Nyírvidék, 1928 (49. évfolyam, 50-75. szám)
1928-03-03 / 52. szám
"192*. mírdus 3. flGRflRIfl patkányirtó húskonzerv 250 gr. 180 P, 5> 0 gr. 3 — P. BiDIK&L patSNÍSTÓ ^MrtnimM HUSK1VONAT 2S0 8r 2 50 P, 500 gr. 4 — P K»pha o minden gyóg>smrtarbin és drogériában im Vidám históriák. KErdélyi Farkas. AMIKOR A KOSSUTHOT ÜDVÖZLŐ SÜRGÖNYT TÚRÁRA CÍMEZIK Nyári sorozás volt- A történet Idején a sorozások 6—8 napon át tartottak s a községi jegyzők a. járás székhelyéről haza se mentek, amig a sorozást be n"m fejezték. A sorozás befejezését rendesen nagy áldomással ünnepelték meg, amely ebben az esetben éppen Lajos napjára esett. Ebéd közben feláll T. Sándor es pohárral kezében felköszönti az akkor élő legnagyobb magyart, Kossuth Lajost. í , , . , Erre L. Miklós szolgabiro azt jndiiványozta. hogy nevenapja alkalmából táviratilag üdvözöljük a turini nagy remetét. Kz inditvánv egyhangú lelkesedéssel elfogadtatott, a táviratot megfogalmaztuk s B- Gyula barátunk néhány perc múlva már rohant is a postára, hogy fefadja. K. Laci még tréfásan odakiáltotta neki, hogy "hozzon a sürgönyről feladóvevényt. Amikor B Gyufa visszaérkezett, odaadta K- Lacinak a feladóvevényt. Ez nézi, nézi, egyszercsak azt mondja: - Te Qvufa, megbolondulta?? Hiszen ezt á táviratot nem Turinba, hanem Túrára küldted! Gyula barátunk meglepetésében meg se nézte a vevényt, hanem kikapva azt a Laci kezéből, Visszaszaladt a postára, ahol óriási patáliát csapott, mig végre megérttették vefe. hogy jámbor felültetésnék lett az áldozata, mert a táviratot "helyesen Turinba küldték, ne m pedig Túrára. Persze, amikorra Gyufa nagy dühösen visszajött, K- Laci már megugrott és nem is mutatkozott néhánv napig, mert B. Gyufa halálra kereste. BORT AD EL A SZÉKELY. A székely eladott 200 liter bort. Be is szállította a városba a vevőjének, aki átméri a aliquidumot s 14 literre] kevesebbnek találja. - Én magától 200 liter bort vettem — mondja a vövő a székelynek. Ki is fizettem az árát s maga mégis csak 186 litert szállított. A székely: Tessen csak jól megnézni, megvan a. Vevő: Nézze, hiszen rajta van a hitelesítés is. Csak 186 liter. Hát "hol van a többi? A székely: Belészoritottuk, követem aíáson. * LAIKUS. A vásárosnaményi vasút építésénél az egyik állomás épületét cserepezték, amikor megérkezett az egyik mérnök, hogy felülvizsgálatot tartson. Körülnézi az épületet i-s felszól a cserepezőnek: Hallja, nem passzolnak a Levél érkezett Kanadából és elmondja, hogy kait meg Nyerges Bertalan fasmegyeri kivándorló. n liig telik el íap, hogy egy-egy magyar kivándorló •1 se posztolna". (A »Nyirvidék« tudósítójától.} Szíkszaí Ferenc szabolcsi kivándorló levelet irt a Nyirvidék szerkesztőségének a tengeren túlról, Kanadából. Szomorú levél, gyászhírt hoz, egy szabolcsi, vasm^gyen magyar szerencsétlenségét és haláfát jelenti. Elmondja a .evél, hogy a szerencsétlen végei ért kivándorló: Nyerg^r Bertafen, vol* vassnegyen lakos. Erdővágás közben ugv megütötte a fejé, egy visszacsapódó fa, hogy összaesett és beszállították Culueotonba, a kórházba. Hét napi ápolás után egy kissé jobban érezte magát és újra munkába állott. Nem akart vesztegelni, szorgalmas, törekvő e mber volt. Még két napig dolgozott, de újra összeesett munka közben- Most már hasztafan volt minden orvosi kezelés. Nyerges Be tjfan egy hajnalban meghsft a kórház: igyon, messz® hazájától az "idegenben* Két hü barátja s fafubélije: Krizán György és Simonovics József kisérték utofsó útjára, ök siratták meg szivük tiszta érzésévei bajtársukat. »Nyerges Mihályban írja a kanadai levél — a felebaráti szeretet mintaképét vesztettük ef. Fájdalmunkat fokozza az is, hogy az ő sorsára minden Kanadában élő magyar el lehet készülve. Mi, Kanadában élő magvarok a »Nyirvidék« utján elhunyt barátunk, Nyerges Bertafan feleségének es három kis árvájának részvétüket küldjük. Nyerges Bertalan honfitársunk 1927. februáV 25-én indult ki az óhazából. A világháborúban hősiesen nézett szembe a halállal. Három vWlz:égt érem tulajdonosa voM. Bizonyára nem sejtette sok, hogy Kanada őserdőjében, a kis CaJucotan városban alussza majd örök álmát, hiszen ide nem háborúba, hanem a jobb jövő, a boldogulás keresése céljából jött. Trianon után elszegényedett, súlyos terhekkef küzdő országunkból nagyon sokan jövünk ide, nem tudva, boldogulásunkra, jövünk-e? Nyerges Bertafan barátunk is bízott abban, hogy még megláthatja csafádját«. A levél további részében újra meleg búcsúzás van Nyerges családfától, hozzátartozóitól, atyjától, öccsétől, sógorától, 'barátaitól és ismerőseitől. Maid így foíytatja a levélíró: »Sajnáiattai kell közölnöm a Tekintetes Szerkesztőséggel, "hogy aljg > telik itt e| egy nap, hogy egy-egy magyar honfitársunk fel ne áldozná íletét. Ennek okát én főleg abban találom, hogy mi nem értjük az angol nyelvet Február 5-én egy Török János nevü villanyszerelő lett az áldozata annak, hogy nem tud angolul. Angoi munkástársai szóltak neki, hogy vigyázzon, mert nincsn kik-pcsolva a tövezetek, ö pedig, abban a tudatban, hogy azt mondták: ki van kapcsolva a vezetékhez ér« és megjiaft«. A kanadai levét írója, Szíkszaí Imre befejező soraiban olvan magyar újságokat kér, amelyek hazája felszabadulására vonatkozó kedvező híreket közölnek, mert a íefszabadufást ő is hőn kívánja és várja. Szomorú Ie\*él Szíkszaí' Imre levele, sok Kanadába vágyót óvatosságra inthetne. cserepek, újra kell ezeket lerakni! — Laikus az ur ahoz — mondja a cserepező, aki nem tudta, hogy kivel 'beszél. Tudja maga azt, hogy mit jelent az a szó: laikus? Hogyne tudnám: marha! A SZAKÉRTŐ VIGÉC. Két vigéc megismerkedik egymással a' vasúton. Azt kérdi az egyik: Kollega ur milyen szakmában utazik? — Borban. — Van már jó praxisa? — Annyira értem már, hogy az ország bármely részén a boráról megtudnám mondani, hol vagyok. — Hát ez nagyon derék dolog— Hát kedves kollega urnák mi a Szakmája? Én husszakmában utazomön is érti ugyebár a mesterségét? Hogyne, — felelte a másik, — annyira ertem, hogy még azt is meg tudom mondani, mennyi volt annak a konflisnak a száma, amelynek fovából a virsli készült. A FÖSVÉNY CIGÁNY A földesúr bort jgért a cigánynak- Meg is kaptya, de elrontotta az örömét, hogy a komája is tudott az ajándékról- A koma meg is jelent és követelte részét a borból. Hát kináfj meg már abbui a borbui — unszolta a koma. Jau, jau, csitította a cigány, de ebből nem lehet ám sokat inni. — Miért? — Mer nem adok. A MAFLA ISKOLÁS FIU. A tanitó panaszkodik a paraszt embernek, hogy a fia szófogadatlan, pajkos, nem förődik a tanulással. Ne törődjék vefe tanitó ur, nyugtatta meg a paraszt __ neki szenvedélye a maflaság. Kivid hírek. — Száz képviselő kiséri Bethlen mi 4 zerelnőköt debreceni beszámolójára. — Amerikában feltartóztatták a szovjet ötmillió rubel értékű aranvszál litmányát. — Londonban az Euston-pályaudvaron egy gyorsvonat nekifutott az ütközőbaknak, két postakocsi egymásba nyomult és négy postatisztviselő megsebesült. — A Debreceni Kálvinisták Templomegyesülele szombaton este tartja az Arany-Bika dísztermében irodalmi ünnepségéi, amelyen a miniszterelnök felesége, gróf Bethlen Margit irónő is felolvas. — Külföldi aégek a forgalmi adó miatt .tömegesen szüntetik meg magyarországi képviseleteiket. — Magyarországnak 11 minisztere, 14 méghatalmazott minisztere, 4-7 illamiitkára és 1479 miniszteri tanácsosa van. — Ford Berlinben au omobil-gyárat épít. — A kincstár negyvenmillió pengőt utalt ki azonnal megindítandó közmunkákra. — Megindult a Páris és BuenotíAieres közötti repülőforgalom. — A Vezúv középső krátere néhány nap óta újra működik. — Huelva spanyolországi tartományban egy cigánykaraván át akart gázolni egy megáradt folyón, a viz azonban elsodorta őket és tizennégyen belefulladtak a folyóba. — Chambery közelében az olasz határőrök letartóztattak egy o&oz területre .tévedt síelő társaságot. — A török—görög viszony újra elmérgesedett. — Radjcsot az uralkodó megsértése rniatí három ülésnapra kizárták a szkupstinából; ezalatt az idő alatt a paraszt demokrata koalició sem jelenik meg a gyűléseken. — A Chambord-kaístélyért folytatott .perlekedés során a fellebbezési törvényszék Sixtus hercegnek és .testvéreinek panaszát elutasította és kimondta, hogy a kastély egyedüli birtokosa Illés pármai herceg. — .Szegeden Fenyvessy Jenő elemi iskolai igazgatót, aki Amerikába készült a Kossuth-szobor avató-ünnepére, bucsulátogatása alkalmáva' a polgármester előszobájában agyszel hüdés érte. — Qlaser Berta parasztleány Lotharingiából orvosságot vitt Pfalzba fakó anyja részére és hogy a megvámolást elkerülje, az orvosságot (lapos üvegben ruhája alá rejtette, amikor a leány beült a vonatba, (az üveg felrobbant és olyan \sulyosan megsebesítette, hogy a (kórházban néhány órai kínlódás után ^meghalt. A Recklinghausen melletti E^ kénvticken a drótkötélpálya leszakadt és a rajta mozgóban fevő két csille 48 e mberrel a mélységbe zuhant; 13 ember életét vesztetteHárom amerikai hölgy a "Brodwayn irodát nyitott, ameiy szerelmes fevelek fogalmazásával foglalkozik, az üzlef nagyszerűen bevált, mert az iroda aíig tud eleget tenni a rengeteg megrendelésnek. Londonban az Avammorecsalád yapirospénz-kiáüitást rendezett, amelyen több, mint 27000 bankjegyet állítottak ki "körülbelül 20 millió silling értékkel. Budapesten a muít évben 9626 uj üzlet nyilt és 5875 régi üzlet csukott be, tehát minden munkanapra átlag 30 üzletnyitás és 20 üzletmegszüntetés volt. Hollandiában Hengels városa mellett Phiíipp Kurzf nevü mérnök drót nélkül átvitt xilektromos árammal irányított mozdonyt mutatott be; az uj találmánynak beláthatatlan jövője van. A Sarajevó mellett lévő katonai repülőtérről 'felszállott egy hadirepülőgép két pilótával, 'a magasban motorhiba esett a gépen, amely lángra lobbant "és lezuhant; a két pilóta szénné égett. — A szerb parasztpárt klubhelyisége előtt Kokanovics szerb képviselő öklével arcul ütötte az ott álló rendőrtisztviselőt, akit azzai vádolt, hogy ki akarta kémlelni a klubhelyiségben tartott tanácskozást; *az esetnek a büntefőtörvényszék előtt (esz folytatása. — Budapesten a Szondv-uteában Grósz Albertné t eh eteílen öregaszszony, fürdés közben, amíg a cseléd magára hagyta, belefulladt a fürdőkádba. - A főkapitányság politikai osztálya ujabb kommunista-szervezkedést leplezett le. — Az uj valoriEácíOs törvény hivatalos szövege, Pesthy Pál i0tEságügyminiszter előszavával, gyaráaatokkai megjelent ék kap ható az Újságbólíaban. Ara 1P«