Nyírvidék, 1930 (51. évfolyam, 146-172. szám)
1930-07-03 / 148. szám
8 JSílffRYIDÉK. 1930. julius 3. á bortermelők és a gyümölcspálinka Gróf Hoyos Miksa nyilatkozata. A bortermelő gazdák országos, nagygyűlésén Kecskeméten fog-< lalkoztak egyebek közt a gyümölcspálinka értékesítésének kérdésévei is, ennek kapcsán kifogásokat emeltek a Gyümölcsszeszforgalmi részvénytársaság működése ellen, sőt ennek sürgős likvidálását is követelték. Miután a nagyközönség, igy, csak egyolda-lu megvilágítást kapott a kérdésre vonatkozólag, munkatársunk fölkereste gróf Hoyos Miksát, az intézmény elnökét, aki a következőkben nyilatkozott: — A bortermelő gazdák kecskeméti nagygyűlésén elhangzott támadások személyi részével nem akarok foglalkozni, mert ennek elintézése már folyamatban van. A gyümölcspálinka, mivel hogy termelése sokszorosan felülhaladja a belföldi szükségletet, csak a termelési költségeken alul volt értékesíthető, miért is a pénzügyi kormány — a termelő gazdák érdéi keinek megvédése szempontjából — életre hivta a Gyümölcsszeszforgalmi részvénytársaságot, hogy a központi értékesítéssel, a termelő az italmérőktől az elérhető legmagasabb árat kaphassa meg. — Az intézet a saját részére semmiféle ügylettel nem foglalkozik és ugy a pénzügyminisztérium, mint a földmivelésügl és a kereskedelemügyi minisztérium ellenőrzése alatt áll. Az intézet fennállása óta a gyümölcsszesz-termelés még fokozódott; ennek dacára a gyümölcspálinkák árában nemhogy további áresés következett volna be, hanem, éppen a központi értékesítés következtében, — máris olyan árnivót értünk el és tartunk fenn, amely már meghaladja az önköltségi árat. A többi mezőgazdasági terményeknél — mint pl. a buza, rozs, burgonya, bor, gyapjú stb. — sajnos, ez nem igen mondható el. — A támadásnak egyik legfőbb vádpontja az, hogy az intézet csak váltó ellenében folyósít előleget a termelt pálinkára. Köztudomás^ hogy az országban semmiféle olyan szerv nincs, amely a termés értékét — annak értékesítése előtt — hitelezni tudná. Intézetünk mégis lehetővé tette, hogy a Magyar Földhitelintézet utján évi 7 és fél százalékos kamat mellett előleget folyósíthassunk. Állitomj hogy ilyen alacsony kamat mellett, termelő másutt kölcsönt nem kap. A gyümölcsszesz értékesité* séig a fedezeti váltót, a termelőnek nem kell megújítania, a központi értékesítés előrehaladása szeí rint pedig, a váltó összege, a havonkinti részárakkal törlesztetik. — Egyetlen eset sem fordult elő, hogy a váltó miatt a termelő ellen' bármilyen teljárás indult volna meg.' — Az Országos Gyümölcsszesz forgalmi Részvénytársaság igazgatósága és végrehajtó bizottsága, vagy ezeknek valamelyik tagja, — soha semmiféle cimen, egyetlen fillér díjazást sem kapott. A központi értékesítés életbeléptetéséig és azóta mostanáig, a termelő a gyümölcspálinka termelésének meg j kezdése előtt, tartozott a hl. absolut után 173 P adót készpénzben megfizetni. A pénzügyminisztérium most, előterjesztésünkre, hozzájárult ahhoz, hogy az adót a termelő visszakapja, mihelyt gyümölcspálinkáját a központi értékesítő raktárakba beszállítja. Az, hogy az adómentes raktárak felállítását a pénzügyminiszter ur csak az Országos Gyümölcsszeszforgalmi Részvénytársaság kérelmére engedélyezi, abban leli magyarázatát, hogy ez az intézmény végzi a központi értékesítést és ezt ellenőrzik a három gazdasági minisztérium kiküldöttei. Ilyen adómentes raktárnak az Alföldön való felállítása érdekében az intézkedés, különben, már meg is történt. De tovább megyek. Elrendeltem, hogy a Gyümölcsszeszforgalmi Részvénytársaság ugy az ügyvitelbe, mint könyveibe és öszszes tudományaiba bármely érdekképviseletnek korlátlan betekintést nyújtson, mert ezt tartom a legcélravezetőbbnek abból a 'szempontból, hogy tájékozatlan egyének alaptalan kijelentései az érdekelteket meg ne téveszthessék. Tagadhatatlan, hogy a súlyos gazdasági viszonyok itt is éreztetik hatásukat, ezek között nem utolsó helyen áll a fogyasztóképesség csökkenése, de viszont, kétségtelen,. — hogy az általános gazdasági bajok a központi értékesítés nélkül még súlyosabban nehezednének a termelőkre. Hogyan lett lord Eotbermere magyarbarát? Mi állította az angol főnre! a magyar igazság szolgálatába Ujabban érdekes aktualitása van lord Rothermere magyarbarátságának. Előkelő körökben felvetődött a kérdés, miképen, mely befolyás alatt, miféle ráeszmélésből állt a magyar ügy mellé annak az angol ujságfejedelemnek, lord Northcliffenek, unokaöccse, aki ellenünk a legirtóbb hadjáratot intézte? í Különösen érdekes mindez a lord tervezett magyarországi útjával kapcsolatban. Montecarlóban pihent Rothermere lord. Egy napon nagy társaságban megismerkedett egy urinővel. A hölgy igen keményen ezt mondta a lordnak: — Tudja-e lord, hogy az Ön nagybátyja, lord Northcliffe, égbekiáltó kegyetlenséggel tett tönkre egy jobb sorsra méltó, derék országot. Az Ön nagybátyja ugyanis a háború alatt állandóan Magyarország ellen izgatott. — összefogott a csehekkel, románokkal, szerbekkel és ő volt az első, aki azt követelte, hogy fel kell ezt az országot darabolni, le kell förni, meg kell tiporni, nyomorba kell dönteni. Még taítékozóbb gyü'ölettel izgatott a háború befejezésétől a béke meg kötéséig. A nagy francia és angol államférfiak meg is irták emlékirataikban, hogy Northcliffe lordnak oroszlánrésze volt abban, hogy Magyarországot feldarabolták. Rothermere lord először mosolygott ezen a kifakadáson, azután gondolkozni kezdett felette. Éppen Angliába hazatérőbe volt már és igy nem volt ideje érdeklődni, hogy ki volt ez a nő. Ma se tudja a lord, hogy ki volt. ; A lord Londonban meghagyta titkárainak, hogy szedjenek össze minden könyvet, iratot és röpiratot, ami a magyar kérdésre vonatkozik. Két teljes hónapig olvasta, falta ezeket és egy egész uj világ képe tárult eléje e tanulmányok alapján. Amikor már jól ismerte a magyar kérdést, azzal lepte meg környezetét, hogy kiadta az utasítást : — A jövő héten utazunk Budapestre. Nem kell tudni róla senkinek. Velem jön két titkárom és öt munkatársam. • ' Meg is érkeztek Budapestre. A dunaparti szállodában egy egész, emeletet bérelt a nyolc angol ur. Senki sem tudta, hogy kicsodák és azt sem, hogy miért vannak itt. A szálló személyzete azt hitte, — hogy valami különc angol lord, aki járja a világot, s azért marad itt két hétig, mert megszerette Pestet. A társaság autón bejárta a határokat: saját szemeivel győződött meg azoknak tarthatatlanságáról. Belenéztek a magyar életbe: a fejlődőképes szép város derűjével 'Szemben ordítozó külvárosi nyomor rettenetét is meglátták. A lord azután hazautazott és megírta híres cikkét, amely valósággal a magyar revíziós kérdés világpropagandájának születésnapja volt. , N L Ez szószerint igy történt. Eldöngette szomszédasszonyát M. Kántor Péterné dögei lakos feljelentést tett a nyíregyházi kir. ügyészségen M. Kántor Sándor és felesége ellen súlyos testisértés vétsége, magánlaksértés büntette és ingó vagyon rongálás vétsége címén, mert ez év junius 16-án, amikor udvaráról távozni akart, M. Kántor Sándor kalapáccsal támadt reá. A támadás elől Kántor Péterné HORTOBÁGYI JUHTURÓ Tejszövetkezet* Központ Budapest 4 , postafiók 20. 4175-9 sikoltozva rohant be a lakásba, de Kántor Sándor és a felesége utána vetették magukat. Az üldözött asszonynak sikerült az ajtót hirtelen berántani, de már a kulcsot elfordítani nem volt ideje s igy teljes erejével a kilincset szorította fel, hogy a támadók be ne tudjanak jönni. Kántor Sándor és a felesége amikor látták, hogy az ajtó nem birják kifeszíteni, bezúzták az ablakot. A nagy csörömpölésre Kántor Péterné annyira megijedt, hogy elengedte a kilincset és az élelmiszer kamrába akart menekülni. Az ajtót azonban már nem érhette el, mert megragadták, az ágyra teperték és ugy megverték, hogy 8 napon tul gyógyuló sérüléseket szenvedett. A verekedő szomszédok ellen az eljárás megindult. — Hirdetés és nyomtatványrendelés ügyben a Jóba-nyomda 139. telefonszáma hívandó. Gazdasági épületeinkről Irta: Pap János építési vállalkozó. A sertéstenyészetről irt előbbi cikkemben a fiadztatók építésének módszereit ismertetve, a hizlaláshoz. fzükséges gazdasági épületeket fogom leirm. A sertéshizlalás hazánkban általában hizlaló szállásokban történő hizlalás megfelel a kívánalmaknak. Legnagyobb hátránya az, hogy vész idején a beteg állatok az egészségestől el nem különíthetők s az alapos dezinfíciálásnak is nehézségei vannak, amelyeknek következtében néha tekintélyes károk merülnek fel. A hizlaló szállás területét állatonként o. 11 m 2-re, falmagasságát pedig 1.30—1.40 m. magasra vegyük fel. A határoló falak az első befektetést tekintve legolcsóbban kétoldali horonnyal ellátott keményfa oszlopok közzé eresztgetett deszka lapokból készülnek. Élettartam és karbantartási költségek tekintetében ha. sonló módon épült betonfal a legolcsóbb. Némely esetben kettős deszkafalat építenek, melyet salakkal töltenek ki, ezen eljárásnak azonban különösebb haszna nincs, mert az egyik oldalán teljesen nyitott helyiséget az idő vi-. szontagságai ellen ez sem védi. Fedél héjazatként legalkalmasabb a szalma, vagy nád; padozata 20— üzlet megszűnése miatt árusítás már csak rővld ideig Áraimat ismételten leszállítottam. Érdeke mindenkinek, hogy most vásároljon, mert soha az életben ilyen olcsón még nem vásárolt, mint most. — ARAIM: Férfi flór zokni, csodaszép mintákban P 1-98 ajándék ára snost P 1-28 Női flór harisnya prima minőség minden P 1-98 árnyalatban , . . P J-98 Férfi hosszúszárú (portharisnya, melyet P 3*38 olesón vattem, olcsón adom amíg a készlet tart P 0*98 Egész prima férfi harisnya P 5*40 helyett most P J"20, Gépialyem minden színben 11 fillér helyett csak£08 fillér. Minden vevő, ki mostanában vásárol, pénzéért dupla értékét kapja. Selyem nidr.ig atlasz esikkai, melynek ára P 3'50, most az ára csak . . Mosó seiyrmharisnya minden árnyalatiad, Tolt ára P 3 20, most csak Sslyemharisnya egére nehéz, prima minőség, mig a késeiét tart Nagy tétel selyem Gombinét vettem, melynek arendes ára 8'50,most az ára P 4 98 Extra, prima mnliné férfi zokBi, melynek volt ára P 3-80, most ti ára P 1-98 Csáki* egész finom mioSsi'gü dop'a keménygallér P 1 fO helyett, most P 0 88 Üzlethelyiség kiadd. uri- és női divatkereskedő Kállói-utca 2. szám. 4162—5 Berendezés eladó-