Nyírvidék, 1930 (51. évfolyam, 173-197. szám)
1930-08-23 / 190. szám
1930. augusztus 23. A borpiac helyzete A Borászati Lapok jelenti: A magyar borpiacon az utóbbi napok esőzései feltétlenül sokat használtak mennyiség tekintetében. Egyes vidékek^ rpint pl. Szeged Szentmártonkáta stb., vagyis i meleg homokokon a korai szőlőkre az eső nem használt sokat és — mennyiségbeli növekedésről szó sincsen. Az eddig befutott .jelentések szerint az idei termés szépnek Ígérkezik, de végleges számot a héten adni még nem tudunk. Az esős idő elmultával el lehetünk készülve korai érésre, és igy az idei szüret a tavalyinál előbb lesz. Minőség tekintetében a helyzet az utóbbi napok esőzése folytán bizonytalanná vált, de szép ősz na" gyon segithet a helyzeten. Éppen ezért óva intjük gazdáinkat attól, hogy bármiféle előzetes eladásba bocsátkozzanak és éppen ugy "fi gyelmeztetjük őket arra, hogy bor vevő esetén ne kivájják azt, hogy a jobb áruval együtt silányabbat is megvegyen a vevő, mert ezáltal mint jelentik, a vevők távolmarad fnak s a jobb minőségű árunak az árát is lerontják. Monor vidékén nagy jégeső volt és tetemes károkat okozott. E jelentés kapcsán megjegyezzük, hogy még nagy veszély fenyegeti a szőlőt és-különösen a mult évi finomabb borok árának csökkenése egyáltalában nem indokolt. A nagykereskedelemben a kö" vetkező eladások történtek: Szeged vidékén elkelt 80 hl 14 fokos kadar 42 fillérért és 100 hi 12.5 fokos rizling 28 filléres alapon. Szatymazon 55 hl 13.5 fokos ezerjó 38 fillérért kelt el. Gyöngyöshalmajon elkelt 100 hl 13 fokos rizling 29 fillérért. Hatvanban elkelt 130 hl 13 fokon felüli édes rizling 37 f-ért. Kecskeméten 200 hl 12 fokos rizling kelt el 30 f-ért. Hajóson elkelt 100 hl kadar 22 f-es alapon. A Tokajhegyalján Sátoraljaújhelyen kis tételben 29-es bor 56 f-ért kelt el. Dömsödön elkelt 210 hl 12—13 fokos 20—35 f-ért és egy kis tétel 1928-as 10 fokos 24 f-ért. Szekszárdon a kereskedők fo" konként 2 fillért fizetnek kom" mersborokért, a vendéglősök jó áruért 28—32 f-es árat adnak. Az időjárás a fejlődésre nagyon kedvező. Koránérő fajokat kilónként 40 f-ért lehet vásárolni. Gyöngyösön közepes kereslet és kinálat mellett elkelt 150 hl 11 Malligand-fokos bor literenként 25 fillérért, 35 hl 12 fokos 30 f-ért, 10 hl 12 fokos Muskat 42 f-ért, 90 hl 10.5 fokos otelló 22 f-ért és 10 hl 13 fokos Delaváre 36 f-ért. Pécsett eladás csakis a termelői kimérésekben történik literenként 52—140 f-es árakon. A pécsi termelői kimérésekben két hónap alatt 230 hl "kelt el. A nyugati államokban, Franciaországban, a peronoszpora további károkat okozott és a francia kereskedelem élénk vásárlásokba bocsátkozott. Az olasz piacon és a "középeurópai piacokon jobb termés reményében csend van. ELE QÁNS LEVÉLPAPÍR AZ ü JSÜGBOLTBAfj JNdrfKYIDÉK. Kerékbetörtek egy embert a zsombolyai csendőrségen Hihetetlen kínzásokkal csikartak ki vallomást egy temesmegyei gazdálkodótól. - Röpcédilákkal telt csomag a kukoricásban, amelynek nem akad gazdája Néhány nappal augusztus elseje J előtt Csene, temesmegyei község ~ mellett a kukoricásban a csendőrőrjárat két 9 kilogrammos csoma" got talált, amelyek lázitó tartalmú kommunista röpiratokat tartalmaztak. A csendőrség vizsgálatot indított és ennek során letartóztatta Comanov Obrad csenei gazdálkodót, akinek ügyét tegnap tárgyalta nagy érdeklődés mellett a temesvári törvényszék. Comanov a tárgyaláson tagadta, hogy bármi köze is lenne a csomagokhoz és kijelentette, hogy a kihallgatásáról felvett jegyzőkönyvet azért irta alá, mert a csendőrségen súlyosan összeverték. Elmondotta, hogy négy napig irtózatosan megkínozták a zsombolyai csendőrségen, mert nem akarta bevallani, hogy a csomagot ő hozta Temesvárról. A vádlott ezután megdöbbentő részleteket mondott el meg" kinoztatásáról. Kijelentette, hogy f lábánál fogva felakasztották, majd egy kerékre kötötték, amelyet tengelye körül forgattak, miközben a rettenetes fájdalomtól eszméletét vesztette. De ezzel sem elégedtek meg a kegyetlen emberek, hanem, amikor fellocsolták, tüt szúrtak körmei alá. Borzalmas kínokat álH ki, amelynek nyomat ma fs láthatók. A törvényszék ezután szabadlábra helyezte Comanov Obradot és a tárgyalás folytatását a bizo nyitás kiegészítése céljából szép tember 11-re halasztotta. 1 Három órás kacagás kiséri a Városi lozgó műsorát Tegnap mutatta be a Város* Mozgó Chaplin, Zoro-Huru és Buster Keaton három legmulatságosabb filmjét, s amint előrelátható is volt, olyan nagy siker kisérte az előadásokat, amely csak a legkívételesebb esetekben szokott | megtörténni. De hát ez nagyon természetes is. Az ember szívesen keresi azt a helyet, ahol jól mulathat. A Városi Mozgó előadásain pedig nagyszerűen lehet mulatni, j Chaplin, mint a cirkusz hőse de- | riti jókedvre egyéni mozdulatai- . val a közönséget, Zoro és Huru I kalandjainak legjobbika kerül levetítésre és a »pléhpofáju« Buster Keaton mint generális hódit s nevettet. Három órán át 30 felvonásban kerül bemutatásra a három film. A filmet pénteken, szombaton és vasárnap mindenkor 3, 6 és 9 órai kezdettel vetiti a Városi Mozgó. Nagyon ajánlatos, ha jó helyet akar magának biztosítani a közönség, ha előre gondoskodik a jegyről, amelyet már most meg lehet váltani bármelyik előadásra. A szkytha hnnok és alánok fAmmianus MarceHinusból.^ Irta: Cserép József dr. A hunok nemzete, mely régi följegyzésekből kevéssé ismeretes, a maeotisi-mocsarakon tul a jeges tenger mellékén lakik s a vadság (civilizálatlanság — feritas) minden mértékén túljár. Minthogy náluk a csecsemők születése percétől fogva jó mélyen bevagdalják a7 arcot, ugy, hogy a megráncoso* dott sebhelyek (forradások) gátolják a serkedő szőrszálak idején való életrevalóságát, szakálltalanul minden szépség nélkül öregszenek, akár az eunuchok; tagjaik általán vaskosak és erősek, nyakuk vastag (erőteljes és hízott); természeteilenes (különös) alkatúak és görnyedtek, ugy hogy kétlábú állatoknak hihetné az ember őket, olyanok, akárcsak a hidállványok minden disz nélkül (kontár módon) való faragással alakított tuskók. De kellemetlen emberi alakjuk mellett is oly durváknak (zordoknak) tűntek fel, hogy sem tűzre nincs szükségük, sem fűszeres étkekre, hanem mezei füvek gyökereivel s bármely barom félnyers húsával táplálkoznak, amelyet combjaik s lovuk háta közé helyez^ ve rövid melengetéssel tesznek langyossá (meleggé!). — Soha semmiféle épület nem fedi óket; hanem ezektől mint valami szokásból kiment síroktól tartózkodnak (idegenkednek). Még nádfedelü kunyhó sem található náluk; hanem bölcsőjüktől fogva kóbor módon hegyeket és erdőket', bejárva — zúzmarát, éhséget, szom jat elviselni tanulnak (szoknak). Idegenben csakis a legnagyobb I i kényszerűségből mennek fedél alá, mivei a tető alatt élni nem tartják biztonságosnak őnáluk. Vászon" nai ruházkodnak, vagy erdei egerek összeöltögetett (varrogatott, füzögetett?) bőrével: nincs külön házi meg kimenő ruhájuk. Az egyszer nyakukba öltött viseltszinü tunicát sem teszik le vagy cserélik fel előbb, csak miután már a folytonos nyüvéstői cafatokban lóg le. — Meggörbített kucsma a fővegük; szőrös lábszáraikat kecskebőrrel övezik; minden divat nél kül készült saruik nem engedik szabadon lépdelni őket. Ezért nem is igen alkalmasak gyalogos harcra; ámde szinte hozzánőve s olykor asszonymódra ülve edzett bári de formátlan lovaikon megfelelnek megszokott feladataiknak. —< Onnan vesz, elad, eszik, iszik éj-, jef-nappat minden egyes hun s lova keskeny nyakára nyúlva egész az álmok tarkaságáig ható mély álomba merül. Komoly ügyekről folytatott tanácskozáson is mind ezen a módon hoznak határozatot a közjó-' ról... Náluk nem szánt senki, sem ekeszarvhoz nem nyul soha. Mert mind állandó lakóhelyek, hajlék, törvény vagy rendes szokás nélkül őgyelegnek, mint valami menekülők, a kétkerekű szekereikkel együtt, amelyeken laknak: ott szövögetik számukra nejeik durva ruháikat, ott hálnak, ott hozzák vi". lágra gyermekeiket, akiket aztán egész fölserdültükig tartanak. — Náluk senki sem tudja megmondani illetősége helyét, minthogy másutt esett fogantatása, messze a születése és sokáig tartott a nevelése. Fegyverszünet alatt szószegők, megbízhatatlanok, felbukkanó uj kilátás minden fegyintéVÁROSI MOZGÓ. Péntiken, szombaton és vasárnap, augusztus 22., 23. és 24. Előadások mind a három napon 3, 6 és 9 órakor Pénteken és szombaton a 3 órai előadás félhelyárral! chaplin zoro-huru busterkeatoh lépnek fel. 3 órás viharos kacagó orkán! 30 felv. át ne»et! Egy páratlan alkalom, amikor elfelejti minden gondját baját Részletes recept: 1. CHAPLIN A CIRKUSZ HŐSE, 2. ZORO-HURU KALANDJA!. 3. BUSTER MINT GENERÁLIS. Három rendkívül mókás kaland 30 felvonásba, 3 feledhetetlen órán keresztül Tekintettel a viharos érdeklődé->re, saját érdekében cselekszik, ha már most gondoskodik jegyéről. Ha eiőre valtja jegyét, duplán fog nevetni, jó helyet ftg kapni, nem kell tolakodni. sére rendkívül hajlók s teljesen a hirtelen vakultság eszközei. — Oktalan állatok módjára fogalmuk sincs arról, mi tisztességes vagy mi tisztességtelen: kertelők és titkolódzók, soha semmiféle vallásos vagy babonás istenfélelem sem foglalkoztatta lelküket; arany után mérhetetlen kapzsiság tüzeli őket; oly változékonyak és ingerlékenyek, hogy gyakran ugyanazon napon is nem egyszer bujtogató nélkül 'is elpártolnak szövetségeseiktől, majd meg békítő nélkül kiengesztelődnek. — E harcra kész, féktelen emberfaj — külső zsákmány után való határtalan vágyakozásában — szomszédai rablásán és öldöklésén keresztül kalandozva eljutott egész az alánokig, a régi massagétákig... (Itt a szöveg hiányos). r t Nincs már árdrágító visszaélés 11 r i A pécsi kereskedelmi és iparka' mara feliratot intézett a kereskedelmi miniszterhez az árdrágító visz szaélésekrői szóló törvény hatályon kivüi helyezése ügyében. A' felirat többek közt a következőket mondja: s>Megváltoztak az idők, a gazdasági helyzet is, minden, — csak az a háborús rendelkezés, illetve törvény disztelenkedik még, amely az árdrágító visszaélésekről szól: 1920. évi XV. tc. Szükség" let hivta életre, s az élet már el is temette. A magyar törvénytárban mint élettelen tilalomfa még áll. A magyar ipar és kereskedelem nem szolgált rá még az áruinséges időkben sem, hogy a feje felett állandóan ott lógjon Damokles kardként az idézett büntetőtör vény. Mi célja, értelme lehet tehát az idézett törnvény további fenntartásának most az áruk özönvize idején, a dekonjukturában ?«