Nyírvidék, 1930 (51. évfolyam, 274-296. szám)
1930-12-07 / 279. szám
-NVíryidék. 1930. december 7. SULVATOR FORRÁS a vese, hólyag, reuma cméciiivise a foiím/cairac roonod/41/M An 1-A _i . jl a húgysavas csapadékot feloldja és ilyenek képződését megakadályozza. A reumas fájdalmakat megszünteti. Vese és hólyaghomokot ehávol t. Cukorbetegek gyógyitala. 5897—40 Üzletvezetőség: Budapest, Erzsébet tár 1» Lerakat: Aiter Bernát Nyíregyháza Erdély történelmi dátuma * * * 'A világ homokóráján újból egy év, ujbót egy történelmi jelentőségű dátum pergett alá. December i. Gyulafehérvár. December hó i-én ii éve mult. hogy az erdélyi román nép Gyulafehérváron meghozta történelmi jelentőségű határozatát. Népjogokat kodifikált bennük, elveket és eszméket szögezett le, kötelezettségeket vállalt egy nép presztízsének nagy erkölcsi súlyával a nagy háború utáni világválság káoszában uj utakat jelölt meg. amelyek békéhez, népigazságokhoz, konszolidációhoz vezessenek és az együttélő népek életének. harmóniájának, életlehetőségeinek alapjaivá legyenek. Sajnosán kell megállapítanunk, hogy a történelmi határozatokból mindeddig nem lett történeleim. — Azok, akik vállalták az uj feladatot. megtorpantak már az ut kezdetén és politikai eszközzé fokozták le az uj román evangéliumnak szánt igázságok tételeit. Hangoztatják. de nem csinálják, nincs szándékúkban meg is valósítani. Így halványodtak a határozatok évről-évre és elnehezedett a feledés csendje a gyulafehérvári határozatok fölött. Ma már az erdélyi románok között és a Regátban kevesen vannak, kik rá is gondolnak, hogy mi történt december i-én Gyulafehérváron. Egykor naprólnapra hivatkoztak ezekre a határozatokra. a sajtó kürtölte, kormányok hivatkoztak rá, s a gyulafehérvári határozatok ténye teljes ragyogásban állott az emberek előtt. Ma? Nem egyszer történt meg. hogy azok is megtagadták erdélyi politikusok és regátiak, akik 1919-ben tollat ragadtak és a lelkesedés, az őszinteség lendületével írták alá nevüket. Ma? Meg maradt szép okmánynak, melyet néha publikálnak^ de életté, valósággá nem váltanak. És — Románia ott áll az élet forgatagában. Belső békéje felfordulóban, külső kapcsai széttöredezőben. Belső biztonságát kiilhatalmak kölcsönpénzén toldozza, foldozza; külpolitikájában pedig Franciaország jóindulatát és biztató vállveregetését koldulja, s páratlan napokon Lengye'ország kard ját lesi és csörgeti. Erdély fájdalmas felhördülését Bukovina jajkiáltása követi, — s Besszarábiából lánccsörgetés hangja veri fel a Népszövetség csendjét- Ez hangzik fel '10 év óta, s ez teszi emlékezetessé a december i-i dátumot és Gyulafehérvárt. A panasz és a fájdalom örök folytonossága tör elő Románia népkissebbségei ajkáról, s maholnap nincs a világon népfaj, amely ne lenne érdekelve abban a tenger szenvedésben, amely Románia leigázott népeit eltölti. Az ilyen történelmi dátum, mint december r., azért sikolt élesebben a népek lelkébe mert a háború lőporfüstös arculata kezd már felengedni egyoldalú merevségéből. s az emberek, a népek kezdenek megértőhbek lenni embertársaik szenvedésével szemben. Sok- „ szor egy-egy dátum hajnalhasa<- » dást. virradatot jelent, máskor a , temetési gyászszertartást vezeti be, élérkeztét hirdeti. Erdély történelmi dátumáira jo- | gosan figyel fel a müveit emberi" ség, hiszen Erdély valamikor az emberi jogok tiszteletbentartását, a tisztult demokrácia győzedelmes térhódítását, az emberi szolidanRészletes, mindenre kiterjeszkedő magánválaszt mindenki kap, aki írásonként 50—50 fillér Értékű postabélyeget és megcímzett válaszlevelet (levélpapírt is!) mellékei a szerkesztőségbe küldött s »grafológus« jelzéssel ellátott levelében. Tekintettel, hogy a grafológus részére rengeteg levíl érkezik ugy., hogy a válaszok közlésére csak hónapok multán kerülhet sor, ezért mindazok, akik levelükre egy héten belüi akarnak választ, 20 filléres bélyeget mellékeljenek. Felhők: Friss szellemű, energikus, eléggé határozott, de nem mindig következetes. Gondolkozása gyors, de nem mélyreható. Mindenre reagál, erősen asszimilálódó természet. Kissé öntelt s nem épen tekintélytisztelő. Saroglya: Egyszerű, munkásember. mégis nagy veleszületett intelligenciával rendelkezik. Forrongó eszmék tartják lázban képzeletét, ami miatt családját, otthonát is elhanyagolja. Munkája révén becsületes megélhetést tudna biztosítani magának, ha nem lenne tul önérzetes. Asszony: Vidám kedélyű, barátságos, jóindulatu, rajongó. Élete apró kis viszálykodástól eltekintve nyugodt és emóciónélküli ami sokszor már unalmas is. Szereti a társaságot, a könnyű zenét és az ártatlan flörtölést. Tavaszi álom: Friss, csapongót fantáziájú, kissé heves, szeszélyes és meglehetősen önfejű. Munkájában hanyag és rendetlen, pedig ha csak kissé megerőltetné magát, tudna pontos és rendes is lenni. Mancsuka: A nagy várakozás, az álom világában él s ez megzavarja életét. Könnyen befolyásolható, hiszékeny és valóban naiv, de ez mind csak előnyére válik, haí a szép álmok helyett inkább a rideg valóságot nézi. Boldogságban részem nincs: Átlagos intelligencia, telve banalitásokkal. Meg'ehető ren határozatlan s éppen ezért minden cselekedetében bizonytalan. Talán a legnagyobb baj az, nem hisz önmagában s igy hiányzik a fellépése.' Jó munkaerő, kitartó és energikus. Franciska: Fejlett intellektus, élénk fantázia, de a lelke csupa szeszély, csupa ellentét. Rapszodikus, akaratos, önfejű és uralkodni vágyó. Meglehetősen ideges, tul érzékeny, modern egyéniség. Bábel: Kétségtelenül tul temperamentumos és bohém jelletni, de féltékenységre nincsen oka, mert a levél irója annyira korrekt és becsületes lélek, hogy egy pillanatig sem tartaná titokban azt, ha öntől elhidegülne. Mindenesetre csak komoly és higgadt emberek társaságát keresse fel vele együtt. ( Szimfónia: Egészen felületeSj jia~ gyon könnyelmű^ csakis a külsőségeket kereső, roppant hiu lélek. Amellett szenvedélyes, betegesen érzéki s igy nem jósolok valami szép jövőt életének. Igyekezzék ko moly dolgokkal' foglalkozni és veszélyes hajlamait erős akarattal legyőzni. Annamária: A mélységes szeretet, a finomság és egyszerűség párosul 'a tetszenivágyással, az élniakarássaf. Gyermekes lélek. Apró örömökben talál kielégülést. Gyenge akaratú, mimóza érzékenységű. Nagyon családias. A múltban nagy bánat érte, amelynek emlékeiben él. A mai kor nyers materializmusát nem képes megérteni. Meglehetősen romantikus álmodozó. Tavasszal: Egyszeriig házias lélek. Van intelligenciája, de kevés a kulturája. Álmodozó. Állandóan valami csodára vár, amely jelenlegi helyzetét megváltoztatná. De nincs határozottsága és terveit megvalósítani nem képes. Félárú uigzás Budapestre A Baromfitenyésztők Országos Egyesülete által rendezendő baromfikiállitás alkalmából, december hó 2-től 8-ig Budapestre és 4-től io-ig a visszautazásra a m. Kir. Államvasutak féláru utazást engedélyezett. A féláru jegy váltására jogosító igazolvány, valamint különböző szállodai és éttermi kedvezmények igénybevételére jogosító füzet a Menetjegyirodában kapható. A „N^írvidék" grafológiai szelvénye. Jelige .. Életkor. Férfi, vagy n5. SPORT A NYTVE csapata startol a kecskeméti országos vidéki asztali tennisz bajnokságokon Mint már emiitettük, a NyTVE asztali tenniszezői résztvesznek a ! Kecskeméti S. C. által vasárnap— hétfőn rendezendő országos vidéki bajnokságon. — A Vivók csapatából Krémer, Gerő, Sólyom, Galfszky, Gábor és Rosenstein vesz nek részt az egyéni bajnokságon, míg a párosban Sólyom—Gerő, Krémer— Galfszky és Gábor—Rosenstein párok indulnak. A csapatbajnokságban a fentiek közül az első négy vesz részt. A versenyen az ország minden nagyobb városából neveztek, úgyhogy a vidék minden számottevő, játékosa indulni fog. Ezek figyelembevételévei nem várhatunk nagy (sikert a fiatal Nytve játékosoktól. Mindenesetre azonban dicséretre méltó a vállalkozásuk, mert az ilyen nagy és országos versenyeken szerezhetik meg azt a rutint, és játéktudást, mely később fenyes győzelmeket hozhat — Dicséret illeti meg a NyTVE-t, mint egyesületet is, hogy anyagilag támogatva a szakosztályt elősegíti a fiatal játékosok fejlődését. A Nytve csapata szombat éjjel utazik a Versenyre és vasárnap délelőtt már játszik is, ami bizony egy kis hátrány az éjjeli utazásokhoz nem szokott fiatal játékosokra A verseny eredményei ie, valamint a részletességére a hét folyamán még visszatérünk. — A napokban jelent meg a »Betlehem« cimü kétszólamú gyermekkarokat tartalmazó énekgyüjte mény. Feldolgozta és kiadja Calhgaris Ferenc oki. egyh. karnagy. A 12 karácsonyi éneket magában foglaló füzet hézagpótló kiadás a gyermekkari i-odalomban. Az énekek feldolgozása művészi és könynyen betanítható, kétszólamú nőikarok is jól énekelhetik. Használható a katholikus istentiszteleteken. valamint iskolák, fiu- és leánynevelő iatézetek karácsonyi ünnepélyein. Ára 1.40 pengő, tíz példányon felü'i rendelésnél kedvezmény. Kapható az ár előzetes beküldése mellett a Korda Rt-nái Budapest, VIII. Mikszáth Kálmán-tér 2., és Calligaris Ferencnél, Budapest, I. Zsolt-u. 7. (Vagy csekkszámlájára 43.387. sz. is befizethető.) 79067884—3 Olcsóbb lett a kenyér! Tisztelettel értesítem a n. é. fogyasztó köiöaséget, hogy a mai naptol kezdve 1 kgr. fehérkenyér 32 f. 1 kgr. félbarnakouyér 20 f. 1 kgr. barnakenyér IC f. a következő 4 helyen kapható : Benc» László téri, Baza-térí, Hstze'-ié/i bidikbaa és Honvéd-u. 46. szám alatt levő üzem;mben A n. é. közönség szíves pártfogasát kérve, maradok tisztelettel Sztojka Demeter pékmester. Tűzifa és szén SZU ks^gletét Nagy Kálmántól, Árpád-u. 4. (Telefon ) szerezze be, aki a telefonálás diját visszatéríti, — a tüzelőanyagot házhoz szállítja. 7656-20 tást. a faji és vallási t.ürelmesség lenyűgöző életfáját jelentette. — Nagy, nagy történelmi stációi voltak Erdélynek! Ilyen fájdalmas stáció volt december i. is, de a népek hite és bizodalma erős, hogy Erdélynek mégis csak meg kell találnia önmagát, a régi győzedelmes, történelmi Erdélyt! Grafológia