Nyírvidék, 1930 (51. évfolyam, 173-197. szám)

1930-08-23 / 190. szám

1930. augusztus 23. A borpiac helyzete A Borászati Lapok jelenti: A magyar borpiacon az utóbbi napok esőzései feltétlenül sokat használtak mennyiség tekintetében. Egyes vidékek^ rpint pl. Szeged Szentmártonkáta stb., vagyis i meleg homokokon a korai szőlőkre az eső nem használt sokat és — mennyiségbeli növekedésről szó sincsen. Az eddig befutott .jelenté­sek szerint az idei termés szépnek Ígérkezik, de végleges számot a héten adni még nem tudunk. Az esős idő elmultával el lehetünk ké­szülve korai érésre, és igy az idei szüret a tavalyinál előbb lesz. Mi­nőség tekintetében a helyzet az utóbbi napok esőzése folytán bi­zonytalanná vált, de szép ősz na" gyon segithet a helyzeten. Éppen ezért óva intjük gazdáinkat attól, hogy bármiféle előzetes eladásba bocsátkozzanak és éppen ugy "fi gyelmeztetjük őket arra, hogy bor vevő esetén ne kivájják azt, hogy a jobb áruval együtt silányabbat is megvegyen a vevő, mert ezáltal mint jelentik, a vevők távolmarad fnak s a jobb minőségű árunak az árát is lerontják. Monor vidékén nagy jégeső volt és tetemes károkat okozott. E je­lentés kapcsán megjegyezzük, hogy még nagy veszély fenyegeti a sző­lőt és-különösen a mult évi fino­mabb borok árának csökkenése egy­általában nem indokolt. A nagykereskedelemben a kö" vetkező eladások történtek: Szeged vidékén elkelt 80 hl 14 fokos kadar 42 fillérért és 100 hi 12.5 fokos rizling 28 filléres alapon. Szatymazon 55 hl 13.5 fokos ezerjó 38 fillérért kelt el. Gyöngyöshalmajon elkelt 100 hl 13 fokos rizling 29 fillérért. Hatvanban elkelt 130 hl 13 fo­kon felüli édes rizling 37 f-ért. Kecskeméten 200 hl 12 fokos rizling kelt el 30 f-ért. Hajóson elkelt 100 hl kadar 22 f-es alapon. A Tokajhegyalján Sátoraljaújhe­lyen kis tételben 29-es bor 56 f-ért kelt el. Dömsödön elkelt 210 hl 12—13 fokos 20—35 f-ért és egy kis tétel 1928-as 10 fokos 24 f-ért. Szekszárdon a kereskedők fo" konként 2 fillért fizetnek kom" mersborokért, a vendéglősök jó áruért 28—32 f-es árat adnak. Az időjárás a fejlődésre nagyon ked­vező. Koránérő fajokat kilónként 40 f-ért lehet vásárolni. Gyöngyösön közepes kereslet és kinálat mellett elkelt 150 hl 11 Malligand-fokos bor literenként 25 fillérért, 35 hl 12 fokos 30 f-ért, 10 hl 12 fokos Muskat 42 f-ért, 90 hl 10.5 fokos otelló 22 f-ért és 10 hl 13 fokos Delaváre 36 f-ért. Pécsett eladás csakis a termelői kimérésekben történik literenként 52—140 f-es árakon. A pécsi ter­melői kimérésekben két hónap alatt 230 hl "kelt el. A nyugati államokban, Francia­országban, a peronoszpora továb­bi károkat okozott és a francia kereskedelem élénk vásárlásokba bocsátkozott. Az olasz piacon és a "középeurópai piacokon jobb ter­més reményében csend van. ELE QÁNS LEVÉLPAPÍR AZ ü JSÜGBOLTBAfj JNdrfKYIDÉK. Kerékbetörtek egy embert a zsombolyai csendőrségen Hihetetlen kínzásokkal csikartak ki vallomást egy temes­megyei gazdálkodótól. - Röpcédilákkal telt csomag a ku­koricásban, amelynek nem akad gazdája Néhány nappal augusztus elseje J előtt Csene, temesmegyei község ~ mellett a kukoricásban a csendőr­őrjárat két 9 kilogrammos csoma" got talált, amelyek lázitó tartalmú kommunista röpiratokat tartalmaz­tak. A csendőrség vizsgálatot in­dított és ennek során letartóztatta Comanov Obrad csenei gazdálko­dót, akinek ügyét tegnap tárgyal­ta nagy érdeklődés mellett a te­mesvári törvényszék. Comanov a tárgyaláson tagadta, hogy bármi köze is lenne a csoma­gokhoz és kijelentette, hogy a ki­hallgatásáról felvett jegyzőkönyvet azért irta alá, mert a csendőrségen súlyosan összeverték. Elmondotta, hogy négy napig irtózatosan meg­kínozták a zsombolyai csendőr­ségen, mert nem akarta bevallani, hogy a csomagot ő hozta Temes­várról. A vádlott ezután megdöb­bentő részleteket mondott el meg" kinoztatásáról. Kijelentette, hogy f lábánál fogva felakasztották, majd egy kerékre kötötték, amelyet tengelye körül forgat­tak, miközben a rettenetes fájdalomtól eszméletét vesztet­te. De ezzel sem elégedtek meg a kegyetlen emberek, ha­nem, amikor fellocsolták, tüt szúrtak körmei alá. Borzalmas kínokat álH ki, amelynek nyo­mat ma fs láthatók. A törvényszék ezután szabad­lábra helyezte Comanov Obradot és a tárgyalás folytatását a bizo nyitás kiegészítése céljából szép tember 11-re halasztotta. 1 Három órás kacagás kiséri a Városi lozgó műsorát Tegnap mutatta be a Város* Mozgó Chaplin, Zoro-Huru és Buster Keaton három legmulatsá­gosabb filmjét, s amint előrelát­ható is volt, olyan nagy siker ki­sérte az előadásokat, amely csak a legkívételesebb esetekben szokott | megtörténni. De hát ez nagyon természetes is. Az ember szívesen keresi azt a helyet, ahol jól mulat­hat. A Városi Mozgó előadásain pedig nagyszerűen lehet mulatni, j Chaplin, mint a cirkusz hőse de- | riti jókedvre egyéni mozdulatai- . val a közönséget, Zoro és Huru I kalandjainak legjobbika kerül le­vetítésre és a »pléhpofáju« Buster Keaton mint generális hódit s ne­vettet. Három órán át 30 felvonásban kerül bemutatásra a három film. A filmet pénteken, szombaton és vasárnap mindenkor 3, 6 és 9 órai kezdettel vetiti a Városi Moz­gó. Nagyon ajánlatos, ha jó he­lyet akar magának biztosítani a közönség, ha előre gondoskodik a jegyről, amelyet már most meg le­het váltani bármelyik előadásra. A szkytha hnnok és alánok fAmmianus MarceHinusból.^ Irta: Cserép József dr. A hunok nemzete, mely régi föl­jegyzésekből kevéssé ismeretes, a maeotisi-mocsarakon tul a jeges tenger mellékén lakik s a vadság (civilizálatlanság — feritas) min­den mértékén túljár. Minthogy ná­luk a csecsemők születése percétől fogva jó mélyen bevagdalják a7 arcot, ugy, hogy a megráncoso* dott sebhelyek (forradások) gátol­ják a serkedő szőrszálak idején való életrevalóságát, szakálltalanul min­den szépség nélkül öregszenek, akár az eunuchok; tagjaik általán vaskosak és erősek, nyakuk vastag (erőteljes és hízott); természetei­lenes (különös) alkatúak és gör­nyedtek, ugy hogy kétlábú állatok­nak hihetné az ember őket, olya­nok, akárcsak a hidállványok min­den disz nélkül (kontár módon) való faragással alakított tuskók. De kellemetlen emberi alakjuk mellett is oly durváknak (zordok­nak) tűntek fel, hogy sem tűzre nincs szükségük, sem fűszeres ét­kekre, hanem mezei füvek gyöke­reivel s bármely barom félnyers húsával táplálkoznak, amelyet combjaik s lovuk háta közé helyez^ ve rövid melengetéssel tesznek lan­gyossá (meleggé!). — Soha sem­miféle épület nem fedi óket; ha­nem ezektől mint valami szokás­ból kiment síroktól tartózkod­nak (idegenkednek). Még nádfe­delü kunyhó sem található ná­luk; hanem bölcsőjüktől fogva kó­bor módon hegyeket és erdőket', bejárva — zúzmarát, éhséget, szom jat elviselni tanulnak (szoknak). Idegenben csakis a legnagyobb I i kényszerűségből mennek fedél alá, mivei a tető alatt élni nem tart­ják biztonságosnak őnáluk. Vászon" nai ruházkodnak, vagy erdei ege­rek összeöltögetett (varrogatott, füzögetett?) bőrével: nincs külön házi meg kimenő ruhájuk. Az egyszer nyakukba öltött viseltszi­nü tunicát sem teszik le vagy cse­rélik fel előbb, csak miután már a folytonos nyüvéstői cafatokban lóg le. — Meggörbített kucsma a fő­vegük; szőrös lábszáraikat kecske­bőrrel övezik; minden divat nél kül készült saruik nem engedik szabadon lépdelni őket. Ezért nem is igen alkalmasak gyalogos harc­ra; ámde szinte hozzánőve s oly­kor asszonymódra ülve edzett bári de formátlan lovaikon megfelel­nek megszokott feladataiknak. —< Onnan vesz, elad, eszik, iszik éj-, jef-nappat minden egyes hun s lo­va keskeny nyakára nyúlva egész az álmok tarkaságáig ható mély álomba merül. Komoly ügyekről folytatott ta­nácskozáson is mind ezen a mó­don hoznak határozatot a közjó-' ról... Náluk nem szánt senki, sem ekeszarvhoz nem nyul soha. Mert mind állandó lakóhelyek, hajlék, törvény vagy rendes szokás nél­kül őgyelegnek, mint valami me­nekülők, a kétkerekű szekereikkel együtt, amelyeken laknak: ott szö­vögetik számukra nejeik durva ruháikat, ott hálnak, ott hozzák vi". lágra gyermekeiket, akiket aztán egész fölserdültükig tartanak. — Náluk senki sem tudja megmonda­ni illetősége helyét, minthogy má­sutt esett fogantatása, messze a születése és sokáig tartott a ne­velése. Fegyverszünet alatt szó­szegők, megbízhatatlanok, felbuk­kanó uj kilátás minden fegyinté­VÁROSI MOZGÓ. Péntiken, szombaton és vasárnap, augusztus 22., 23. és 24. Előadások mind a három napon 3, 6 és 9 órakor Pénteken és szombaton a 3 órai előadás félhelyárral! chaplin zoro-huru busterkeatoh lépnek fel. 3 órás viharos kacagó orkán! 30 felv. át ne»et! Egy páratlan alkalom, amikor elfelejti minden gondját baját Részletes recept: 1. CHAPLIN A CIRKUSZ HŐSE, 2. ZORO-HURU KALANDJA!. 3. BUSTER MINT GENERÁLIS. Három rendkívül mókás kaland 30 felvonásba, 3 feledhetetlen órán keresztül Tekintettel a viharos érdeklődé->re, saját érdekében cse­lekszik, ha már most gondoskodik jegyéről. Ha eiőre valtja jegyét, duplán fog nevetni, jó helyet ftg kapni, nem kell tolakodni. sére rendkívül hajlók s teljesen a hirtelen vakultság eszközei. — Oktalan állatok módjára fogal­muk sincs arról, mi tisztességes vagy mi tisztességtelen: kertelők és titkolódzók, soha semmiféle val­lásos vagy babonás istenfélelem sem foglalkoztatta lelküket; arany után mérhetetlen kapzsiság tüzeli őket; oly változékonyak és ingerlékenyek, hogy gyakran ugyanazon napon is nem egyszer bujtogató nélkül 'is elpártolnak szövetségeseiktől, majd meg bé­kítő nélkül kiengesztelődnek. — E harcra kész, féktelen emberfaj — külső zsákmány után való határta­lan vágyakozásában — szomszédai rablásán és öldöklésén keresztül kalandozva eljutott egész az alá­nokig, a régi massagétákig... (Itt a szöveg hiányos). r t Nincs már árdrágító visszaélés 11 r i A pécsi kereskedelmi és iparka' mara feliratot intézett a kereske­delmi miniszterhez az árdrágító visz szaélésekrői szóló törvény hatá­lyon kivüi helyezése ügyében. A' felirat többek közt a következőket mondja: s>Megváltoztak az idők, a gazdasági helyzet is, minden, — csak az a háborús rendelkezés, il­letve törvény disztelenkedik még, amely az árdrágító visszaélésekről szól: 1920. évi XV. tc. Szükség" let hivta életre, s az élet már el is temette. A magyar törvénytárban mint élettelen tilalomfa még áll. A magyar ipar és kereskedelem nem szolgált rá még az áruinséges időkben sem, hogy a feje felett állandóan ott lógjon Damokles kardként az idézett büntetőtör vény. Mi célja, értelme lehet te­hát az idézett törnvény további fenntartásának most az áruk özön­vize idején, a dekonjukturában ?«

Next

/
Oldalképek
Tartalom