Nyírvidék, 1931 (52. évfolyam, 1-144. szám)

1931-01-18 / 14. szám

JSíVfRYIDÉK. Vigyázzunk ez őrhelyeken Az alföldi faivakon és tanyá­kon kerékagyig ér a sár. Etmber, állat egyaránt fedél alá szorui. Az asszonynép guzsallyal a "hóna alatt, az útszéli kerítésbe kapaszkodva . kerülgeti, dagasztja a sarat, hogy összejöhessen az egyvégbeliekkel, valamelyik tágasabb udvarházban fonogatni. A férfiaknak azonban, az állatok ellátásán és egy kis tus­kóhasogatáson kivüi alig akad ilyenkor valami nagyobb tennivaló­ja. Elnéznek hát vagy; a kovácstaü­heiybe, vagy a korcsmába s ott töltik a tüz körül a rövid napközi idejüket. Itt aztán miről másról folyhat a szó, mint a rossz termésárakról, az adózás keserveiről, a nincste­lenségrői, a nyomorúságról, szó­val megbeszélik a falu sorsát. Sor­ra veszik a koimánytól Te'"a falusi kisbiróig sorsuk intézőit és kí­kitör az elégület'lenség egyikből­másikból, talán mindenikből, hisz olyan egyforma a sorsuk, mint amilyen a kopott, vásott téli gu­nyájuk. Keresik az okát vigasztalan életüknek, mig valamelyik meré­szebb hangadó rá nem eszmélte­ti őket valamelyik képzelt bűn­bakra, mint sorsuk megnyomoritó­jára a falu, vagy az ország veze­tői közül. Erre fef-felfigyelnek és hümmögetnek is a pipacsutora mel­lűi. 'Majd egyiknek is, másiknak is akad hozzátenni valója és kiformá­lódik az egyszerű észjárású, elke­seredett emberek megítélése, véle­ménye a mai állapotok okozóiról. Mert hát valakit mégis csak keli bűnbaknak állítani á szegény nép nyomoráért. Még az idő is nyorVi­ja őket ködös borulatával, sötét­ségévei befészkeli a kedvetlensé­get a lelkekbe. ; Alkonyatfelé gondoktói megült lélekkel dagasztják megint haza­felé a sarat, hogy az esteli mun­kájuk után álmatlan éjszakára hajthassák fejüket. De másnap megint összejönnek, ha nincs is ujabb mondanivalójuk. Panaszai­kat, keserveiket megint elölről'kez­dik, mert tehetetlenségünkben és tétlenségünkben mégis csak jól esik kipanaszolni magukat egymásnak, a hasonló sorsuaknak. És ha egy idegen vetődik a fa­luba, szívesen köréje csoportosul­nák s érdeklődnek mi újság más­felé. Lesik ajkáról, mint a csoda­várók, vájjon mi ujat hallhatnak a világ soráróí. Lesz-e már jobb világ? Meddig tart még az elvisel­hetetlen szegénység? És ha az ide­gennek a gép, vagy biztosítási ügyi nökösködésen kívül, ami csak c: hatóság előtti legitimálás céljára szól, egyéb küldetése is van, meg­indul a szó az ajkáról "mézédesen, az ő szájukize szerint. A nyomoru­ságnak még sötétebb szinben alá­festésével, gyorsan befészkefi ma­gát az elkeseredett lelkekbe és at­tól kezdve, már csak az osztályos társat látják az odavetődött apos­tolban. Külsőre is magukfajtájának ité­lik a hasonszőrűnek mutatkozó ide­gent, aki a félvilágért sem árulná ei, "ftogy valamikor fiatalabb ko­rában, vagy 12 éweí ezelőtt már járt ezen a vidéken, de akkor nem kopott falusi gúnyában, hanem a világot boldogító vörösszalagos tá­nyérsapkában és nem gépet, hanem a hazát árulta. Óvatosan tárja fei lelkének sebeit. Először harctéri élményeiről beszél, majd többrend­beli se'besülése, rokkantsága, hadi­kölcsön veszteségei kerülnek sor­ra és már benne van az egyenes­ben. Sok gyerekkel 'itthorimaradt családjának nyomorát beszéli, aki­nek még a párnát is kihúzták a feje alól adóba, meg párbérbe, amíg ő semmiért, az urakért szen­vedett a fronton. És most még ke­nyeret sem- juttatnak a szegény embernek, pedig ő szivesebben dol-; gozna, inkább, minthogy igy kelt a falukat járnia, dehát nincs mun­ka sehol az országban. Bezzeg más kép volna minden, ha nem az urak kormányoznák az országot. De hát és már benne van a politika jel­szavas útvesztőjében. És igy folyik tovább a lelkek destruálása anélkül, hogy felis­mernék az atyafiak a közéjük fu­rakodott álprófétában a nemzet­ifvíp ÁPOLJLiO mO'ZGO Szombaton 5, 7 és 9, vasárnap 3, 5, 7 és 9 órakor Utolsó 2 nap. A szezon legnagyobb végig színes ope rett hangos csodafilmje. Lawrence T. főszereplésével A SASOK ÉNEKE Hétfőtől szerdáig, 3 napig. A látványos cirkusz film CIRKUSZ KID (A cirkusz gyermeke.) Látványos nagy cirkuszdráma és a kísérő „ufa í [ műsor 1931. január kozi világnézet fizetett ágensét, aki nem a régi módszerrel, hordóról forradalmasítja a falu lelkületét, hanem kihasználva az egész or­szágra ránehezedő gazdasági vál­ságot és a nép elkeseredett han­gulatát, a z elégüfetlenség szitásá­val alakítja a nincstelen parasztsá­got proletárokká. Hogy az ország egyes vidékeiről tett jelentések szennt a munkanél­küliek nem jelentkeznek a külön­féle szükségmunkákra, egyik-má­sik vidéken elutasítják a termé­szetbeni segélyezést, vagy ingye­nes élelmezési akciót, az már a felforgatók munkájának eredmé­nye. De nekünk a magyar falva'k és tanyák hivatott vezzetőinek, éppen a hivatásunkkal szorosan összefüg­gő felelősségünknél "fogva, nyitott szemekkei'kell járnunk a nép kö­zött és észre kell vennünk, látnunk kell a néphangulat hullámzását. Mert mi ismerjük, tudjuk annak esetleges beláthatatlan következ­ményeit a közre és a nemzeti élet­re. Most keli igazán helyt állani őrhelyeinken, hogy a nemzeti éle­tünk ellen készülő ujabb betörést kivédhessük és elháríthassuk. És ennél a kérdésnél nem sza­bad lekicsinyelnünk az ellenséget, hanem összefogva mindannyian a falu /elkészei, jegyzői, tanitói, az értelmesebb gazdákkal, a közvéle­ménynek és közhangulatnak saját képünkre való átformálásával, hoz­záférhetetlenné kell tennünk . a nemzeti erőforrást jelentő vidéket a forradalmasító agitátorok fertő­zésének. Nemrégiben olvashattuk a Nép­szava egyik számában: »Jelszó ma­rad: ki a faluba!« cím alatt, hogy most van az ideje a falu nincste­len földmunkásainak és a törpe­birtokos kisgazdáknak forradalmi beszervezésére, mert a nép jelen­legi szociális nyomora is segit a »felvilágositás« munkájában. De azt is olvashatjuk a napi saj­wmmmmmMmmmmmrn á viEesesel ország­útján (A Lichtenstein Klammtói Bad­Gastein-íg.) Dr Csegezy Noémi feljegyzései Augusztus 8-án St. Johann im Pongauban ébredtünk. Bieder­mayer szobánkban derült kedély­lyel fogyasztottuk pompás regge­linket- Kint esett az eső, csendes nyári eső s mint nálunk ősszel, — olyan szomorú. De minket nem hangol le semmi most, mert teg­nap átjutottunk túráink legnehe­zebbnek gondolt részén, a Katsch­berg Hőhe-n. Vidáman nézünk ki. Felhőkben uszunk, felhőkben úsz­nak a környéki nagy begyek is. Ablakunkból a Heukarek hegyre látok. Alja és teteje szabadon van, közepén — mint széles fehér sza­lag — süni felhő húzódik át. A felhő szélein mint finom fátylon tűnnek át itt-ott a hegyek élesebb kontúrjai. Az égbe meredő csúcsok külön világnak látszanak, mintha csak a felhőszalagon ülnének. Ugy tetszik, itt-ott a nap egy-két eltévedt su­garában fürdenek s felénk csillog­tatják hideg hótakarójukat. Elvet­ték a csúcsok a napot tőlünk s cserébe esőt hordó felhőjüket en­gedték le hozzánk. — Nem baj I — Úgyis a vízesések hazáját járjuk most. Meleg ruhába öltözünk s fél io órakor jó kedéllyel útnak induiujik. A mai nap fő programmja a Lich­tenstplfi sziklahasadék. St. Johann im Pongau után le­térünk a főútról. A hires szikla­hasadék előtt, mintegy 5 km. út­szakaszon, gyönyörű erdei uton megyünk, nagy sárban, szitáló eső­ben s oly keskeny utóm, hogy csak egy autó számára elég. Helyenként kitérők vannak. Ha egy másik autó jön szembe, akkor a kisebb kocsi hátrál a na­gyobb előtt egészen a kitérőig, s itt békésen egymást elkerülve foly­tatja mindegyik a maga útját. — (Mennyi kellemetlen percet elke­rülhetnénk az életben, ha kilátás­talan helyzetekben ehhez az egy­szerű módszerhez folyamodnánk!) Erre a hangulatos, de rossz er­dei útra csak »beléptijeggyel« le­het rálépni. A gyalogút eiőtt újra megvámolnak. Most látjuk csak, mLyen élelmesek osztrák sógoraink! Ezt a dupla fizetséget azonban jó ! előjelnek vettük s reménykedtünk a nagy meglepetésben. És nem csalatkoztunk. Mindenért kárpó­tolt az az élvezet, apaelyben oda­j bent részünk volt. t ! A bejáratnál ugy éreztük, mint­í ha Dante poklába kerültünk volna, hova csak bemenni lehet, de kive­zető ut nincs belőle. S mégis 2—3 lépcsőfokot átugorva, siettünk bel­jebb és beljebb. Fönséges borzalommal csodáltuk S.tt a viz és a szikla munkáját, e két nagy 'hatalom élet-halál harcát. Mintha a föld gyomrában jár­nánk, a teremtő erő belső lükteté­sét éreztük közvetlen közelről. Két örök ellenség — a viz és a kő — áll itt egymással szemben; nem tudjuk, melyik haragja vésze­sebb, erósebb. A viz neheztel a sziklára, mert csak ilyen keskeny rést nyitott ropppant tömegének , s ezért fúrja, marja a sziklát s ' időnként egy-egy törmeléket el­gördítve. megnyirbálja büszke el­lenségét s nagyítja saját medrét, i A szikla nem tudja megbocsátani ' a víznek, hogy hozzá betolakodott. Nem egy könnyen enged. Amig ; csak birja, szorosan présbe tartja | a siró vizzuhatagot s mindenféle ; akadályok elé állítja a nem kívánt j látogatót. Fantasztikus kőtömbök­' kel nyújtja, hajlítja útját s félelme­tes visszhanggal kiséri ellenségét. Mi már látjuk a győztest! — A viz, a kicsi viz fog erőt venni a sziklaóriáson! Apró katonái — a kis vízesések is — megjelentek a segítségére. A győzelemig esetleg még évszá­zadok munkája kell, de ma még áll a harc, borzalmas gyönyörűsé­get okozva az embernek. Rettentő mélységek felett ka­nyargunk, sziklába vájt fa-folyosó­kon, kényelmetlen léépcsőkön és átjárókon. A hosszú, tekervényes sziklahasadékban keresztül-kasul rohanó kisebb-nagyobb vízesések moraja helyenként a félhomályos sziklahasadékban, a sziklafal vissz­hangjától, dübörgéssé, csatazajjá erősbödik; annyira, hogy egy m. távolságban csak kiabálva lehet egymást megérteni. A sziklafalak közé préselt folyó, illetőleg itt még csak patak, — mennydörgésszerű morajjal vágtat rohamosan növekedő tömegével, útjában 60—70 kisebb-nagyobb vizesést kebelezve magába. Egyik vastag sugárban dobja le rettentő víztömegét, másik finom sugárban rohan a szörnyű mély­ségbe. Látjuk mint rohannak alá, legtöbbje mint válik finom habbá, porrá az eséstől s halljuk milyen fülsiketítő dübörgéssel temetkez­nek el a mélységben vágtató Sal­zach patakban. Ez a roppant hangorkán szinte megfélemlíti az embert és mégsem sietünk ki e helyről, mert ez izgal­mas zene mellett a gyönyörűsé­gek pillanatai sürün követik egy­mást. A szikla hasadás fantasztkus produktumai legnagyobbrészt, egé­szen keskeny résen át, csak felülről vannak megvilágítva. Az egymás­mellet t sürün lerohanó vízesések kristályos csillogása szeszélyesen kígyózik a misztikus félhomály­ban. Felettünk — néhoi egymásba ölelkező — a sziklaóriások pere. mérői, csurog a sok vízesés, jóté­kony permetével kisebb-nagyobb nedvességet hagyva ruháinkban. (A bejáratnál impregnált papír­ból készült csuklyával ellátott kö-~ penyt is árulnak a zápornak is be­illő permetezések ellen.) Mi, a nagy élvezettől, szinte észre sem vettük, hogy a szép vízesések mindjobban átnedvesitettek s bi­zony csurom vizesen kerültünk elő e rendkívüli helyről. A bejáratnál még egyszer elra­gadtatással szemléltük e fenséges elemi erők munkáját. Láttuk, mi­lyen pokoli robajjal tör elő szikla­medréből a Salzach patak, hogy egyszerre szétterülve, csendesebben és megnövekedve folytassa tekin­télyes útját. Mi pedig, akik ott bent lassan jártunk a szaladó patak mellett, idekint, szinte rohamlépésban ha­ladtunk a megszelídült folyó part-

Next

/
Oldalképek
Tartalom