Nyírvidék, 1929 (50. évfolyam, 147-172. szám)
1929-07-06 / 151. szám
Nyíregyháza, 1929. julius 6 * Szombat „ évfolyam. 151. szám EI6fli*f«»! énk h#lybar, és vM**aa: <§gf Mra 9'60 pttngS. N«gy*dévr« 7 60 j>«ngft. SSs&síriseSékEete « tanítóknak ZPM tageúiutB+ Alapította ÜÓBA ELEK F«*i*rkMztő: Dr. 8. SZABÓ LÁSZLÓ. Falelós u«rksszt5: VERTSE K. ANDOR, Sz«rk«szt6><g ós kratfóhtvatal: SZÉCHENYI-UT 8. SZÁM. Telefon ssám 139. Postachequ* Kéziratokat nam adunk viasza. Ciklon, jégeső, felhőszakadás seperte végig a földet Salzburgtól Északcsehországig Tegnap délután Északcsehországtól Morvaországon, Bajorországon és Württembergen át egészen Salzburgig olyan hatalmas méretű ciklon, jégeső és felhőszakadás pusztított, amilyenhez foghatót ezeken a vidékeken emberemlékezet óta nem éltek át. A hatalmas és a gyorsvonat sebességénél is nagyobb erővel száguldó szélvihar sorra dön tötte ki ezeken a vidékeken a telefon- és táviróoszlopokat, úgyhogy a pusztulás méreteiről csak ma délelőtt érkeztek megbízható jelentések. A borzalmas viharról a következőket jelentik : Salzburgból jelentik: Tegnap este hat óra körül hatalmas, orkánszerü szél dühöngött Salzburg és környéke felett. Épületekben, vetesekben "és gyümölcsben óriási károkat okozott, sőt emberéletet is követelt áldozatul. Fialla dr.-t, a gyermekkórház volt főorvosát, amikor a Mirabell-kertbe belépett, leütötte egy a "Széltől kitépett fa és olyan súlyosan megsebesítette, hogy rövid szenvedés után meghalt. Az okozott károk nagyságát még nem lehet megállapítani. Bécsből jelentik: A lapok részleteket közölnek, azokról a pusztításokról, amelyeket az orkán Salzkammergutban okozott. A kár igen nagy, az orkán sok helyen elpusztította a távíró- és telefonvezetéket, sok helyen még a vonatok is megálltak. Ischli jelentés szerint két famunkást, akik Ischlből egy szomszéd faluba igyekeztek, agyonütött a vihar által kidöntött villanyoszlop. A pályaudvaron egy tisztviselőt az áram súlyosan megsebesített. A vihar a tavak vidékén is igen heves volt, a Traunseen egy csónak 1 felborult, két utas megmenekült, de a harmadik, egy fiatal bécsi lány a tóba fult. A Könígseen eltűnt egy csónak, melyben két ember ült Prágából jelentik: A telefonforgalom megszakadása miatt csak ma délelőtt érkeztek megbízható hirek a pusztulásról. A forgószél az egész köztársaság területén dühöngött s rendkívül nagy károkat okozott az erdőségekben és a vetésekben. A legtöbb vonat több órás késést szenvedett. A délcsehországi Taborban a vihar elpusztította a két héttel ezelőtt megnyitott kiállítást. — A szél ereje két pavillont teljesen összetört, amit pedig a szél megkímélt, azt az utána jövő felhőszakadás semmisítette meg. Az egyik közeli tavon a vihar egy csónakot felborított. A csónak hé* utasa közül egy a vízbe fult. A renoválás alatt álló tábori plébániatemplom állványzatát a szél szétszedte. A vihar által okozott anyagi kár nagy. Északcsehországban, Kelet és Északmagyarországban tegnap este 8o kilométeres sebességgel száguldó szél seperte végig a földet. A vihar a fákat tövestől tépte ki. Preraruban a középmorva elektromos müvek üzemét megbénította a vihar s emiatt sok községre teljes sötétség borult. A villamos vasúti jelzőkészülékek nem működtek s ez nagy késéseket okozott a vasúti forgalomban. Prágából jelentik. A tegnapi viharról még az alábbi ujabb jelentések érkeztek. Gablonzban és környékén a forgószelet oly nagy zivataros eső követte, amilyenre emberemlékezet óta nem volt példa. A felhőszakadás után jégeső következett, amely eleinte csak galambtojás nagyságú volt, majd tyúktojás nagyságúvá növekedett s pár perc alatt teljesen téli mezbe burkolta a környéket. A vetés és a gyümölcsös teljesen elpusztult. Beneschauból érkező jelentés szerint a szélvihar, felhőszakadás és í jégeső járhatatlanná tette az utáGyémánt helyett üveget vásárolt , egy amerikai milliomos Az időjárás. Bécsből jelentik : Gotthold Sprin gen amerikai szállótulajdonos Bécsben két ismeretlen férfitől £8 darabból álló gyémántkollekciót vásárolt r 500 dollárért »jutányos áron« s csak a vásár megkötése után derült ki, hogy csiszolt üveget vett. A tetteseknek nem sikerüli a nyomára akadni. Zöld sáskát sodort a szélvihar Magyarországba A tegnap esti tikkasztó hőséget az éjszaka folyamán erősebb széláramlás váltotta fel s a Középeurópa felett dühöngő ciklon távolabbi helyekről Magyarorszába is sodort zöld sáskákat, amelyekből Budapesten, Pécsett és Nyíregyházán is találtak többet. A Meteorológiai Intézet jelenti. Hazánkban az éj folyamán nyomultak be a hűvösebb légáramlások s ennek következtében felhősebb lett az idő, de csapadék nem volt. Ma reggel is tartott még a szél, a felmelegedés azonban újból megindult. Tegnap a hőmérséklet mindenütt meghaladta a 30 C. fokot. Legmagasabb volt a hőmérséklet. Mátészalkán, ahol 35 C. fokot mértek. Időprognózis: Tulnyomólag derült, száraz idő várhat óujbóli felmelegedéssel. Japánban ismét földrengés pusztít Tokióból jelentik: Wakayama környékén heves földrengés volt. a lakósság rémülten menekült, az összeköttetés megszakadt. Emberéletben állítólag nem esett kár. kat. Legújabb jelentés szerint Beneschau-Gmünden és MezimostiBudweiss között olyan óriási volt a pusztulás, hogy a forgalmat teljesen be kellett szüntetni. Neubistriz és Neuhaus között egy keskenyvágányu vonat háronu kocsiját lesodorta a töltésről a szél ereje. Tiz ember megsebesült. Münchenből jelentik. Tegnap este Bajorország és Würtemberg felett súlyos vihar pusztított, melyre emberemlékezet óta nem volt eset. Bár a vihar mindenütt óriási volt, mégis a legjobban Nürnberg felső Pfalz és Ulm vidékén tombolt a leghevesebben. Ennek a vicéknek a termése teljes 100 százalékig megsemmisült. A jégeső az épületekben is óriási kjá*t ok'ó-i zott. A tetők cserepeit összetörte, az ahlakokat beverte. Rengeteg sok csirkét, galambot és libát ütött agyon az - alázuduló jégeső s igen sok embert is megsebesített. Altdorff városában 40 embert kellett jégtől eredő sérülés miatt első segélyben részesíteni a mentőknek. Altdorff utcáin egy méteres szennyes vízár hömöplygött végig*. A szél derékvastagságú fákat csavart ki tövestől. Az altdorffi nyomorékgyermekotthon mind a 2000 ablakát bezúzta a jégvihar. A felső Pfalzban különösen Sultzbach, Wabburg és Schwabach környékén vitt végbe óriási pusztítást a vihar. A gabona és gyümölcs termés teljesen megsemmisült. Egy vonat ablakait bezúzta a jégeső s több utas is komoly sérülést szenvedett. Salzburgból jelentik. Salzkammergut irányában a telefonforgalom teljesen megszűnt. A Salzburgmüncheni villamos D. vonatot nyílt pályán megállásra kényszeritette a vihar. A forgalom több pályán szünetel, mert a kidöntött telefon- és távirópóznák elzárták a közlekedést. Thomas fizetését felemelik. Londonból jelentik: MacDonald miniszterelnök bejelentette, hogy Thomas fizetését, tekintettel nagyfontosságú hivatalára 2 ezer fontról 5 ezer fontra emelteti fel. A tömeg határtalan lelkesedései fogadta Francot és társait. Madridból jelentik: A Numancia aviatikusainak fogadásakor a tömeg vállára akarta emelni Francot és társait. Franco őrnagy vasúti kocsiját ugy megrohamozták, hogy a hivatalos személyek nem tudtak hozzájutni. Ö maga is alig tudott autójához eljutni. Az autó lépcsőit ugy ellepték, hogy csak nagy sokára indulhatott útnak, ba került. Az Untin Bowle repülőgép viharba került. Newyorkból jelentik: Az Untin Bowle repülőgép jelenlegi tartózkodási helyéről semmit sem tudnak ,amióta Remy Lake-ot elhagyta. A »Chicagó Tribune« az ut finanszírozója még egyetlen rádió táviratot sem kapott. Lehetetlen a gép jelenlegi tartózkodási helyéről 'közelebbit megtudni. Az Undave melletti partvidéken nagy viharok dúlnak, könnyen lehetséges, hogy eltérítették a repülőgépet eredeti útjáról. Moonbeami jelefités szerint, mikor az Untin Bowle elhagyta Remy Lakét, rendkívül ideális idő volt. Hivatalos jelentés szerint az ottani időszámítás szerint 9 óra 20 perckor a gép Rupert House fe-r lett elhaladva megtette a Remy Laké és Great Wahle közti ut felét. Az idő nem kedvezett és a repülőgépet eltérítette irányától. Arról nem érkezett jelentés, hogy a gép leszállott volna. A »Chicágo Tribune« rádióján hallották a zúgást, amely azt jelenti, hogy az Untine Bowle a levegőben van. 1 o óra. 20 perckor a zúgás megszűnt. 1 óra 10 perckor hallották azt a jelt, mely a megbeszélés szerint elindulást jelent. 2 óra 20 perckor megint hallottak olyan jelt, amely szerint a gép a levegőben van. A Dunagőzhajózási Társaság nem indít hajót Ausztriába. A Dunagőzhajózási Társaság azzal a szándékkal foglalkozik, hogy beszünteti a Duna osztrák szakaszán való hajózást. Erre az elhatározásra az vezeti a társaságot, hogy az osztrák kormány a szubvenció megadását egyre halogatja. TŐZSDE A pengő Zürichben nyitáskor 90.675 és zárlatkor 90.665 volt. Valuták: Angol font 27.75 — 90 Cseh korona 16.93—17.03 Dinár 9.98 — 10.04 Dollár 570 60—572.60 Frank 22.45—75 Leu 3-37—41 Lira 29.95—30.25 Márka 136.50—137.10 Osztrák schilling 80.50—90 Svájci frank 110.20—70 7 erménvpiac: Buza 78 kg. 22.95—23 — 10 » 80 » 23 30—23.50 Rozs 17.60 — 85 Határidősök: Buza Októberi zárlat 23 82 — 83 1930. márpiusi zárlat 26.01—02 Rozs októberi zárlat 19.13 —14 1930. márciusi zárlat 20.-90-92 Tengeri juliusi zárlat 23.12—15 Tengeri márciusi zárlat 18.-74—75 Egyes ssám ára IS fillér