciliáns vitatkozó kíván lenni és nem mereven ragaszkodó dogmatikus. Jól tudja továbbá azt is, hogy a gazdasági helyzet megváltoztatásának, másképp e:n, mint a termelőerő és a togyasztóképesség helyreállításával Kiem lehet. Jól tudjuk, hogy a kapitalista termelési rendet mai széttagoltságában, a tervszerütlenség fenyegeti legjobban. A tervszerütlenséget nem oldja mejj a z államok egymástól való elzárkózása és nem oldja meg az egyes államokon belül, az ál'ami beavatkozás és hatósági intézkedések tömege. A gazdasági erők helyes egymásrataláfása a gazdasági Költöztetés 5 P fuvaronként Tűzifa és szén szállítása q-ként 10 fillér a mai naptól kezdv*. —• Tisztelettel SOLTÉSZ ISI VAN szállító, Kótaji-utca SS. — Telefon: 504. 1871-iox 3