Nyírvidék, 1932 (53. évfolyam, 26-48. szám)
1932-02-09 / 31. szám
2 jrtfrtYlDÉK. 1932. február 9. üfci Kalmár Cibor a Korona kávéházban Borzalmas bányakatasztrófa történt larchienne mellett munkást azlegyikjtárnábafzárt a robbanás SE' Charieroibói jelentik: Marchienne mellett az egyik bányában tegnap reggel 1260 méter mélységben bányálégrobbanás történt. — Hét bányász súlyosan megsebesült. Kettő közülök haláíiai vívódik. A robbanás 18 munkást elzárt. A tizennyolc munkás megmentésére r.incs remény. Charjeroiból jelentik ma reggeí, hogy a mentési munkálatok részben sikerrel jártak, amennyiben az egyik eltemetett munkással Sikerült jelekkei érintkezést taláfní A megtalált munkás jelezte, hogy rajta kívül még hárman vannak életben. Egy csokorra való kedves emlék, elkezdett napló' s néhány fidvözlő levél maradt a három napos pesti út ntán — mondja liss Nyíregyháza Egyszerű, de boldog emberek jakinak a "Körte-utca 14. számú házban. Amikor belépek a kapun, szembetalálom magam egy magas barna fiatalemberre*, munkaruha van rajta, ott szorgoskodik a műhely ajtó előtt. Valami vidátm melódiát fütyörész. Az arcán finom vonások húzódnak végig. Az ember szinte azt hiszi, hogy valami mozifilmből lépett b ez a fiatalember. Ugy Játszik a Freifeldgyermekek mind szépek. Mert ez a barna arcú fiu is hozzájuk tartozik. O ugyanis Mos Nyíregyháza bátyja. Amikor észrevesz örömmel üdvözöl, elém net s már újságolja is; éppen jókor tetszett jönni. Gabika idehaza van. Benyitunk a szobába, ott találjuk Miss Nyíregyházát. A kályha mellett üi és olvas. Mosolyogva mentegetőzik : Nagyon meghűltem Pesten, kény tejen vagyok 'most a szobát őnzni. Hogy érezte .magát odafönn a tündérek városában? Tényleg az! Higyje ei egészen szereimen lettem Budapestbe. — Aűg tudtam tőle megválni. Nos, Pestről hozott valamit magával? — Hogyne. Egy csokorra való kedves emléket, egy elkezdett naplót s néhány üdvözlő feve'iet. Mutassa a naplóját ? ! Tessék, kivételesen megmutatom, mert még nincs benne semmi olyan, amit má? nem láthat. Átlapozom a csinos kötésű kis könyvecskét Az egyik "helyen ezt olvasom • ... Meg tudom érteni miért rajonganak annyira Budapestért. Tényleg az álmok városa... A másik helyen ez áff : ...Amikor lejöttünk a lépcsőn a többi kolléganőmmé', a "Royal halijában tüntetőleg megéljeneztek.— Még most is a fülembe cseng: Éljen Miss "Nyíregyháza! Éljen Miss Nyíregyháza! Nagyon elpirulhattam, mert éreztem, hogy az arcom nagyon forró. A túlsó, oldalon ezt olvasom: ... Mindvégig benne voltam a döntőben. Felvettek "hangos filmre is... Láttam Fedákot a Mágnás Miskában és Honthyt a Maya-ban. Igazi vérben művésznő mind a kettő... Nagyon jót töltöttem ei ez a három napot és nem fogom sohasem elfelejteni. Véget ér az interjú, kezet fogunk, mielőtt elválunk megkézdezem. Mik a tervei? Tanulni akarok... nyelveket. Nagyon szeretném elsajátítani a németet és a franciát. Olyan komolyan mondja ezt Miss Nyíregyháza, hogy kényte-. len vagyok elmosolyodni. Sehogysem tudom 1 ugvanis elképzelni, hogy ez a bájos tlzenhatéves gyermek a der-die-das-szal vesződjék. Látom, hogy megsejtette gondolatomat, ezt mondja: hiába mosolyogTanulni fogok. — Sok szerencsét hozzá! Bezárul mögöttem a körteutcai kiskapu. Magam mögött hagyok egy komoly kislányt, aki tanulni akar... { ' < [ L. A. Egy gyöngyhalász élethalálharca az óriás cápával a tenger mélyén A Városi Mozgó Bora-Borán a varázsok szigetén kezdődik a »Tabu< című füm cselekménye, melyet ma mutat be a Városi Mozgó. Itt élnek Heri, a legszebb leány és a fiatal Natahi, akiket az ifjúság tiszta szerelme füz egymáshoz. Boldogságukat fenyegeti az a hir, hogy a felszentelt szűz megtelt és utódjául Herit szemelték ki a főpapok. A fiatal pár elmenekül, de az üldözők maidig nyomukban vannak. Natahi gyöngy ha]á6< lesz és, hogy menekü'ésüket "biztosítsa, leszáll a tenger mélyére, oda ,ahoI az óriási cápa mmden búvárt megölt. Natahinak sikerűi megölnie a cápát., gazdag- zsákmai bemutatója mánnyal, egy csodálatos fekete gyönggyel tér vissza, de kunyhójában szerelmese búcsúlevelét találja, aki, hogy Natahit megmentse, feláldozta magát és hazament papnőnek. Natahi kétségbeesetten úszik a hajó után, el is éri, de a kötelet elvágják és a kimerült fiatalember nem tud tovább harcolni az életért, elmerül, a hajó peajg elviszi szerelmesét ... A mese nem mindennapi, de meg kell nézni ezt a filmet, hogy méltányolni tudjuk páratlan szépségét. Csodálatos felvételeit és a bennszülött színészek felülmúlhatatlan játékát. , . Száznál több álarcos vonult fel az Iparos ifjak Önképző Egyletének jelmezestjén Tegnap este óriási érdeklődés mellett zajlott ie az Iparosifjak önképző Egyletének álarcos farsangi ünnepe. Az iparosszékház bejáratát és folyosóit már a kora esti órákban megszállta az érdeklődők sokasága, hogy lássa a jelmezesnek felvonulását. Amint egy-egy csinosabb, ötletesebb jelmez tűnt fel a bejáratnál, tapssal, é-'jennei köszöntötték. De odabenn, a székház termeiben is korán megé'evenedett 1 farsangi é'et színes világa. A nagytermet táncosok és érdeklődők sokasága töltötte be és megteltek a páholyok is. A terem pódiumán elnöki páholyt állítottak fei s itt helyezkedtek él a jelmez-verseny zsűrijének tagjai. Az érkezőket, akik élén ott láttuk dr Poonszky Pál kulturtanácsnokot, ifj. Tóth ' Pál ipartestületi elnököt, dr Báünt István ügyészt, Mayer István alelnököt, Garay Gyua egyesületi diszelnök fogadta agilis elnöktársávat, Babics Józseffel, Hogyan MihályIyal és Biczák Antal titkárral. A nagyteremben felhangzott a tánczene és még a jelmezesek bevonulása előtt megkezdődött a tánc. Az est szenzációja a jelmezesek zárt sorban való felvonulása volt. Több mint száz jelmezes jött változatos, ötletes kosztümökben. — Volt spanyol senyora, könnyed baiIerina, kétfejű ördög, hosszú körmű Drakula, előtte a halotthalvány médiummal", daliás cserkészpár, elegáns cowboy, margaréta virág, pipacs, angol lady, spanyol grand, markotányos Ieánv, maharadzsa, tótfiu, pattogtatott kukorica, bűbájos »llj királynője«, varjukisaszszony, hosszúlábú gólya a mellette Iép>egető és cukrot szopó pólyásbabával, csábosán szép bajadérok, matrózok, vérbeli apacsok, biedermeier kisasszonyok, zsokék, Modiánó hölgy, huszár, tennisz-labdu, magyar címeres irredenta hölgy, gésri, céltábla, sza'oncukor, krizantémum, orosz leány, stb., stb. A jelmez szépségével kii'önösea kitűnt a lila-sárga zsoké, a kék selyemtuhás Napoleon-kori markotányos, a fekete kosztümös előkeli spanyol hölgy, a pajzán kék balerina, a temperamentumos cowboy, a kecses tengerész, a csinos tótfiu. ötletesség szempontjából nagy hatást keltett a gólya és a baba, aki pólyában kezdte 'a táncot és partnerének cukrot adott s opogatásra, de talán még jobban megkapta a közönséget a kétfejű ördög, aki láncra fűzte a rossz embereket. A legféle 'metesebhpek pedig a Dra kula-kosztümöst és médiumát tarfcotta a közönség is, a zsűri is. A bizottság az első dijat, egy szép női karkötőt a spanyol hölgynek, Nagy Mancikának, a második dijat, a művészi fonásu kosarat a cowboynak, Szilágyi Bözsinek, a a harmadikat, ugyancsak kosarat, a tótfiunak, Kecskés Bözsinek ítélte oda: Jutalmat kapott 'Oláh Juliska is, aki a magyar irredentát ábrázolta. Az ötletességi dijat Hovanyecz Sándor, a kétfejű ördög, a csimyasági dijat a Draku Tajelmezes Dalos József és médiuma Racskó Lajos, továbbá a szerecsen, Szem ők 'András kapta. Éjfél után lekerültek a titokzatos jelmezek és felvilant a sok szőkebarna fej szépsége. ReggeTig tartott a vigadás, a szép tánc, az ifjúság tiszta lelkének ragyogása farsang utolsó vasárnapján. Szerpentin s'ines szalagja röppent, konfetti hullt, mint s ines hópihék játéka, póstások siettek a kedvesnek szánt sorokkal. Szavazólapok készitették elő a szépségversenyt, amelynek eredményére még visszatérünk. Djabb japán csapatokat szállítottak Sanghaiba Anglia Einának is, Japánnak is szállít hadianyagot Sanghaibói jelentik: A harcok a Vuzung erődre koncentrálódtak. A japánok heves ágyútűz védelme alatt szállították j>artra csapataikat. 1 A japán konzul jelenti Vladivosz tokból, hogy az orosz c=Bpatöszszevonások az eddigiek szerint a fehér oroszok éjien irányulnak. •— Charbm mellett heves gépfegyver és légi harc fejlődött ki. Az Egyesült Államok ujabb négy hadihajót küldtek Kmába. Sanghaibói jelentik: A kínai főhadiszállás jelentése szerint Nankingból ujabb megerősítések érkeztek, igy többek között 26 bombavető repülőgép. A légi' haderő parancsnoka Csang-Kuí-Csang tá> bornok, aki nem imás, mint az ame-. likai Berthap pilóta, aki a háborúban 20 német repülőgépet lőtt le, majd a bulgár és török légi haderőt szervezte ujjá a háború után. Tokióból jelentik: Siozava tengernagy, japán főparancsnok jer lenti: Csapataink egy részének torpedózuzóink védelme alatt délelőtt sikerült partra száüania és páncélautóink védeíme alatt megtámadták áz ellenséget. Csapataink másik része délután szállott partra. Repülőgépeink bombázták az éllenséget, amely erősen epentálT. Sanghaibói jelentik: Kelly angol tengernagy a kínaiak elé ujabb békejavaslatot terjesztett. Ebben a. javaslatban azt ajánlják, hogy Kína bizonyos garanciák ellenében vonja vissza csapatait SanghaibóL. Genfbői jelentik: A japán delegátusok átadták a Népszövetség főtitkárságának azt a nyilatkozatot, amelyben a japán kormány hangsúlyozza, hogy Kína magatartása provokálta ki á sanghan eseményeket és hogy Japánnak nincsenek Sanghaiban politikai céljai. "Kizárólag a japán alattvalók élet- és vagyonbiztonságát akarták megóvni, valamint az idegen nemzetiségek biztonságát. Hasonló tartalmú jegyzéket nyuj tott át a párisi kinai fiagykövet a külügyminisztériumban. Londonból jelentik: A kereskedelmi miniszter egy interpellációra adott válaszában kijelentette, hogy az elmuít év első tiz hónapjában Kínába 40600, Japánba 147100 font értékű fegyvert és lőszert szállítottak és hogy az angol kormány nem Szándékozik ezeket a szállításokat beszüntetni.