Nyírvidék, 1928 (49. évfolyam, 50-75. szám)

1928-03-03 / 52. szám

"192*. mírdus 3. flGRflRIfl patkányirtó húskonzerv 250 gr. 180 P, 5> 0 gr. 3 — P. BiDIK&L patSNÍSTÓ ^MrtnimM HUSK1VONAT 2S0 8r 2 50 P, 500 gr. 4 — P K»pha o minden gyóg>­smrtarbin és drogériában im Vidám históriák. KErdélyi Farkas. AMIKOR A KOSSUTHOT ÜD­VÖZLŐ SÜRGÖNYT TÚRÁRA CÍ­MEZIK Nyári sorozás volt- A történet Idején a sorozások 6—8 napon át tartottak s a községi jegyzők a. já­rás székhelyéről haza se mentek, amig a sorozást be n"m fejezték. A sorozás befejezését rendesen nagy áldomással ünnepelték meg, amely ebben az esetben éppen Lajos napjára esett. Ebéd közben feláll T. Sándor es pohárral kezében felköszönti az ak­kor élő legnagyobb magyart, Kos­suth Lajost. í , , . , Erre L. Miklós szolgabiro azt jndiiványozta. hogy nevenapja al­kalmából táviratilag üdvözöljük a turini nagy remetét. Kz inditvánv egyhangú lelkese­déssel elfogadtatott, a táviratot megfogalmaztuk s B- Gyula bará­tunk néhány perc múlva már ro­hant is a postára, hogy fefadja. K. Laci még tréfásan odakiáltotta neki, hogy "hozzon a sürgönyről feladó­vevényt. ­Amikor B Gyufa visszaérkezett, odaadta K- Lacinak a feladóvevényt. Ez nézi, nézi, egyszercsak azt mondja: - Te Qvufa, megbolondulta?? Hiszen ezt á táviratot nem Turin­ba, hanem Túrára küldted! Gyula barátunk meglepetésében meg se nézte a vevényt, hanem ki­kapva azt a Laci kezéből, Vissza­szaladt a postára, ahol óriási patá­liát csapott, mig végre megérttették vefe. hogy jámbor felültetésnék lett az áldozata, mert a táviratot "he­lyesen Turinba küldték, ne m pe­dig Túrára. Persze, amikorra Gyufa nagy dühösen visszajött, K- Laci már megugrott és nem is mutatkozott néhánv napig, mert B. Gyufa ha­lálra kereste. BORT AD EL A SZÉKELY. A székely eladott 200 liter bort. Be is szállította a városba a vevő­jének, aki átméri a aliquidumot s 14 literre] kevesebbnek találja. - Én magától 200 liter bort vet­tem — mondja a vövő a székelynek. Ki is fizettem az árát s maga mégis csak 186 litert szállított. A székely: Tessen csak jól meg­nézni, megvan a. Vevő: Nézze, hiszen rajta van a hitelesítés is. Csak 186 liter. Hát "hol van a többi? A székely: Belészoritottuk, köve­tem aíáson. * LAIKUS. A vásárosnaményi vasút építésé­nél az egyik állomás épületét csere­pezték, amikor megérkezett az egyik mérnök, hogy felülvizsgála­tot tartson. Körülnézi az épületet i-s felszól a cserepezőnek: Hallja, nem passzolnak a Levél érkezett Kanadából és elmondja, hogy kait meg Nyerges Bertalan fasmegyeri kivándorló. n liig telik el íap, hogy egy-egy magyar kivándorló •1 se posztolna". (A »Nyirvidék« tudósítójától.} Szíkszaí Ferenc szabolcsi kiván­dorló levelet irt a Nyirvidék szer­kesztőségének a tengeren túlról, Kanadából. Szomorú levél, gyász­hírt hoz, egy szabolcsi, vasm^gyen magyar szerencsétlenségét és halá­fát jelenti. Elmondja a .evél, hogy a szerencsétlen végei ért kivándorló: Nyerg^r Bertafen, vol* vassne­gyen lakos. Erdővágás közben ugv megütötte a fejé, egy visszacsapódó fa, hogy összaesett és beszállították Cu­lueotonba, a kórházba. Hét napi ápolás után egy kissé jobban érez­te magát és újra munkába állott. Nem akart vesztegelni, szorgalmas, törekvő e mber volt. Még két napig dolgozott, de újra összeesett munka közben- Most már hasztafan volt minden orvosi kezelés. Nyerges Be tjfan egy hajnal­ban meghsft a kórház: igyon, messz® hazájától az "idegenben* Két hü barátja s fafubélije: Kri­zán György és Simonovics József kisérték utofsó útjára, ök siratták meg szivük tiszta érzésévei bajtár­sukat. »Nyerges Mihályban írja a kanadai levél — a felebaráti sze­retet mintaképét vesztettük ef. Fájdalmunkat fokozza az is, hogy az ő sorsára minden Kanadában élő magyar el lehet készülve. Mi, Kanadában élő magvarok a »Nyirvidék« utján elhunyt bará­tunk, Nyerges Bertafan feleségének es három kis árvájának részvétüket küldjük. Nyerges Bertalan honfitár­sunk 1927. februáV 25-én indult ki az óhazából. A világháborúban hő­siesen nézett szembe a halállal. Három vWlz:égt érem tulajdo­nosa voM. Bizonyára nem sejtette sok, hogy Kanada őserdőjében, a kis CaJuco­tan városban alussza majd örök ál­mát, hiszen ide nem háborúba, hanem a jobb jövő, a bol­dogulás keresése céljából jött. Trianon után elszegényedett, sú­lyos terhekkef küzdő országunkból nagyon sokan jövünk ide, nem tud­va, boldogulásunkra, jövünk-e? Nyerges Bertafan barátunk is bí­zott abban, hogy még megláthatja csafádját«. A levél további részében újra meleg búcsúzás van Nyerges család­fától, hozzátartozóitól, atyjától, öccsétől, sógorától, 'barátaitól és ismerőseitől. Maid így foíytatja a levélíró: »Sajnáiattai kell közölnöm a Te­kintetes Szerkesztőséggel, "hogy aljg > telik itt e| egy nap, hogy egy-egy magyar honfitársunk fel ne áldozná íletét. Ennek okát én főleg abban találom, hogy mi nem értjük az angol nyelvet Február 5-én egy Török János nevü villanyszerelő lett az áldozata annak, hogy nem tud angolul. An­goi munkástársai szóltak neki, hogy vigyázzon, mert nincsn kik-p­csolva a tövezetek, ö pedig, abban a tudatban, hogy azt mondták: ki van kapcsolva a vezetékhez ér« és megjiaft«. A kanadai levét írója, Szíkszaí Imre befejező soraiban olvan ma­gyar újságokat kér, amelyek hazája felszabadulására vonatkozó kedvező híreket közölnek, mert a íefszaba­dufást ő is hőn kívánja és várja. Szomorú Ie\*él Szíkszaí' Imre le­vele, sok Kanadába vágyót óvatos­ságra inthetne. cserepek, újra kell ezeket lerakni! — Laikus az ur ahoz — mondja a cserepező, aki nem tudta, hogy kivel 'beszél. Tudja maga azt, hogy mit jelent az a szó: laikus? Hogyne tudnám: marha! A SZAKÉRTŐ VIGÉC. Két vigéc megismerkedik egy­mással a' vasúton. Azt kérdi az egyik: Kollega ur milyen szakmában utazik? — Borban. — Van már jó praxisa? — Annyira értem már, hogy az ország bármely részén a boráról megtudnám mondani, hol vagyok. — Hát ez nagyon derék dolog­— Hát kedves kollega urnák mi a Szakmája? Én husszakmában utazom­ön is érti ugyebár a mestersé­gét? Hogyne, — felelte a másik, — annyira ertem, hogy még azt is meg tudom mondani, mennyi volt annak a konflisnak a száma, amely­nek fovából a virsli készült. A FÖSVÉNY CIGÁNY A földesúr bort jgért a cigány­nak- Meg is kaptya, de elrontotta az örömét, hogy a komája is tu­dott az ajándékról- A koma meg is jelent és követelte részét a borból. Hát kináfj meg már abbui a borbui — unszolta a koma. Jau, jau, csitította a cigány, de ebből nem lehet ám sokat inni. — Miért? — Mer nem adok. A MAFLA ISKOLÁS FIU. A tanitó panaszkodik a paraszt embernek, hogy a fia szófogadatlan, pajkos, nem förődik a tanulással. Ne törődjék vefe tanitó ur, nyugtatta meg a paraszt __ neki szenvedélye a maflaság. Kivid hírek. — Száz képviselő kiséri Bethlen mi 4 zerelnőköt debreceni beszámo­lójára. — Amerikában feltartóztatták a szovjet ötmillió rubel értékű aranv­szál litmányát. — Londonban az Euston-pálya­udvaron egy gyorsvonat nekifutott az ütközőbaknak, két postakocsi egymásba nyomult és négy posta­tisztviselő megsebesült. — A Debreceni Kálvinisták Templomegyesülele szombaton este tartja az Arany-Bika dísztermében irodalmi ünnepségéi, amelyen a mi­niszterelnök felesége, gróf Bethlen Margit irónő is felolvas. — Külföldi aégek a forgalmi adó miatt .tömegesen szüntetik meg ma­gyarországi képviseleteiket. — Magyarországnak 11 minisz­tere, 14 méghatalmazott minisztere, 4-7 illamiitkára és 1479 miniszteri tanácsosa van. — Ford Berlinben au omobil-gyá­rat épít. — A kincstár negyvenmillió pen­gőt utalt ki azonnal megindítandó közmunkákra. — Megindult a Páris és Buenotí­Aieres közötti repülőforgalom. — A Vezúv középső krátere né­hány nap óta újra működik. — Huelva spanyolországi tarto­mányban egy cigánykaraván át akart gázolni egy megáradt folyón, a viz azonban elsodorta őket és tizennégyen belefulladtak a folyó­ba. — Chambery közelében az olasz határőrök letartóztattak egy o&oz területre .tévedt síelő társaságot. — A török—görög viszony újra elmérgesedett. — Radjcsot az uralkodó megsér­tése rniatí három ülésnapra kizárták a szkupstinából; ezalatt az idő alatt a paraszt demokrata koalició sem jelenik meg a gyűléseken. — A Chambord-kaístélyért foly­tatott .perlekedés során a fellebbe­zési törvényszék Sixtus hercegnek és .testvéreinek panaszát elutasította és kimondta, hogy a kastély egye­düli birtokosa Illés pármai herceg. — .Szegeden Fenyvessy Jenő ele­mi iskolai igazgatót, aki Amerikába készült a Kossuth-szobor avató-ün­nepére, bucsulátogatása alkalmáva' a polgármester előszobájában agy­szel hüdés érte. — Qlaser Berta parasztleány Lotharingiából orvosságot vitt Pfalzba fakó anyja részére és hogy a megvámolást elkerülje, az orvos­ságot (lapos üvegben ruhája alá rejtette, amikor a leány beült a vonatba, (az üveg felrobbant és olyan \sulyosan megsebesítette, hogy a (kórházban néhány órai kínlódás után ^meghalt. A Recklinghausen melletti E^ kénvticken a drótkötélpálya lesza­kadt és a rajta mozgóban fevő két csille 48 e mberrel a mélységbe zu­hant; 13 ember életét vesztette­Három amerikai hölgy a "Brod­wayn irodát nyitott, ameiy szerel­mes fevelek fogalmazásával foglal­kozik, az üzlef nagyszerűen bevált, mert az iroda aíig tud eleget tenni a rengeteg megrendelésnek. Londonban az Avammore­család yapirospénz-kiáüitást rende­zett, amelyen több, mint 27000 bankjegyet állítottak ki "körülbelül 20 millió silling értékkel. Budapesten a muít évben 9626 uj üzlet nyilt és 5875 régi üzlet csu­kott be, tehát minden munkanapra átlag 30 üzletnyitás és 20 üzlet­megszüntetés volt. Hollandiában Hengels városa mellett Phiíipp Kurzf nevü mér­nök drót nélkül átvitt xilektromos árammal irányított mozdonyt mu­tatott be; az uj találmánynak belát­hatatlan jövője van. A Sarajevó mellett lévő kato­nai repülőtérről 'felszállott egy ha­direpülőgép két pilótával, 'a magas­ban motorhiba esett a gépen, amely lángra lobbant "és lezuhant; a két pilóta szénné égett. — A szerb parasztpárt klubhe­lyisége előtt Kokanovics szerb kép­viselő öklével arcul ütötte az ott álló rendőrtisztviselőt, akit azzai vá­dolt, hogy ki akarta kémlelni a klubhelyiségben tartott tanácsko­zást; *az esetnek a büntefőtörvény­szék előtt (esz folytatása. — Budapesten a Szondv-uteában Grósz Albertné t eh eteílen öregasz­szony, fürdés közben, amíg a cseléd magára hagyta, belefulladt a für­dőkádba. - A főkapitányság politikai osz­tálya ujabb kommunista-szervezke­dést leplezett le. — Az uj valoriEácíOs törvény hi­vatalos szövege, Pesthy Pál i0tE­ságügyminiszter előszavával, gyaráaatokkai megjelent ék kap ható az Újságbólíaban. Ara 1P«

Next

/
Oldalképek
Tartalom